1 00:02:02,300 --> 00:02:03,580 Good morning, Geppetto. 2 00:02:04,300 --> 00:02:06,460 - Good morning. - Good morning. 3 00:02:07,780 --> 00:02:11,180 - Good morning. - Can I get you something? 4 00:02:12,020 --> 00:02:13,540 - To me? - Yup. 5 00:02:13,620 --> 00:02:17,260 No, no, I wanted ... I wanted a ... 6 00:02:17,500 --> 00:02:21,540 No, I just wanted to warm up a little. It's cold outside! Have you heard? 7 00:02:21,700 --> 00:02:23,020 Of course? 8 00:02:23,900 --> 00:02:27,980 I put myself here ... a moment to warm up, huh. 9 00:02:28,060 --> 00:02:30,900 - Go, sit down. - Thanks. Oh! 10 00:02:32,980 --> 00:02:36,340 Sorry, but I was getting there to break a foot. Look here. 11 00:02:36,860 --> 00:02:40,700 - It can break at any moment. - It's like that, it won't break. 12 00:02:40,780 --> 00:02:44,100 I do this job in half an hour. It is cheap. 13 00:02:44,180 --> 00:02:46,140 It's solid, it's fine. 14 00:02:46,980 --> 00:02:49,380 Okay, as you want. 15 00:02:53,100 --> 00:02:55,780 - But here... - Hey! 16 00:02:55,860 --> 00:03:00,940 Sorry, but ... this table hangs all right, did you see? 17 00:03:01,060 --> 00:03:02,700 - The table? - You don't eat here. 18 00:03:02,780 --> 00:03:04,700 - No. - This is more serious. 19 00:03:05,140 --> 00:03:09,860 It takes a few days. I'll take it tomorrow and fix it. 20 00:03:09,940 --> 00:03:12,260 - No, he's fine, don't worry. - All right. 21 00:03:15,540 --> 00:03:18,140 Then I go, goodbye. 22 00:03:22,900 --> 00:03:26,540 This door gets out of hand. It is to be thrown away. 23 00:03:26,660 --> 00:03:30,460 To enter it does not open, going out does not close. Look. 24 00:03:30,540 --> 00:03:34,780 - I'll make it like new. - You don't have to do anything again. Sit down. 25 00:03:34,860 --> 00:03:36,060 - It's free. - Come. 26 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 - I'll fix it. - No. 27 00:03:38,460 --> 00:03:40,380 Eat, I'll offer this to you 28 00:03:40,540 --> 00:03:43,860 if not slowly you dismantle the whole inn. 29 00:03:44,180 --> 00:03:45,820 Okay, Moreno. 30 00:03:46,260 --> 00:03:49,540 - Anyway, the door needs to be changed. - I know. 31 00:03:49,980 --> 00:03:52,220 I also give you this piece of bread with cheese. 32 00:03:52,300 --> 00:03:53,220 Thanks. 33 00:03:53,300 --> 00:03:56,100 But you don't have to say anything anymore, okay? 34 00:04:06,300 --> 00:04:11,340 It should not be done immediately, a few days holds. In fact, the table is fine. 35 00:04:11,420 --> 00:04:14,700 - He fixed himself. - The chair is also doing well. 36 00:04:20,380 --> 00:04:23,660 The fun has come! 37 00:04:23,740 --> 00:04:26,500 Cheerfulness has arrived! 38 00:04:26,580 --> 00:04:30,180 For all children and families! 39 00:04:30,260 --> 00:04:33,220 The Grand Puppet Theater! 40 00:04:33,620 --> 00:04:36,300 We also accept things to eat! 41 00:04:36,420 --> 00:04:38,980 Fun is guaranteed! 42 00:04:39,060 --> 00:04:42,100 Sorry, but ... Sorry, but puppets like? 43 00:04:42,220 --> 00:04:44,780 - puppets puppets. - But made with wood? 44 00:04:44,860 --> 00:04:47,340 - Sure. - Oh yes? 45 00:04:47,700 --> 00:04:51,540 - Can I see a moment? - No. Hurry! 46 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 Tonight, all with only four coins! 47 00:04:55,140 --> 00:05:00,100 The most beautiful puppets in the world! It will be a beautiful sight! 48 00:05:00,180 --> 00:05:03,340 For all children, for all mothers! 49 00:05:03,420 --> 00:05:08,500 Run! Run! Real puppets! They are real puppets! 50 00:05:08,580 --> 00:05:13,780 Hurry! Children, run to your moms! 51 00:05:13,860 --> 00:05:16,460 You will see the show most beautiful in the world! 52 00:05:16,540 --> 00:05:20,260 Real puppets! They are real puppets! 53 00:05:20,340 --> 00:05:22,020 Enough, you can't watch! 54 00:05:22,100 --> 00:05:24,140 It is not seen so well. 55 00:05:24,900 --> 00:05:26,580 - Okay thanks. - See you this evening. 56 00:05:26,660 --> 00:05:28,580 - Yup. - Hurry! 57 00:05:28,660 --> 00:05:31,940 Children, run to your moms! 58 00:05:32,020 --> 00:05:33,980 Here is the show more beautiful than ever! 59 00:06:24,220 --> 00:06:26,220 Ah! 60 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 Oh! 61 00:06:32,940 --> 00:06:37,780 Ah! Ah! Ah! 62 00:06:40,260 --> 00:06:42,540 Master Cherry? 63 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 Master Cherry! 64 00:06:49,420 --> 00:06:50,620 Cherry! 65 00:06:53,060 --> 00:06:56,140 - Cherry, what are you doing on the ground? - Nothing. 66 00:06:56,940 --> 00:06:59,260 - Cherry, it's me. - Eh. 67 00:06:59,340 --> 00:07:00,380 Eh ... 68 00:07:00,700 --> 00:07:03,940 - How's it going, all right? - Yes. Say, say. 69 00:07:04,460 --> 00:07:08,180 No, I came ... to ask you a favor. 70 00:07:08,260 --> 00:07:09,180 Ah. 71 00:07:09,260 --> 00:07:12,740 I had an idea this morning, I think beautiful. 72 00:07:12,820 --> 00:07:15,340 - Can you hear me? I tell you? - Yup. 73 00:07:15,420 --> 00:07:18,660 I had thought of making with my hands 74 00:07:18,740 --> 00:07:20,380 a wooden puppet. 75 00:07:20,580 --> 00:07:25,100 But not just any puppet, must be the most beautiful in the world. 76 00:07:25,180 --> 00:07:27,340 People have to say: "But who did it?" 77 00:07:27,420 --> 00:07:29,820 And be amazed. 78 00:07:30,460 --> 00:07:33,420 And then with this puppet I want to travel the world 79 00:07:33,500 --> 00:07:36,420 and earn a living honestly. 80 00:07:37,060 --> 00:07:38,540 I also found his name. 81 00:07:39,020 --> 00:07:43,060 - I thought of "Pinocchio". Nice, huh? - Yup. 82 00:07:43,180 --> 00:07:44,660 - Cherry? - Eh? 83 00:07:44,740 --> 00:07:46,980 Tell me the truth, did you drink? 84 00:07:47,060 --> 00:07:50,660 - No, I didn't drink. - You drank. 85 00:07:50,740 --> 00:07:54,140 - No. - I know, you can tell me. 86 00:07:54,780 --> 00:07:58,460 Geppetto, what do you want from me? 87 00:07:58,860 --> 00:08:00,100 I wanted a little pleasure. 88 00:08:00,180 --> 00:08:02,620 - You know I love you. - Of you. 89 00:08:02,700 --> 00:08:04,820 - I've always loved you. - Yup. 90 00:08:04,900 --> 00:08:08,620 Master Cherry, I need, if it doesn't bother you, 91 00:08:08,700 --> 00:08:12,420 of a piece of wood, because I currently have nothing. ninety two 92 00:08:12,700 --> 00:08:16,700 - Do you have a piece of wood? - Yes, yes. 93 00:08:16,940 --> 00:08:18,300 I have it, I have it! 94 00:08:21,620 --> 00:08:23,260 Take that over there. 95 00:08:23,900 --> 00:08:27,340 What are you saying? Are you really drunk? This is too much! 96 00:08:28,180 --> 00:08:29,780 Take it! 97 00:08:29,860 --> 00:08:31,940 I can't accept it, I'm fine with a scrap. 98 00:08:32,020 --> 00:08:35,500 I'll give it to you! No! This no, I need it. 99 00:08:35,860 --> 00:08:39,780 - I'll give it to you. - But Cherry, this ... Show me. 100 00:08:39,980 --> 00:08:43,180 Oh, mom, this is one of the most beautiful pieces of wood 101 00:08:43,420 --> 00:08:45,580 I've ever seen in my life. 102 00:08:45,780 --> 00:08:48,700 Here we come ... a wonderful puppet. 103 00:10:00,540 --> 00:10:03,540 Here, now I'm almost done. 104 00:10:08,500 --> 00:10:10,540 Can you hear me, Pinocchio? 105 00:10:10,940 --> 00:10:12,260 Can you hear me? 106 00:10:20,980 --> 00:10:22,380 Come on, Pinocchio. 107 00:10:23,340 --> 00:10:24,420 Pinocchio! 108 00:10:24,540 --> 00:10:27,220 Come on, say something. Move your mouth for your dad. 109 00:10:27,300 --> 00:10:29,860 Here, say "dad". 110 00:10:30,900 --> 00:10:33,460 Dad. Look look. 111 00:10:34,540 --> 00:10:37,740 Dad. 112 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 Come on! 113 00:10:41,540 --> 00:10:42,780 Pinocchio! 114 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Dad. 115 00:10:54,540 --> 00:10:55,860 Dad! 116 00:11:03,660 --> 00:11:07,220 I was born a son! I was born a son! 117 00:11:07,300 --> 00:11:09,460 I have a son! Can you hear me? 118 00:11:09,900 --> 00:11:13,860 I became a dad! I became a dad! 119 00:11:13,940 --> 00:11:16,020 - What happened? - Remigio! 120 00:11:16,100 --> 00:11:17,820 - But do you know what happened? - That? 121 00:11:17,900 --> 00:11:20,020 - I had a son. - Really? 122 00:11:20,100 --> 00:11:21,580 - He was born now. - Best wishes! 123 00:11:21,660 --> 00:11:23,980 - Thanks. I became a dad. - Geppetto! 124 00:11:24,060 --> 00:11:25,620 - Barbara! - What's up? 125 00:11:26,460 --> 00:11:29,740 I wanted to tell you. I was born a son, I became a father. 126 00:11:29,820 --> 00:11:34,180 - So, overnight? - No, any minute. 127 00:11:34,260 --> 00:11:36,180 - You are making fun of me? - No! 128 00:11:36,460 --> 00:11:40,980 I am happy for you, but now go to bed. You woke up the neighborhood. 129 00:11:41,060 --> 00:11:45,100 It wasn't my intention, but I wanted to say that a son was born to me! 130 00:12:02,620 --> 00:12:05,220 I almost did, huh. Here we are. 131 00:12:05,540 --> 00:12:06,540 Here we are. 132 00:12:11,460 --> 00:12:13,140 Look. 133 00:12:13,500 --> 00:12:16,500 This is you, Pinocchio. Do you like yourself? 134 00:12:31,220 --> 00:12:34,620 Do you like yourself? Do you like how I made you? 135 00:12:34,780 --> 00:12:35,780 To me a lot. 136 00:12:40,220 --> 00:12:44,620 Pinocchio, be careful. Now Father teaches you to walk. 137 00:12:44,740 --> 00:12:48,500 You have to walk well, if not, you fall and you can hurt yourself. 138 00:12:48,580 --> 00:12:50,660 You have to pay attention. Look. 139 00:12:50,740 --> 00:12:55,540 I'll teach you, first one leg and then the other. One and two. 140 00:12:55,620 --> 00:12:59,820 Look at me, huh? One and two. 141 00:12:59,900 --> 00:13:05,340 One and two, one and two. 142 00:13:05,500 --> 00:13:08,780 If you do like me, in two or three days you can already walk by ... 143 00:13:09,060 --> 00:13:12,540 Pinocchio! Pinocchio! But have you already learned? 144 00:13:16,020 --> 00:13:19,180 Pinocchio! Pinocchio! 145 00:13:20,780 --> 00:13:24,420 Pinocchio! I haven't even finished making you 146 00:13:24,500 --> 00:13:26,220 and I already lack respect? 147 00:13:26,300 --> 00:13:29,180 It starts badly, badly! 148 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 Dad, I'm going! 149 00:13:36,100 --> 00:13:40,460 Listen to dad, come back. 150 00:13:45,540 --> 00:13:48,060 Help! 151 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 Help! 152 00:13:59,780 --> 00:14:01,500 Pinocchio! 153 00:14:05,940 --> 00:14:07,220 Pinocchio! 154 00:14:08,940 --> 00:14:10,620 Pinocchio! 155 00:14:19,300 --> 00:14:20,740 Pinocchio! 156 00:14:26,980 --> 00:14:28,220 Pinocchio! 157 00:14:29,460 --> 00:14:30,780 Who is it? 158 00:14:33,460 --> 00:14:36,380 It's me, I'm the Talking Cricket 159 00:14:36,700 --> 00:14:39,660 and I live in this room for more than 100 years. 160 00:14:39,820 --> 00:14:42,540 I saw how you behaved with your father 161 00:14:42,780 --> 00:14:44,860 and I want to tell you a great truth. 162 00:14:45,100 --> 00:14:48,340 Woe to the boys who disobey to their parents. 163 00:14:48,460 --> 00:14:51,100 They will never have well in this world. 164 00:14:51,540 --> 00:14:53,820 - I don't want to obey. - Eh? 165 00:14:54,020 --> 00:14:58,300 - And when will you go to school? - In fact I don't feel like going to school. 166 00:14:58,380 --> 00:15:02,100 Poor Pinocchio, you really pity me. 167 00:15:02,740 --> 00:15:05,700 - And why? - Because you're a puppet. 168 00:15:06,020 --> 00:15:09,060 And what's worse, you have a wooden head. 169 00:15:09,140 --> 00:15:12,860 - Now you got bored. - Why did I call you "dumbbell"? 170 00:15:12,940 --> 00:15:16,700 - It makes me nervous! - You see? You're a dumbbell! 171 00:15:16,820 --> 00:15:19,420 - Enough, shut up! - Dumbbell! 172 00:15:19,500 --> 00:15:21,220 You got tired of me! 173 00:15:22,780 --> 00:15:23,980 Ouch! 174 00:15:55,900 --> 00:15:58,460 - Who is it? - Pinocchio! Are you at home? 175 00:15:58,540 --> 00:16:01,580 I've been looking for you all day! I am your dad! 176 00:16:01,660 --> 00:16:03,980 - Open me! - Santa, I'm coming! 177 00:16:04,900 --> 00:16:05,980 Oh! 178 00:16:07,420 --> 00:16:11,220 - Dad! - Pinocchio, open! 179 00:16:11,300 --> 00:16:12,980 I can't, I no longer have legs! 180 00:16:13,060 --> 00:16:15,620 What does it mean? You open! 181 00:16:15,700 --> 00:16:18,380 - I no longer have legs! - Wait up! 182 00:16:18,700 --> 00:16:20,820 Fast, dad, fast! 183 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Ah! 184 00:16:23,700 --> 00:16:27,020 Pinocchio! Pinocchio, here is Father. 185 00:16:27,100 --> 00:16:29,820 Father is coming, do not worry. 186 00:16:29,900 --> 00:16:30,940 Ah! 187 00:16:33,780 --> 00:16:37,900 But look over there! How did you do to burn your feet like this? 188 00:16:40,140 --> 00:16:43,100 I fell asleep with your feet on the fire. 189 00:16:43,500 --> 00:16:46,980 You fell asleep with your feet on the fire? Pinocchio! 190 00:16:47,100 --> 00:16:48,900 But you have to be careful! 191 00:16:49,060 --> 00:16:53,100 If I didn't come, what were you doing, burning everything? 192 00:16:53,180 --> 00:16:57,780 Look at them. I had you two feet, Pinocchio, beautiful, but beautiful 193 00:16:57,860 --> 00:17:01,100 so beautiful, that they liked me so much. And now how do you do it? 194 00:17:01,300 --> 00:17:02,740 Can you do it again? 195 00:17:07,620 --> 00:17:11,340 No! If I do it again, run away again. So you learn! 196 00:17:11,420 --> 00:17:13,740 - Please! - I said no. 197 00:17:13,820 --> 00:17:17,300 As soon as I did you and you learned to walk, you ran away. 198 00:17:17,380 --> 00:17:19,620 I've looked for you everywhere. I won't do it again. 199 00:17:19,700 --> 00:17:22,180 Please, dad, dad. 200 00:17:22,260 --> 00:17:26,180 - No. - Come on, will you do it again? Please, dad. 201 00:17:31,700 --> 00:17:34,900 Pinocchio, now sleep. Be good with your legs. 202 00:17:34,980 --> 00:17:37,260 Stop. 203 00:17:37,460 --> 00:17:39,460 Stop! Down. 204 00:17:39,540 --> 00:17:41,300 Look how beautiful they are, huh? 205 00:17:42,220 --> 00:17:45,460 - Down, enough! - But they're new, dad. 206 00:17:45,540 --> 00:17:49,700 I understand, but you will use them tomorrow. Come on, you have to wake up early. 207 00:17:49,780 --> 00:17:53,460 Now sleep, that morning we have to go to school. 208 00:17:54,940 --> 00:17:56,780 Together with the other children 209 00:17:56,860 --> 00:17:59,980 you will learn to read and write with the abbey. 210 00:18:00,340 --> 00:18:01,820 What is an ABC book? 211 00:18:01,900 --> 00:18:07,340 What is the ABC, Pinocchio? It is a book where there are letters. 212 00:18:07,700 --> 00:18:10,660 Did you understand? To go to school you have to buy it. 213 00:18:12,500 --> 00:18:14,420 You have to buy it. 214 00:18:17,300 --> 00:18:20,860 - Cecconi, good morning. - Oh, Geppetto. Good morning. 215 00:18:20,940 --> 00:18:23,340 I need a ABC book. 216 00:18:23,420 --> 00:18:25,260 - Ah, gladly. - Thanks. 217 00:18:26,180 --> 00:18:31,580 Here it is. Here it is now ... Now I can't pay immediately ... 218 00:18:31,660 --> 00:18:35,300 However ... I have many jobs that must come back to me. 219 00:18:35,380 --> 00:18:40,860 - First I'll pay you. - Yes, but if they don't pay you, what happens? 220 00:18:40,940 --> 00:18:43,220 - They pay me for sure. - No. 221 00:18:44,980 --> 00:18:46,700 - I need the ABC book. - I know. 222 00:18:46,780 --> 00:18:49,740 - I'm sorry. - I need it right away. 223 00:18:52,260 --> 00:18:56,900 Okay, look, then ... Is it okay if I give you my jacket? 224 00:18:57,180 --> 00:19:00,740 Look what I'm forced to do. Look at that piece. 225 00:19:00,820 --> 00:19:04,940 - I'll give it to you as an advance. - But this is more than 100 years old. 226 00:19:05,020 --> 00:19:08,300 - Is old. Who do I sell it to? - What did you say? 227 00:19:08,380 --> 00:19:13,380 - She's 100 years old, she's old. - This isn't 100, it's 200. 228 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 It is not old, it is ancient. It is a collector's piece. 229 00:19:16,580 --> 00:19:20,060 Do you know whose it was? Of the grandfather of the marquise's grandfather. 230 00:19:20,740 --> 00:19:23,700 Think about you! Thanks. 231 00:19:23,780 --> 00:19:28,700 But the jacket also belonged to the grandfather the grandfather of the marquise? 232 00:19:28,780 --> 00:19:30,140 - The jacket? - Yup. 233 00:19:30,260 --> 00:19:32,580 - You want? - To do the pairing. 234 00:19:32,660 --> 00:19:35,900 - Jacket, jacket ... - With this cold? All right. 235 00:19:35,980 --> 00:19:37,540 I need the ABC book. 236 00:19:37,780 --> 00:19:41,260 However, the jacket was also of the grandfather of the marquise's grandfather. 237 00:19:44,340 --> 00:19:46,740 And ... the pants? 238 00:19:46,820 --> 00:19:51,620 No! No, these were from my grandfather, they were not of the marquise's grandfather. 239 00:19:54,420 --> 00:19:55,620 - Anna, Albertina! - Hello. 240 00:19:55,700 --> 00:19:57,340 I took my son to school. 241 00:19:57,460 --> 00:20:01,220 Come on, it's getting late. Come on, Pinocchio. 242 00:20:01,820 --> 00:20:05,860 Master Cherry! Just you I was looking for. 243 00:20:05,940 --> 00:20:07,820 It is the piece of wood that you gave me. 244 00:20:07,900 --> 00:20:08,980 Good morning. 245 00:20:09,180 --> 00:20:13,020 Bravo, Pinocchio. I haven't done a masterpiece? It's called Pinocchio. 246 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 He is my son. 247 00:20:15,500 --> 00:20:16,540 Cherry. 248 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 Cherry? 249 00:20:20,100 --> 00:20:23,580 - He is my son. Cherry? - Eh? 250 00:20:24,420 --> 00:20:27,620 You drank, huh? Oh well. 251 00:20:27,820 --> 00:20:30,940 Goodbye, Cherry. You have to drink less. Here we go. 252 00:20:31,020 --> 00:20:34,660 The fun has come, joy has arrived! 253 00:20:35,300 --> 00:20:36,500 What's up? 254 00:20:39,100 --> 00:20:40,140 What is that? 255 00:20:40,740 --> 00:20:43,780 It is the Puppet Theater. There are your brothers 256 00:20:43,940 --> 00:20:48,700 puppets like you. Indeed, no, because you are the most beautiful of all. Power. 257 00:20:48,780 --> 00:20:52,900 - What are they doing? - They make ... puppets. 258 00:20:52,980 --> 00:20:56,380 They have fun, they make people laugh. We go to school. 259 00:20:56,460 --> 00:20:59,620 Before studies and after, maybe we go there. 260 00:20:59,700 --> 00:21:01,740 Come on, let's go to school now. 261 00:21:04,820 --> 00:21:08,700 - Here. Hi, Pinocchio. - Hello Dad. 262 00:21:11,180 --> 00:21:14,940 You must be the best of all. Do you promise me? 263 00:21:15,460 --> 00:21:16,500 Hello. 264 00:21:26,180 --> 00:21:28,060 Hi, my son. Hello. 265 00:21:33,740 --> 00:21:35,660 I took my son to school. 266 00:21:52,700 --> 00:21:54,380 Hey, hey! 267 00:21:56,940 --> 00:22:00,180 But are you a puppet? Where are the threads? 268 00:22:00,860 --> 00:22:03,300 - You are welcome. - I don't have threads. 269 00:22:03,740 --> 00:22:05,180 Looking for a job? 270 00:22:05,260 --> 00:22:09,140 - No, I came here to watch. - You need four bucks. Do you have them? 271 00:22:09,540 --> 00:22:10,420 No. 272 00:22:10,500 --> 00:22:14,220 So go. Hurry up, there are only a few minutes left! 273 00:22:14,300 --> 00:22:17,940 Hurry up, hurry up, there are the last places! 274 00:22:18,020 --> 00:22:20,700 You can not enter. It's the last show! 275 00:22:20,780 --> 00:22:23,100 - Would you have any money? - No dear. 276 00:22:23,460 --> 00:22:24,740 We are almost full! 277 00:22:26,740 --> 00:22:31,180 - Sorry! - Do you have any money to give me? 278 00:22:32,660 --> 00:22:35,740 Four money? What are you giving me? 279 00:22:35,820 --> 00:22:39,460 The Grand Puppet Theater! Please Please! 280 00:22:40,420 --> 00:22:43,660 Run, it's the last show! 281 00:22:43,740 --> 00:22:47,820 - My dad's ABC book. - Let me see it, right? 282 00:22:53,380 --> 00:22:58,180 How tired I am! Just today I do not want to do anything. 283 00:22:58,260 --> 00:23:02,100 Idea: I'll pretend to be deaf, so I won't work. 284 00:23:03,420 --> 00:23:07,660 - Harlequin, take my medicine! - Should I go to the kitchen? 285 00:23:07,740 --> 00:23:12,140 Which kitchen? The medicine! Run to pick it up at the pharmacy! 286 00:23:12,220 --> 00:23:14,700 But which Lucia? I don't know any Lucia. 287 00:23:14,780 --> 00:23:16,420 - Who is this Lucia? - Do you know her? 288 00:23:16,500 --> 00:23:18,300 No! 289 00:23:18,380 --> 00:23:22,260 - Have you gone mad? - The cat! The cat ran away! 290 00:23:22,420 --> 00:23:24,660 - Have you seen it? - No! 291 00:23:24,740 --> 00:23:26,220 - Cat! - But which cat? 292 00:23:26,300 --> 00:23:28,100 - My cat. - Crazy! Crazy! 293 00:23:28,180 --> 00:23:30,180 And what the hell! 294 00:23:31,820 --> 00:23:35,300 - Oh! - The devil! 295 00:23:35,900 --> 00:23:38,620 - Who called me? - He called you! 296 00:23:38,700 --> 00:23:43,260 I? Then, ugly wretch, hear us! 297 00:23:43,780 --> 00:23:46,580 Trousers, tell me the truth. Who did it? 298 00:23:46,860 --> 00:23:49,220 - Harlequin. - The mouth of truth. 299 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 - Who called him? - He! 300 00:23:51,380 --> 00:23:55,060 Pant! It was Pantalone! 301 00:23:55,140 --> 00:23:58,460 - Make up your mind! - He's the joker. 302 00:23:58,540 --> 00:24:01,940 Dream or am I awake? Numbers of the firmament ... 303 00:24:02,980 --> 00:24:04,500 That's a wooden puppet over there! 304 00:24:04,580 --> 00:24:06,820 - Yup! - It's like us! 305 00:24:08,460 --> 00:24:12,100 - It's true! What's your name? - Pinocchio. 306 00:24:12,180 --> 00:24:15,700 Pinocchio, come into your arms of your wooden brothers. 307 00:24:15,820 --> 00:24:16,860 Come on, Pinocchio! 308 00:24:19,660 --> 00:24:21,700 Come. Come. 309 00:24:21,780 --> 00:24:24,220 - Pinocchio. - Oh! 310 00:24:25,300 --> 00:24:28,580 - Pinocchio, you are our brother. - You're our brother. 311 00:24:28,780 --> 00:24:32,580 Run away, Pinocchio! You must run away! 312 00:24:33,500 --> 00:24:36,220 - Away! - What's going on here? 313 00:24:36,300 --> 00:24:39,220 Run away, go away! Because? 314 00:24:39,980 --> 00:24:41,220 Escape! 315 00:24:43,020 --> 00:24:46,060 Come here! Ehi you! 316 00:24:46,540 --> 00:24:49,540 - Who are you? - I'm Pinocchio. 317 00:24:55,100 --> 00:24:58,060 What about the wires? Wireless? 318 00:24:58,140 --> 00:25:01,260 You come with me, away! Start the show again. 319 00:25:01,420 --> 00:25:03,460 Colombina! Colombina! 320 00:25:03,580 --> 00:25:07,500 - Help! Help! - Come on! Start the show again! 321 00:25:07,620 --> 00:25:09,380 Come with me, go! Come! 322 00:25:12,740 --> 00:25:14,740 See you tomorrow! 323 00:25:22,340 --> 00:25:24,940 - Sorry? Sorry! - Yup? 324 00:25:25,020 --> 00:25:27,580 Wait, a baby is missing. 325 00:25:28,220 --> 00:25:30,620 I have already looked, there are no more. 326 00:25:30,700 --> 00:25:34,260 No, my son is missing. I brought it this morning. 327 00:25:34,420 --> 00:25:37,020 If I say no ... How is this child? 328 00:25:37,100 --> 00:25:41,020 He is a child ... handsome, with a hat and a red dress. 329 00:25:41,100 --> 00:25:46,740 It has a new ABC. Is called Pinocchio. Then, oh well, it's made of wood. 330 00:25:47,980 --> 00:25:52,780 Wooden? Forgive me, wooden here only the chairs are left. 331 00:25:52,860 --> 00:25:56,940 There must be my son, I brought it this morning. Controls! 332 00:25:57,020 --> 00:26:00,860 Since he told me how it is, look at the Puppet Theater. 333 00:26:00,940 --> 00:26:04,180 I'm busy, now I'm not telling you anymore. Be patient. 334 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 At the Puppet Theater? 335 00:26:30,140 --> 00:26:33,420 - Cecconi? Cecconi! - Yes I'm here. 336 00:26:33,500 --> 00:26:38,300 - Wasn't there the Puppet Theater? - Yes, there was, but they went away. 337 00:26:38,380 --> 00:26:41,980 - Where did they go? - I don't know where they went. 338 00:26:42,060 --> 00:26:43,420 - Didn't you see it? - No. 339 00:26:43,500 --> 00:26:46,580 Did you see if there was a red puppet? He is my son. 340 00:26:46,660 --> 00:26:50,980 Wax. He went to the show and then ... I do not know. 341 00:26:52,100 --> 00:26:53,660 You do not know. 342 00:26:57,740 --> 00:27:01,220 They took it from me. They stole it from me. 343 00:27:02,100 --> 00:27:05,940 It was too good. It was too well done, I knew it. 344 00:27:06,260 --> 00:27:08,620 They took me Pinocchio, they took my son. 345 00:27:08,900 --> 00:27:10,180 But I find it! 346 00:27:12,380 --> 00:27:15,620 I have to find him, if I have to go even beyond the sea. 347 00:27:16,260 --> 00:27:17,260 I find it. 348 00:27:29,940 --> 00:27:31,900 Here everything goes out. 349 00:27:32,940 --> 00:27:35,980 The fire must be revived! Gendarmes! 350 00:27:36,260 --> 00:27:39,100 Bring me the new puppet, will make a nice blaze. 351 00:27:39,180 --> 00:27:40,740 Leave me! 352 00:27:40,820 --> 00:27:43,220 I don't want to die, save me! 353 00:27:43,300 --> 00:27:47,780 I beg you! I don't wanna die! Save me! 354 00:27:48,180 --> 00:27:53,380 He sneezed! Keep touching him your heart and your life will be saved. 355 00:27:53,660 --> 00:27:57,860 I don't want to die and leave alone my poor father! 356 00:27:58,100 --> 00:28:01,380 - He has no one else! - The mutton is half raw! 357 00:28:01,460 --> 00:28:02,980 He does everything for me! 358 00:28:03,060 --> 00:28:04,940 - I'm hungry! - Please, no! 359 00:28:05,020 --> 00:28:08,100 - Put it on the fire, go! - My dad has only me! 360 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 Don't let me die like this, please! 361 00:28:11,140 --> 00:28:12,540 Leave him. 362 00:28:15,180 --> 00:28:18,060 Of course, your poor father ... 363 00:28:18,580 --> 00:28:22,340 he wouldn't like it if you threw yourself among the hot coals, right? 364 00:28:22,820 --> 00:28:25,220 Poor old man. I... 365 00:28:31,500 --> 00:28:37,020 If I can't throw you, though ... You have to pity me too, I'm hungry. 366 00:28:37,500 --> 00:28:40,180 I don't like mutton half raw! 367 00:28:40,620 --> 00:28:45,300 If I don't throw you away, I have to throw someone out other. Bring me Harlequin, come on! 368 00:28:45,380 --> 00:28:48,980 - Bring it to the fire! - Like Harlequin? 369 00:28:49,060 --> 00:28:50,620 Harlequin, yes. Come on! 370 00:28:50,700 --> 00:28:52,940 - No! I don't wanna die! - Because he? 371 00:28:53,020 --> 00:28:54,700 I don't want to be burnt! 372 00:28:54,780 --> 00:28:57,020 - Not him! - Either you or him. Come on! 373 00:28:57,100 --> 00:29:00,900 Leave him! Throw me in the fire, rather! 374 00:29:00,980 --> 00:29:02,260 I don't wanna die! 375 00:29:02,340 --> 00:29:04,340 - Leave him! - Stop. 376 00:29:08,860 --> 00:29:11,020 You are a good puppet. 377 00:29:12,060 --> 00:29:15,820 Good boy. Come here, give me a kiss. 378 00:29:38,340 --> 00:29:42,020 Then it means that I will be satisfied ... 379 00:29:43,100 --> 00:29:45,900 to eat a half-raw mutton. 380 00:29:47,340 --> 00:29:49,740 Thanks to Pinocchio 381 00:29:50,300 --> 00:29:53,540 grace to Harlequin ... is done! 382 00:29:54,300 --> 00:29:56,460 - Yup! - Thanks, Pinocchio! 383 00:30:00,940 --> 00:30:04,460 - Yup! - It's done! It's done! 384 00:30:04,540 --> 00:30:06,460 Hurray, we are saved! 385 00:30:31,700 --> 00:30:32,940 Pinocchio. 386 00:30:34,700 --> 00:30:36,140 Pinocchio! 387 00:30:38,660 --> 00:30:39,900 Come. 388 00:30:43,820 --> 00:30:45,460 What's your father's name? 389 00:30:45,540 --> 00:30:47,620 - Geppetto. - What job do you do? 390 00:30:48,540 --> 00:30:52,140 - The poor. - Do you earn a lot? 391 00:30:53,540 --> 00:30:56,380 Earn so much that you don't he doesn't even have a penny in his pocket. 392 00:30:56,460 --> 00:30:57,460 Ah. 393 00:30:59,180 --> 00:31:01,220 And this dress like you did it? 394 00:31:02,100 --> 00:31:04,620 - With its blankets. - Really? 395 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 He is poor, he is poor. 396 00:31:07,860 --> 00:31:10,340 So ... hold on. 397 00:31:13,620 --> 00:31:16,660 Take these five gold coins. 398 00:31:17,180 --> 00:31:20,620 - Bring them right away. - Five gold coins? 399 00:31:20,700 --> 00:31:24,140 - Thank you so much, Mr. Mangiafuoco! - Yup. 400 00:31:31,780 --> 00:31:34,140 - Health. - Thanks. 401 00:31:39,620 --> 00:31:40,780 Come on. 402 00:31:43,780 --> 00:31:45,620 - Hello. - Hi, Pinocchio. 403 00:31:56,100 --> 00:32:00,340 - Hi, Pinocchio. Come back to see us. - Hi, Pinocchio. 404 00:32:03,060 --> 00:32:04,460 Have a good trip. 405 00:32:07,620 --> 00:32:09,220 Say hello to me, huh. 406 00:32:09,740 --> 00:32:12,620 - Thank you very much, Mr. Mangiafuoco. - Bye Bye. 407 00:32:13,100 --> 00:32:15,380 Say hi to him. Hello. 408 00:32:38,300 --> 00:32:39,580 Sorry! 409 00:32:42,060 --> 00:32:45,340 - Sorry, do you know where my dad is? - Shh! 410 00:32:46,660 --> 00:32:51,180 - See, see. - Do you know where the town of Geppetto is? 411 00:32:52,380 --> 00:32:54,700 We are fishing, go away. 412 00:32:56,820 --> 00:32:59,340 I have to find it soon! 413 00:33:00,820 --> 00:33:02,060 - Ah! - Ah! 414 00:33:02,140 --> 00:33:03,940 There was one. 415 00:33:04,020 --> 00:33:06,700 Too bad, I wanted to give it these five gold sequins. 416 00:33:08,660 --> 00:33:10,020 Five sequins? 417 00:33:12,140 --> 00:33:13,540 - Ah! - Wait up! Wait a moment! 418 00:33:15,500 --> 00:33:17,940 - We'll help you. - We. 419 00:33:18,020 --> 00:33:19,980 Did you say five sequins? 420 00:33:20,300 --> 00:33:22,140 They really are five gold sequins. 421 00:33:24,060 --> 00:33:26,540 - They are five sequins. - Five sequins. 422 00:33:26,620 --> 00:33:28,380 - Golden. - Golden. 423 00:33:28,460 --> 00:33:30,700 - What are you doing? - What are you doing? 424 00:33:30,820 --> 00:33:33,020 I'll buy a coat for my dad. 425 00:33:33,100 --> 00:33:34,300 - Mmh. - Mmh. 426 00:33:34,380 --> 00:33:37,300 - And the ABC book for me to study. - Mmh. 427 00:33:37,580 --> 00:33:40,700 - The jacket is a nice idea. - Yup. 428 00:33:40,780 --> 00:33:42,060 The ABC to study ... 429 00:33:42,140 --> 00:33:46,140 - The ABC's ... - The ABC's ... 430 00:33:46,220 --> 00:33:50,220 For studying, I almost lost a leg. 431 00:33:50,420 --> 00:33:53,500 - Almost lost a leg. - He almost went blind. 432 00:33:53,580 --> 00:33:54,580 Blind. 433 00:33:55,020 --> 00:33:57,820 - If you listen to me ... - If you listen to him ... 434 00:33:57,940 --> 00:34:00,020 - I'll give you some advice. - Gives you some advice. 435 00:34:00,100 --> 00:34:03,460 - I'll tell you why you're beautiful. - Because you're beautiful... 436 00:34:03,540 --> 00:34:06,100 - I am the Fox. - Pinocchio. 437 00:34:06,180 --> 00:34:08,740 - Beautiful name! - I'm the Cat. 438 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 - Pinocchio. - Beautiful name! 439 00:34:10,780 --> 00:34:11,820 Anyway... 440 00:34:12,180 --> 00:34:16,140 would interest you, seen that you have to buy a jacket 441 00:34:16,540 --> 00:34:20,660 - make these five sequins become 50? - 50. 442 00:34:20,940 --> 00:34:22,740 - 100? - 100? 443 00:34:22,820 --> 00:34:25,260 - 500. - 500? 444 00:34:25,340 --> 00:34:26,860 - 1000? - 1000. 445 00:34:26,940 --> 00:34:28,180 - 2,000? - 2,000? 446 00:34:28,260 --> 00:34:29,780 - Are you interested? - Are you interested? 447 00:34:29,860 --> 00:34:32,500 - So many? - Yes. I'll tell you how. 448 00:34:32,660 --> 00:34:37,420 Now we are friends, I can tell you, however, nobody should hear us. 449 00:34:37,500 --> 00:34:39,900 - Shh. - It's a secret. 450 00:34:39,980 --> 00:34:43,620 I know a field, the Field of Miracles. 451 00:34:44,100 --> 00:34:45,540 - It's near here. - Near by. 452 00:34:45,620 --> 00:34:47,140 - Shh. - Shh. 453 00:34:47,300 --> 00:34:50,180 - If the three of us go ... - Yup. 454 00:34:50,300 --> 00:34:52,700 Let's take the coin, the sequin. 455 00:34:52,780 --> 00:34:56,660 Let's make a hole, we sow it, we bury it well. 456 00:34:57,140 --> 00:35:00,380 Then what does it take? A little water, abundant. 457 00:35:00,460 --> 00:35:02,220 Water, water, water. 458 00:35:02,340 --> 00:35:07,620 Let's wait a few hours. What happens? The seed sprouts. 459 00:35:07,700 --> 00:35:12,860 - Sprouts, sprouts, sprouts. - Sprouts, sprouts, sprouts. 460 00:35:12,940 --> 00:35:17,620 - A plant full of sequins is born. - A plant full of sequins. 461 00:35:17,700 --> 00:35:21,780 From a sequin, a plant with 500 sequins. 462 00:35:21,860 --> 00:35:23,460 - Are you interested? - Are you interested? 463 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 Beautiful! 464 00:35:24,620 --> 00:35:27,220 Oh yeah. Do we want to go there? 465 00:35:27,300 --> 00:35:28,700 - Yup? - Yup. 466 00:35:28,780 --> 00:35:31,500 Come on, come with us. And then we do one thing. 467 00:35:31,780 --> 00:35:35,180 Since we have to wait for dawn, we stop at the tavern. 468 00:35:35,260 --> 00:35:37,500 - Spizzicina a little. - A little something. 469 00:35:37,580 --> 00:35:40,060 - So let's make friends. - Let's get friend. 470 00:35:40,180 --> 00:35:46,100 Let's eat a little and wait, and at dawn we sow the sequins. 471 00:35:46,180 --> 00:35:49,820 - The seedling blooms in the morning. - But I'm not hungry. 472 00:35:50,180 --> 00:35:53,260 - Okay, let's have a little something. - A little something. 473 00:35:53,340 --> 00:35:57,260 And at dawn the seedling ... 500 sequins, one sequin. 474 00:35:57,500 --> 00:36:01,140 Two sequins, 1,000. Many plants full of sequins. 475 00:36:01,220 --> 00:36:05,580 If I replant 1,200 sequins, do they come out more and more? 476 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 Yup. 477 00:36:21,780 --> 00:36:26,300 - You said "spizzichino". - A very good spizzichino. 478 00:36:28,940 --> 00:36:31,620 - But ... - Good. 479 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 - But if... - Ah! 480 00:36:34,700 --> 00:36:36,220 Here is the marrow. 481 00:36:39,180 --> 00:36:42,500 But if I plant five gold sequins 482 00:36:43,740 --> 00:36:46,100 how many come out of it? 483 00:36:46,180 --> 00:36:51,260 - So, first of all ... speak slowly. - Plan. 484 00:36:51,340 --> 00:36:52,980 - They hear us. - They hear us. 485 00:36:53,060 --> 00:36:56,220 If you plant a sequin, 500. 486 00:36:56,300 --> 00:36:58,900 - Five sequins, 2,500. - 2,500. 487 00:36:59,100 --> 00:37:02,860 Spizzichiamo. Let us tickle. 488 00:37:04,100 --> 00:37:09,460 So many? 2,500? Can I 500 to you? 489 00:37:09,580 --> 00:37:13,500 No! Then we didn't understand each other! We did not understand each other! 490 00:37:13,780 --> 00:37:17,100 - If you do that, you offend us. - You offend us. 491 00:37:18,420 --> 00:37:22,900 This feather ... We don't do it out of interest. 492 00:37:22,980 --> 00:37:26,100 - For interest. - No, we do it out of friendship. 493 00:37:26,220 --> 00:37:27,860 Because you are our friend. 494 00:37:27,940 --> 00:37:29,020 We are friends? 495 00:37:29,100 --> 00:37:31,700 - Yup. - So! 496 00:37:35,460 --> 00:37:38,500 Why can't we go now? 497 00:37:38,580 --> 00:37:40,700 - Pinch. - Pinch. 498 00:37:40,780 --> 00:37:43,220 - Let's take a nap. - Rest. 499 00:37:43,300 --> 00:37:44,860 And at dawn we are on the spot. 500 00:37:53,700 --> 00:37:57,740 Pinocchio! Come come. 501 00:37:57,980 --> 00:38:00,060 - Look. - Look. 502 00:38:04,100 --> 00:38:07,060 Do you like? Did you see the seedling as it bloomed? 503 00:38:07,140 --> 00:38:08,700 Fiorita ... 504 00:38:09,740 --> 00:38:10,940 Nice, huh? 505 00:38:11,660 --> 00:38:14,620 Did you see? And you didn't believe it. 506 00:38:15,020 --> 00:38:16,700 - Get the coins. - Coins. 507 00:38:16,780 --> 00:38:18,100 They are all yours. 508 00:38:18,340 --> 00:38:19,620 - Go, run. - Coins! 509 00:38:19,700 --> 00:38:21,500 - Take them! - Coins! 510 00:38:28,740 --> 00:38:31,500 Jump higher. Hop! 511 00:38:32,980 --> 00:38:37,380 It doesn't get there. He is small, our friend. 512 00:38:38,940 --> 00:38:44,220 We will help you, we are here on purpose. We are your friends. 513 00:38:44,820 --> 00:38:46,420 Take this. 514 00:38:46,860 --> 00:38:49,980 This, this, this ... and this, this ... 515 00:38:50,140 --> 00:38:52,340 - That! This! - Which? 516 00:38:52,460 --> 00:38:55,660 How many coins! How many coins for your dad. 517 00:38:55,740 --> 00:39:00,940 How many coins For your dad 518 00:39:01,020 --> 00:39:05,300 - How many coins for your dad - Here! No, there! 519 00:39:05,380 --> 00:39:09,300 - Leave. - Dad dad 520 00:39:09,380 --> 00:39:14,420 How many coins for your dad 521 00:39:16,620 --> 00:39:19,860 Wake up, it's midnight! 522 00:39:20,700 --> 00:39:23,220 - Who is it? - I'm the innkeeper. 523 00:39:25,300 --> 00:39:28,900 Are my companions ready? - They're already gone. 524 00:39:29,060 --> 00:39:33,100 They told me to tell you that await you at the end of the woods. 525 00:39:33,380 --> 00:39:37,260 - There is also a bill to pay. - Didn't they pay them? 526 00:39:37,660 --> 00:39:40,620 No, because they were afraid to offend you. 527 00:39:40,740 --> 00:39:42,740 - Offend me? - Yup. 528 00:39:43,340 --> 00:39:47,220 Let's go up. I'll wait for you down. 529 00:40:00,620 --> 00:40:04,420 Pinocchio! Pinocchio! 530 00:40:05,100 --> 00:40:06,300 Who is it? 531 00:40:06,380 --> 00:40:09,860 Pinocchio, it's me, and I want to give you some advice. 532 00:40:09,940 --> 00:40:11,540 Come back. 533 00:40:11,900 --> 00:40:16,420 Bring the four sequins that you are left with your poor father 534 00:40:16,820 --> 00:40:20,980 who cries and despairs for never seeing you again. 535 00:40:21,140 --> 00:40:26,260 I can't go back. Tomorrow my dad will have 2,000 sequins. 536 00:40:26,340 --> 00:40:29,260 Listen to me, Pinocchio, don't trust me 537 00:40:29,340 --> 00:40:33,260 of those who promise to make you rich from morning to evening. 538 00:40:33,340 --> 00:40:37,340 Those are either crazy or they are cheaters. 539 00:40:37,660 --> 00:40:41,940 - Listen to me, go back. - I go forward. 540 00:40:42,060 --> 00:40:46,460 Remember that guys who want to do their own thing 541 00:40:46,700 --> 00:40:50,180 - sooner or later they regret it. - All right. Goodnight, Grillo. 542 00:40:50,300 --> 00:40:54,220 - Now shut up, though. - Goodnight, Pinocchio. 543 00:40:54,700 --> 00:40:58,740 - Heaven save you from murderers. - Shut up! 544 00:41:07,140 --> 00:41:09,500 Murderers don't exist. 545 00:41:24,300 --> 00:41:26,300 Oh! 546 00:41:26,980 --> 00:41:28,900 - We are the killers! - Assassins! 547 00:41:28,980 --> 00:41:30,540 Give us the sequins! 548 00:41:30,660 --> 00:41:32,060 I have to give them to my dad! 549 00:41:32,140 --> 00:41:34,460 - Give us the sequins! - Sequins! 550 00:41:36,180 --> 00:41:37,140 The sequins! 551 00:41:37,220 --> 00:41:39,820 - No, I can not! - Take it! 552 00:41:59,340 --> 00:42:02,700 Please open up! Please open up! 553 00:42:02,780 --> 00:42:05,380 I'm chased! Please, I don't know what to do! 554 00:42:13,100 --> 00:42:17,020 There is nobody in this house. They are all dead. 555 00:42:17,100 --> 00:42:20,260 But like nobody? I see you! Please open up! 556 00:42:20,460 --> 00:42:23,300 - I'm dead too. - But how dead? 557 00:42:23,460 --> 00:42:26,060 Wait, please! Do not leave me! 558 00:42:26,140 --> 00:42:27,900 - Take it! - Please! 559 00:42:27,980 --> 00:42:29,820 Give us the sequins! Come here! 560 00:42:30,100 --> 00:42:32,500 - He put them in his mouth, take them away. - Bites! 561 00:42:32,580 --> 00:42:34,580 - Hang him. - Yup. 562 00:42:36,620 --> 00:42:40,140 Or spit them out or hang you at the first tree. 563 00:42:49,620 --> 00:42:53,660 He still moves one leg slightly. 564 00:42:56,020 --> 00:43:00,100 We have to wait for him to die, so it no longer bites. 565 00:43:00,660 --> 00:43:04,980 Then we open his mouth ... and we remove the sequins. 566 00:43:05,180 --> 00:43:07,060 The sequins. 567 00:43:07,580 --> 00:43:10,620 - Let's go to the tavern. - At the tavern. 568 00:43:12,260 --> 00:43:14,260 - Pinch. - Pinch. 569 00:43:14,340 --> 00:43:16,100 - A little something. - A little something. 570 00:43:16,420 --> 00:43:17,780 Let's see. 571 00:43:20,300 --> 00:43:24,780 A few more pains. Let's wait. 572 00:43:31,180 --> 00:43:35,340 My dad, if you were here ... 573 00:44:50,220 --> 00:44:54,900 Fairy? The doctors have arrived. 574 00:44:54,980 --> 00:44:58,980 - Cricket also came. - Get them in. 575 00:45:00,180 --> 00:45:03,700 Doctors! Doctors, please come. 576 00:45:04,060 --> 00:45:07,620 Come, please. Please Please. 577 00:45:15,540 --> 00:45:18,060 Did you pass the wax? 578 00:45:18,140 --> 00:45:21,580 Sorry. You know, the Snail ... 579 00:45:22,940 --> 00:45:25,220 However... 580 00:45:25,420 --> 00:45:29,740 Okay, let's see this sick, up. 581 00:45:30,700 --> 00:45:33,780 Breathe. Harder! 582 00:45:36,180 --> 00:45:39,980 We are facing a very trivial case of acute tronchite. 583 00:45:40,060 --> 00:45:41,860 You have acute tronchitis! 584 00:45:41,940 --> 00:45:45,060 - What do you say, Doctor Corvanti? - Because? 585 00:45:45,140 --> 00:45:48,380 This is a very serious case of morbus lignorum 586 00:45:48,460 --> 00:45:51,940 - commonly called lignite. - You have the morbus lignotus! 587 00:45:52,020 --> 00:45:57,100 - What did I tell you? You never listen! - Can you show me the grain? 588 00:45:57,180 --> 00:46:00,260 Yes, there is the grain, but there is also peeling. 589 00:46:00,340 --> 00:46:04,140 - You need a resin wrap. - You specialize in "woody" 590 00:46:04,220 --> 00:46:09,100 - but here we are talking about acute tronchite. - What is the diagnosis? 591 00:46:09,180 --> 00:46:11,580 Will this puppet live or die? 592 00:46:11,660 --> 00:46:14,700 - The puppet will live. - The puppet will die. 593 00:46:14,780 --> 00:46:15,900 - How? - Gonna die. 594 00:46:15,980 --> 00:46:18,300 - Nothing to do, it's "woody". - Quiet. 595 00:46:18,460 --> 00:46:22,420 - Shut up, it's chipy. - Gonna die. Gonna die! 596 00:46:22,500 --> 00:46:25,740 - Go away! - Pinocchio, I warned you! 597 00:46:25,820 --> 00:46:28,940 You didn't listen to me. I have told you many times. 598 00:46:29,020 --> 00:46:32,420 You have to listen to me. You have to listen to me! 599 00:46:32,620 --> 00:46:35,540 All right? Bye see you. 600 00:46:42,780 --> 00:46:44,060 Ouch! 601 00:47:02,340 --> 00:47:04,860 Hurry up, the puppet is hot! 602 00:47:06,220 --> 00:47:08,620 Calmly. 603 00:47:08,780 --> 00:47:12,660 Everything takes its time. 604 00:47:12,940 --> 00:47:16,660 Things are done slowly. 605 00:47:17,340 --> 00:47:21,060 If you take this medicine, in a few days you will recover. 606 00:47:21,380 --> 00:47:25,700 - Is it sweet or bitter? - It's bitter, but trust me, it will do you good. 607 00:47:25,780 --> 00:47:27,380 I can not do it. 608 00:47:27,660 --> 00:47:32,100 - Come on, Pinocchio, it's just a medicine! - Amara. 609 00:47:32,580 --> 00:47:34,740 How many stories ... 610 00:47:35,900 --> 00:47:39,180 If you don't take it, you will never heal. 611 00:47:41,340 --> 00:47:44,780 - It's not true. - Yes, Pinocchio, your illness is serious. 612 00:47:44,940 --> 00:47:47,060 - I don't care. - Ah, no? 613 00:47:47,140 --> 00:47:48,580 - No. - And are you then die? 614 00:47:48,980 --> 00:47:50,260 I don't care. 615 00:47:50,340 --> 00:47:52,420 - Ah, don't you care? - No. 616 00:47:53,260 --> 00:47:55,220 - Aren't you afraid of death? - No. 617 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 - No? - No. 618 00:47:58,540 --> 00:48:00,780 We'll see. Send them in. 619 00:48:01,580 --> 00:48:03,700 - We'll see. - Come on! 620 00:48:03,940 --> 00:48:06,380 - You are welcome. - Here. 621 00:48:10,380 --> 00:48:13,260 - Here, here. - You slip! 622 00:48:14,260 --> 00:48:16,500 But ... who are those? 623 00:48:17,820 --> 00:48:21,260 You didn't take the medicine and they came to get you. 624 00:48:21,340 --> 00:48:23,020 How to "get me"? 625 00:48:23,140 --> 00:48:26,140 I don't want to die! Please, Fairy! 626 00:48:27,940 --> 00:48:31,580 - What can I do? - Please give me the medicine! 627 00:48:31,700 --> 00:48:33,060 Wait. 628 00:48:34,540 --> 00:48:38,700 - Now he wants to take medicine. - No, the call was made. 629 00:48:38,860 --> 00:48:41,300 An empty coffin does not we can go back. 630 00:48:41,380 --> 00:48:43,340 I'm sorry, Pinocchio. 631 00:48:43,660 --> 00:48:46,380 - It is so. - You had to think about it first. 632 00:48:46,540 --> 00:48:49,660 The call has been made and the coffin should be filled. Quite right? 633 00:48:49,740 --> 00:48:50,580 Yup! 634 00:48:50,660 --> 00:48:53,780 - How, should it be filled? - Give me a hand. 635 00:48:55,220 --> 00:48:57,420 No! No! 636 00:48:57,740 --> 00:49:01,260 - Please! I don't want to die, please! - Wait! 637 00:49:03,100 --> 00:49:07,860 - Go. - What a pity to go back to an empty coffin, isn't it? 638 00:49:08,220 --> 00:49:10,980 - Eh! Here we go. - Here we go. 639 00:49:11,300 --> 00:49:14,260 At three o'clock. One two Three. Go. 640 00:49:14,500 --> 00:49:16,900 - Are they gone? - No. 641 00:49:17,140 --> 00:49:19,540 - Are they leaving? - Yup. 642 00:49:19,620 --> 00:49:20,500 Here. 643 00:49:20,580 --> 00:49:23,380 - Now? Are they gone? - No. 644 00:49:26,060 --> 00:49:28,260 - Watch out. - Now? 645 00:49:28,420 --> 00:49:31,180 Stairs! 646 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 - Ouch. - Yup. 647 00:49:34,300 --> 00:49:37,380 Come on, now get out and take this medicine. 648 00:49:45,980 --> 00:49:48,260 Well, now that you're healed 649 00:49:48,340 --> 00:49:51,660 why don't you tell me a little what happened to you? 650 00:49:53,060 --> 00:49:56,820 - I was in the Puppet Theater ... - And why? 651 00:49:58,300 --> 00:50:01,180 - Well, the school was closed. - Mmh. 652 00:50:01,820 --> 00:50:04,140 I was waiting for it to reopen 653 00:50:04,780 --> 00:50:08,060 therefore I went to Puppet Theater. 654 00:50:08,140 --> 00:50:09,140 Hmm. 655 00:50:09,380 --> 00:50:11,780 And did you come in without paying? 656 00:50:13,220 --> 00:50:16,460 Yes. They let me in like this. 657 00:50:19,860 --> 00:50:25,100 - What is happening? - Nothing. Leave it. 658 00:50:25,420 --> 00:50:26,940 And then? Tell me. 659 00:50:27,340 --> 00:50:31,220 There was Mangiafuoco, who gave me five gold sequins. 660 00:50:31,300 --> 00:50:32,300 Then? 661 00:50:32,860 --> 00:50:37,300 I lost them and I met them two killers in the woods. 662 00:50:37,540 --> 00:50:41,420 And tell me, there was nobody what did he say to you 663 00:50:41,660 --> 00:50:44,180 to be careful and listen to him? 664 00:50:44,700 --> 00:50:47,540 No, I haven't seen anyone. 665 00:50:52,100 --> 00:50:54,100 But what's going on in the nose? 666 00:50:54,180 --> 00:50:58,860 Nothing. You told lies and now your nose is growing. 667 00:50:58,940 --> 00:51:01,620 Be careful where you point it. 668 00:51:03,420 --> 00:51:04,820 How ... But ... 669 00:51:08,660 --> 00:51:11,420 Oh no! 670 00:51:11,580 --> 00:51:14,900 Stop him! Stop it, otherwise it will break everything! 671 00:51:14,980 --> 00:51:16,780 Ouch! Oh! 672 00:51:16,860 --> 00:51:20,460 No, be careful, don't hurt me. Don't hurt me! 673 00:51:23,060 --> 00:51:25,860 - Stop it, please. It breaks everything. - Yes, yes. 674 00:51:25,940 --> 00:51:26,940 Ouch! 675 00:51:33,380 --> 00:51:34,780 Ouch. 676 00:52:37,660 --> 00:52:39,060 You are here? 677 00:52:45,980 --> 00:52:47,180 Bu! 678 00:52:55,820 --> 00:52:59,660 Now hold on, hold on tight, which I accelerate. 679 00:52:59,740 --> 00:53:03,380 Ready? Street! 680 00:53:04,380 --> 00:53:06,380 See how I run! 681 00:53:09,060 --> 00:53:12,300 "He was going ..." 682 00:53:12,380 --> 00:53:16,700 "always covered ..." 683 00:53:16,780 --> 00:53:19,060 "from her hair ..." 684 00:53:19,140 --> 00:53:21,460 As soon as he falls asleep let's play. 685 00:53:23,140 --> 00:53:25,260 "With in chief ..." 686 00:53:27,380 --> 00:53:30,740 "a wreath of flowers ..." 687 00:53:31,900 --> 00:53:33,620 Go. 688 00:53:33,780 --> 00:53:35,780 "And with clothes" 689 00:53:35,940 --> 00:53:40,860 "all studded with diamonds." 690 00:54:10,220 --> 00:54:14,900 Now go, Pinocchio. Find your dad and then come back here. 691 00:54:15,180 --> 00:54:19,460 - Please, be careful. - All right. Hi, Fairy. 692 00:54:19,740 --> 00:54:21,260 Hello. 693 00:54:21,340 --> 00:54:23,740 Medoro? Say hello to Pinocchio. 694 00:54:25,580 --> 00:54:27,580 Hello. 695 00:55:02,700 --> 00:55:03,980 Pss! 696 00:55:04,540 --> 00:55:06,900 Come on! A bite! 697 00:55:08,900 --> 00:55:10,740 Pss! Pss! 698 00:55:10,860 --> 00:55:12,860 Let us tickle! 699 00:55:16,740 --> 00:55:18,980 - Pinocchio! - Pinocchio! 700 00:55:19,700 --> 00:55:22,820 - Friends! - It's nice to see you again. 701 00:55:23,020 --> 00:55:25,780 But ... what are you doing here? 702 00:55:26,420 --> 00:55:28,580 We are waiting for that free a table. 703 00:55:28,660 --> 00:55:29,580 Table. 704 00:55:29,660 --> 00:55:32,980 - To tickle. We like it, do you remember? - Pinch. 705 00:55:33,220 --> 00:55:37,140 - Where have you been? - I? But what happened to you? 706 00:55:37,220 --> 00:55:40,260 - We were looking for you! - Looking for. 707 00:55:40,340 --> 00:55:43,700 - If you knew how much we looked for you! - Looked for. 708 00:55:43,780 --> 00:55:45,900 - What happened to you? - Success? 709 00:55:45,980 --> 00:55:49,700 I was walking in the woods and I met with murderers. 710 00:55:49,820 --> 00:55:51,980 - Assassins? - Yes. I tried to escape ... 711 00:55:52,060 --> 00:55:56,300 Sorry if I interrupt you. Who were they these killers? You do not know? 712 00:55:56,460 --> 00:55:57,820 - No. - Ah! 713 00:55:57,900 --> 00:55:59,860 I wanted ... It was to say. Tell me. 714 00:55:59,940 --> 00:56:02,740 I asked a house for help, but they didn't open me. 715 00:56:02,820 --> 00:56:06,660 The killers took me and they hanged me from the tree. 716 00:56:06,740 --> 00:56:10,260 - The next day the Fairy saved me. - Ah. 717 00:56:10,940 --> 00:56:13,140 - The Fairy ... - The Fairy. 718 00:56:13,220 --> 00:56:15,900 The killers had hanged me. 719 00:56:16,180 --> 00:56:19,180 - And the Fairy saved you. - Yup. 720 00:56:20,500 --> 00:56:23,660 A question: do you always have coins? 721 00:56:23,740 --> 00:56:27,620 - Yes, they stay here. - Oh yes? How beautiful! See, friends? 722 00:56:27,700 --> 00:56:29,860 - Friends! Friends! - What are we doing? 723 00:56:29,940 --> 00:56:30,940 But... 724 00:56:31,780 --> 00:56:34,540 - Who is it? - Leftovers today. 725 00:56:35,620 --> 00:56:36,900 What am I doing? 726 00:56:36,980 --> 00:56:39,780 What you did the other time, you eat them. 727 00:56:41,220 --> 00:56:44,180 But sorry, but ... What is it? Can you give me leftovers? 728 00:56:44,260 --> 00:56:45,140 Leftovers. 729 00:56:45,220 --> 00:56:47,460 - We were waiting for the table. - Table. 730 00:56:47,540 --> 00:56:49,620 - What leftovers? - What? 731 00:56:49,700 --> 00:56:51,660 - There is an error! - Mistake! 732 00:56:51,740 --> 00:56:53,660 - There is an error. - Mistake! 733 00:56:54,460 --> 00:56:56,620 Wait a moment. Which is? 734 00:56:57,300 --> 00:57:01,740 They are leftovers! So, let us know: these leftovers to us no! 735 00:57:01,820 --> 00:57:02,700 No! 736 00:57:02,780 --> 00:57:04,940 I can also eat them, but in protest. 737 00:57:05,020 --> 00:57:06,020 Protest! 738 00:57:06,700 --> 00:57:09,420 Let's go to the Field of Miracles. Do you always have all the coins? 739 00:57:09,500 --> 00:57:12,140 - Yup. - Here we go. 740 00:57:14,140 --> 00:57:17,460 Here, Pinocchio, this is the Campo of Miracles. Do you like? 741 00:57:17,580 --> 00:57:19,820 Eh? Beautiful. 742 00:57:23,020 --> 00:57:25,020 - So? - Dig well. Yes good. 743 00:57:25,100 --> 00:57:26,740 - Good boy. - Well. 744 00:57:26,820 --> 00:57:28,060 - Perfect. - Perfect. 745 00:57:28,140 --> 00:57:29,900 The sequins now. 746 00:57:36,860 --> 00:57:38,100 Stop, stop. 747 00:57:38,900 --> 00:57:40,340 - Camouflage, camouflage. - Camouflages. 748 00:57:40,420 --> 00:57:41,420 With leaves. 749 00:57:42,460 --> 00:57:45,380 Perfect. Now it takes water to water. 750 00:57:45,820 --> 00:57:49,020 - Water, water. - I can't go for the leg. 751 00:57:49,220 --> 00:57:52,340 - He doesn't see us. Then go you. - I can not see. 752 00:57:52,420 --> 00:57:57,580 Do one thing. See those trees? Ditch them and you will find a pond. 753 00:57:57,660 --> 00:58:00,740 - Get some water. Plentiful water. - Water. 754 00:58:00,900 --> 00:58:03,980 - We water and the seedling blooms. - Blooms. 755 00:58:04,300 --> 00:58:05,660 - I go? - Go! 756 00:58:05,740 --> 00:58:08,180 - Go. - After the trees. Go, Pinocchio. 757 00:58:11,300 --> 00:58:14,900 Go Go. Go, Pinocchio, disappear. 758 00:58:16,860 --> 00:58:18,420 - Here? - No, go! 759 00:58:18,500 --> 00:58:20,500 - Go! - Further! 760 00:58:20,580 --> 00:58:22,700 - Run, Pinocchio! - Go! 761 00:58:22,780 --> 00:58:25,820 Ditch the trees. Behind there is the pond. 762 00:58:27,140 --> 00:58:32,500 - Go! Disappear, sink into the pond. - Go! 763 00:58:32,580 --> 00:58:35,540 He has gone. He has gone. 764 00:58:55,020 --> 00:58:57,220 Friends, where are you? 765 00:59:02,220 --> 00:59:03,660 Friends? 766 00:59:20,500 --> 00:59:23,900 Cat and Fox told me of the Campo dei Miracoli 767 00:59:23,980 --> 00:59:28,060 where you put the coins and then lots of gold sequins come out. 768 00:59:28,140 --> 00:59:30,300 Like? Speak louder. 769 00:59:30,380 --> 00:59:34,820 They said, "Go get it water to water the hole. " 770 00:59:35,580 --> 00:59:38,940 And then, when I came back 771 00:59:39,220 --> 00:59:43,620 because I had to water the sequins I had put ... 772 00:59:46,420 --> 00:59:48,100 Did you water the sequins? 773 00:59:48,540 --> 00:59:52,540 - Yes why... - Did they ask? 774 00:59:52,780 --> 00:59:56,940 I had to make a hole and then close it and water. 775 00:59:57,020 --> 00:59:58,420 No! No! 776 00:59:58,580 --> 01:00:02,580 When I came back, the sequins were gone. 777 01:00:02,660 --> 01:00:05,340 - Was there the hole without the sequins? - Yup. 778 01:00:05,420 --> 01:00:08,020 Oh, poor thing! 779 01:00:08,100 --> 01:00:09,980 And who were they? Who were they? 780 01:00:10,060 --> 01:00:12,660 - Cat and Fox. - Cat and Fox? 781 01:00:12,860 --> 01:00:15,660 - Do we know a cat and a fox? - No. 782 01:00:15,740 --> 01:00:20,140 We don't know a cat and a fox. 783 01:00:20,420 --> 01:00:22,900 So what do you want? What are you asking for? 784 01:00:22,980 --> 01:00:26,660 I ask for justice, that they laugh at me the four gold sequins 785 01:00:26,740 --> 01:00:29,620 plus one that they made me spend with Gambero Rosso 786 01:00:29,700 --> 01:00:31,900 because they ate only them. 787 01:00:34,100 --> 01:00:35,380 Oh. 788 01:00:36,100 --> 01:00:37,420 Oh, oh. 789 01:00:37,900 --> 01:00:39,260 You want... 790 01:00:40,860 --> 01:00:45,300 Eh! Hmm. Mah ... 791 01:00:45,580 --> 01:00:48,580 Well, what ... So they robbed you? 792 01:00:49,180 --> 01:00:52,620 - Yup. - You have been robbed, you are innocent! 793 01:00:53,660 --> 01:00:56,740 - Put him in prison! - How, in prison? 794 01:00:57,180 --> 01:01:00,860 - But I'm innocent! - He who is innocent goes to prison! 795 01:01:00,940 --> 01:01:04,300 - Because? - This is how it works in this country. 796 01:01:04,380 --> 01:01:08,700 - But ... why in prison? - The innocent go to prison. 797 01:01:08,940 --> 01:01:12,300 Yet I have one thing to say: I'm guilty too! 798 01:01:12,380 --> 01:01:15,300 Wait, wait, wait. What are you saying? 799 01:01:15,500 --> 01:01:19,220 - I'm guilty too. - Come here. Come here. 800 01:01:22,940 --> 01:01:24,940 I am also a thief. 801 01:01:28,780 --> 01:01:30,220 What did you steal? 802 01:01:30,300 --> 01:01:34,940 - I stole a pig. - A pig? A pig is a little bit. 803 01:01:36,460 --> 01:01:42,180 - Even a hen. - Hen, pig ... No, no, no! 804 01:01:42,260 --> 01:01:45,260 It's not good, no, no, no. More, more, more. 805 01:01:45,580 --> 01:01:48,500 Now that I remember, I also stole a jewel. 806 01:01:51,060 --> 01:01:53,820 A jewel? 807 01:01:54,140 --> 01:01:57,460 - Yes, all gold and silver. - So yes! 808 01:01:57,540 --> 01:02:02,060 Good boy! Bravo, bravo, bravo! Free him! 809 01:02:02,500 --> 01:02:04,900 Good, congrats. 810 01:02:05,340 --> 01:02:10,820 Think, I stole so much stuff that I don't remember anymore. 811 01:03:12,740 --> 01:03:17,580 Babbino! Babbino! I'm Pinocchio, it's me! 812 01:03:17,660 --> 01:03:20,500 - Open me! - Pinocchio! What are you doing? 813 01:03:21,740 --> 01:03:26,500 Your father is no longer here. It's been a long time since he left. 814 01:03:26,580 --> 01:03:30,140 - He came looking for you. - Where did he come to look for me? 815 01:03:30,260 --> 01:03:34,020 He said he would go anywhere to find you. 816 01:03:34,540 --> 01:03:36,860 He was desperate, crying. 817 01:03:37,140 --> 01:03:41,500 He said: "I am going to the end of the world to look for him, in the great Americas. " 818 01:03:41,580 --> 01:03:44,660 - "I have to find it." - Where are the great Americas? 819 01:03:44,740 --> 01:03:47,420 I'm far away. 820 01:03:48,420 --> 01:03:51,020 It must be crossed the sea to go. 821 01:03:51,100 --> 01:03:52,300 Where's the sea? 822 01:03:52,380 --> 01:03:54,540 Honey, the sea is far away. 823 01:03:55,380 --> 01:03:57,500 He was looking for you, honey. 824 01:03:57,580 --> 01:04:00,460 Go! Watch out! Run! 825 01:04:01,620 --> 01:04:03,780 Come back! 826 01:04:04,220 --> 01:04:10,220 It's dangerous! There is the rough sea! Come back! 827 01:04:12,620 --> 01:04:16,620 Come back! Back! 828 01:04:18,540 --> 01:04:20,980 You will never make it! 829 01:04:24,740 --> 01:04:26,740 Back! 830 01:05:33,020 --> 01:05:38,500 Eh ... Slowly, slowly, without haste. 831 01:05:39,140 --> 01:05:41,140 Snail! 832 01:05:42,620 --> 01:05:46,300 Oh! 833 01:05:49,740 --> 01:05:51,340 But the Fairy? 834 01:06:03,460 --> 01:06:05,780 - It's gotten ... big. - Eh. 835 01:06:05,860 --> 01:06:06,860 Go. 836 01:06:11,860 --> 01:06:14,860 - Why is it big? - And she. Go. 837 01:06:17,100 --> 01:06:22,540 - The same dress, the same hair ... - It's me. 838 01:06:24,580 --> 01:06:25,980 How did you do that? 839 01:06:26,740 --> 01:06:28,020 It's a secret. 840 01:06:29,820 --> 01:06:31,140 Go! 841 01:06:52,860 --> 01:06:56,220 How did you do that to grow up? 842 01:06:56,300 --> 01:07:00,300 - I also want to grow up. - But you can't grow. 843 01:07:01,620 --> 01:07:06,660 - Because? - Because puppets never grow. 844 01:07:07,180 --> 01:07:11,340 Puppets are born, puppets live 845 01:07:11,420 --> 01:07:13,380 puppets die. 846 01:07:14,620 --> 01:07:18,220 But ... I don't want to be a puppet for my whole life. 847 01:07:19,260 --> 01:07:22,220 I want to be a kid like everyone else. 848 01:07:22,300 --> 01:07:23,460 You will become one 849 01:07:23,740 --> 01:07:28,260 if you know you deserve it and if you behave well. 850 01:07:28,820 --> 01:07:32,780 But ... how do I deserve it? 851 01:07:33,180 --> 01:07:36,500 You have to get used to it to be a good puppet. 852 01:07:36,620 --> 01:07:40,460 Then from tomorrow you will go to school and study. 853 01:07:41,460 --> 01:07:45,100 - Repeat. - You will go to school and study. 854 01:07:45,380 --> 01:07:48,340 - School? - Yup. 855 01:07:49,100 --> 01:07:52,380 So, let's see if you've studied. 856 01:07:53,260 --> 01:07:57,180 In a fence there are 18 sheep. 857 01:07:57,300 --> 01:07:59,580 Seven in the night run away. 858 01:08:00,460 --> 01:08:05,180 The farmer in the morning how many sheep do you find? 859 01:08:07,940 --> 01:08:10,660 Eight? 860 01:08:10,860 --> 01:08:12,140 The hand. 861 01:08:15,780 --> 01:08:17,380 On chickpeas! 862 01:08:18,820 --> 01:08:20,540 Oh! 863 01:08:22,700 --> 01:08:24,780 Come on. 864 01:08:26,660 --> 01:08:30,460 Come here, come on. Here. 865 01:08:31,220 --> 01:08:35,060 Take off your hat in front of the teacher. From here on, stay here, understand? 866 01:08:35,300 --> 01:08:37,780 Just leave it here, I'll take care of it. 867 01:08:39,540 --> 01:08:41,820 Let's see if you're prepared. 868 01:08:43,380 --> 01:08:46,300 Eighteen pears, for two. 869 01:08:48,540 --> 01:08:50,620 Hmm. You do not know? 870 01:08:50,900 --> 01:08:54,340 - I do not know. - You do not know? You do not know? The hand. 871 01:08:55,380 --> 01:08:57,860 - Ah! - On chickpeas. 872 01:08:59,540 --> 01:09:01,900 On chickpeas. 873 01:09:05,420 --> 01:09:09,380 And now copy what I write. 874 01:09:10,460 --> 01:09:14,700 "The teacher..." 875 01:09:15,620 --> 01:09:21,620 "it's a second ..." 876 01:09:23,020 --> 01:09:25,060 "father..." 877 01:09:26,940 --> 01:09:32,940 "for his..." 878 01:09:35,820 --> 01:09:39,700 "Pupils." 879 01:09:39,780 --> 01:09:41,620 But... 880 01:09:41,740 --> 01:09:44,460 Oh! 881 01:09:48,620 --> 01:09:51,620 Hey! Hey! Hey. 882 01:10:03,820 --> 01:10:06,500 Ah! 883 01:10:08,660 --> 01:10:11,420 Ah! 884 01:10:12,420 --> 01:10:14,980 Ah! 885 01:10:20,660 --> 01:10:24,380 - Wait for me! I come with you! - Come. 886 01:11:23,060 --> 01:11:26,580 Tomorrow we go to steal in a place where they have ... sausages, 887 01:11:26,660 --> 01:11:31,420 hams, cheeses, but we must be careful 888 01:11:31,900 --> 01:11:35,780 because the last time the master he gave me a beating. Look. 889 01:11:40,060 --> 01:11:43,100 Who is it? 890 01:11:43,180 --> 01:11:46,220 Who is knocking at this time of night? 891 01:11:48,340 --> 01:11:50,660 - It's me! - I who? 892 01:11:52,380 --> 01:11:55,420 - Pinocchio. - Pinocchio who? 893 01:11:56,220 --> 01:11:58,380 The wooden puppet! 894 01:11:58,460 --> 01:12:03,980 Ah, that puppet who had promised his Fairy 895 01:12:04,060 --> 01:12:07,660 to go to school, to study ... 896 01:12:07,740 --> 01:12:11,220 and then he ran away. Oh. 897 01:12:11,540 --> 01:12:13,980 That puppet there? Are you sure? 898 01:12:14,620 --> 01:12:18,460 Yes, that puppet. Please open me? 899 01:12:20,540 --> 01:12:21,780 Do you open me? 900 01:12:23,380 --> 01:12:26,420 I promise you, I will never run away! 901 01:12:32,860 --> 01:12:34,380 Do you open me? 902 01:12:43,140 --> 01:12:46,820 Snail! Open up, please! 903 01:13:04,100 --> 01:13:05,780 Pinocchio? 904 01:13:07,500 --> 01:13:08,940 Pinocchio! 905 01:13:11,980 --> 01:13:17,220 The fairy said who forgives you this time 906 01:13:17,900 --> 01:13:20,860 but next time will never let you in. 907 01:13:21,380 --> 01:13:22,540 Here. 908 01:13:23,220 --> 01:13:26,300 Go to school and be good. 909 01:13:30,980 --> 01:13:36,460 "Who ... doesn't ... go to school ..." 910 01:13:37,020 --> 01:13:39,660 - "grows ... ignorant." - Where is Lucignolo? 911 01:13:39,740 --> 01:13:42,340 - He doesn't come anymore. - Because? 912 01:13:42,500 --> 01:13:46,140 - I do not know. - Work in the fields with his father. 913 01:13:46,220 --> 01:13:50,700 - Why are you going? - I do not know. 914 01:13:50,780 --> 01:13:52,700 - How long is it back? - I do not know. 915 01:13:53,140 --> 01:13:57,100 We don't talk during the lesson! The hands! 916 01:13:59,900 --> 01:14:02,900 - Don't you feel pain? - No. 917 01:14:12,300 --> 01:14:14,460 "The good children ..." 918 01:14:49,540 --> 01:14:51,540 Two. 919 01:14:54,980 --> 01:14:56,740 So good. 920 01:14:59,700 --> 01:15:02,740 "When..." 921 01:15:03,620 --> 01:15:06,780 "he came ..." 922 01:15:06,860 --> 01:15:10,460 "to know ..." 923 01:15:10,540 --> 01:15:14,420 Now let's do it a little magic. 924 01:15:14,500 --> 01:15:16,340 - Magic? - Yup. 925 01:15:18,100 --> 01:15:19,780 Do this. 926 01:15:25,060 --> 01:15:27,900 "TO..." 927 01:15:27,980 --> 01:15:32,140 "Resolute soul, he thought ..." 928 01:15:32,220 --> 01:15:38,060 - "to send a magnificent ..." - Go. 929 01:15:38,140 --> 01:15:39,860 "Carriage." 930 01:16:02,100 --> 01:16:06,300 A shepherd on a fence has 300 sheep. 931 01:16:06,460 --> 01:16:10,540 47 escape in the night, but three return immediately. 932 01:16:10,620 --> 01:16:14,700 Then 24 get sick, nine die and the rest heal. 933 01:16:14,780 --> 01:16:18,540 Then two run away. How much it does? Hmm? 934 01:16:23,620 --> 01:16:26,740 Does 245? 935 01:16:33,420 --> 01:16:37,300 Quite right. Right, Pinocchio. Good boy. 936 01:16:37,820 --> 01:16:41,020 Have you seen How did Pinocchio become good? 937 01:16:41,260 --> 01:16:45,260 I'll give you a nice ten and praise. 938 01:16:45,340 --> 01:16:47,980 Full marks. 939 01:16:48,140 --> 01:16:50,060 Always like that. 940 01:16:50,140 --> 01:16:54,700 Make the ball and then crush the ball. 941 01:16:54,780 --> 01:16:56,500 We have to do many 942 01:16:56,580 --> 01:17:02,340 why tomorrow here let's have a nice party. 943 01:17:02,620 --> 01:17:04,980 Party? 944 01:17:05,140 --> 01:17:08,020 A beautiful party. 945 01:17:12,300 --> 01:17:14,220 The master says you are good. 946 01:17:14,300 --> 01:17:18,620 So ... you'll finish tomorrow to be a puppet 947 01:17:18,860 --> 01:17:23,140 and you will become a child like everyone else. 948 01:17:32,940 --> 01:17:38,220 What are you waiting for? Run to invite your friends. Run! 949 01:17:44,500 --> 01:17:48,060 - Wick! - wick? 950 01:17:48,140 --> 01:17:50,140 Wick! 951 01:17:52,820 --> 01:17:54,820 Wick! 952 01:17:58,180 --> 01:18:01,660 - wick. - Shh! Go away, which you make me discover. 953 01:18:02,140 --> 01:18:04,860 - Something happened. - Wick! 954 01:18:04,940 --> 01:18:08,260 I finish being ... a puppet. 955 01:18:08,340 --> 01:18:10,660 - I become a child. - Strong. 956 01:18:10,740 --> 01:18:13,460 Tomorrow there is a party at my house, you come? 957 01:18:13,540 --> 01:18:16,300 - No, I can not. - Because? 958 01:18:16,380 --> 01:18:19,540 - At midnight I have to leave. - Where are you going? 959 01:18:19,820 --> 01:18:21,740 - I'm going to a country ... - Wick! 960 01:18:21,820 --> 01:18:23,740 I go to a beautiful country 961 01:18:23,820 --> 01:18:27,260 the most beautiful in the world. It's called the Land of Toys. 962 01:18:27,780 --> 01:18:30,300 You play, you run, you jump all day. 963 01:18:30,660 --> 01:18:33,700 Do what you want. There are no rules or masters. 964 01:18:33,780 --> 01:18:37,300 We just have fun. If you want, you can come. 965 01:18:37,380 --> 01:18:41,580 If I catch you, they do the math! Wick! 966 01:18:42,420 --> 01:18:46,500 - But I care about becoming a child. - Then don't come. 967 01:18:46,580 --> 01:18:48,580 I go. Hello. 968 01:18:50,900 --> 01:18:53,300 Where are you going? But why? 969 01:19:07,940 --> 01:19:11,500 - Are you sure this cart arrives? - Yes I'm sure. 970 01:19:17,780 --> 01:19:21,100 - But I don't see it! - Now it comes. 971 01:19:22,060 --> 01:19:24,300 It takes a lot, but then you have fun. 972 01:19:24,900 --> 01:19:28,940 I told you I was accompanying you up to here and then I left. 973 01:19:30,660 --> 01:19:32,420 Come on, come on. 974 01:19:33,420 --> 01:19:35,180 Come, you're having fun! 975 01:19:40,220 --> 01:19:41,780 Oh, there it is. 976 01:19:42,700 --> 01:19:45,820 - Hi, Pinocchio. I go. - Hi, Lucignolo. 977 01:20:06,700 --> 01:20:10,980 And you, my love, will you come with us or will you stay? 978 01:20:13,020 --> 01:20:15,540 Come on, call him. Come on, kids. 979 01:20:15,620 --> 01:20:19,180 - Come! Come! - Look? Come! 980 01:20:19,340 --> 01:20:22,220 - Come. Come! - Come! Come! 981 01:20:22,300 --> 01:20:25,260 - Come! Come! - Come! 982 01:20:25,340 --> 01:20:27,820 They all call you, can you hear it? 983 01:20:27,900 --> 01:20:31,580 So come on, get on the cart. Come! 984 01:20:31,660 --> 01:20:34,220 You will have fun, I promise you. 985 01:20:34,300 --> 01:20:36,580 Come! Come! 986 01:21:10,620 --> 01:21:12,820 We have arrived, cupids. 987 01:21:12,900 --> 01:21:17,100 Now come down, please, but calmly. Without hurting you. 988 01:21:17,260 --> 01:21:19,660 Come on, get off. Come. 989 01:21:19,740 --> 01:21:22,340 I'll help you, come. Come on! Come. 990 01:21:23,300 --> 01:21:24,940 Love. 991 01:21:26,860 --> 01:21:29,140 Come on. Come on, come on, come on. 992 01:22:02,460 --> 01:22:04,460 Come come. 993 01:22:11,020 --> 01:22:17,100 Come on come on! Pull, pull! Strong! 994 01:22:34,180 --> 01:22:36,180 Nineteen... 995 01:22:37,460 --> 01:22:41,180 twenty ... twenty one ... 996 01:22:41,340 --> 01:22:43,740 Here? This is all right. 997 01:22:44,380 --> 01:22:47,060 - Goodnight, cupids. - Good night. 998 01:22:47,140 --> 01:22:49,140 See you tomorrow. 999 01:22:50,820 --> 01:22:55,100 Twenty seven ... twenty eight ... 1000 01:22:55,340 --> 01:22:58,620 Tomorrow we will have fun. 1001 01:22:58,780 --> 01:23:02,340 Twenty nine ... thirty. 1002 01:23:02,420 --> 01:23:04,740 Good night. 1003 01:23:27,620 --> 01:23:30,700 - Who is it? - It's me, open up! 1004 01:23:31,380 --> 01:23:32,740 Now I can not. 1005 01:23:32,940 --> 01:23:37,220 By chance, you also woke up with strange ears today? 1006 01:23:37,820 --> 01:23:39,980 To tell the truth, a little yes. 1007 01:23:40,060 --> 01:23:43,140 Well, let me in! Open me, fast! 1008 01:23:49,100 --> 01:23:52,020 I think we have the same problem. 1009 01:23:53,820 --> 01:23:55,460 I think so. 1010 01:23:57,020 --> 01:24:01,420 - Come on, take off the sack. - Take it off first, right? 1011 01:24:02,980 --> 01:24:06,580 Okay, let's do this: at three we get it up. 1012 01:24:06,700 --> 01:24:08,980 One two Three. 1013 01:24:13,100 --> 01:24:16,180 - What ears do you have? - What ears do you have? 1014 01:24:16,340 --> 01:24:18,500 - Ouch. - It hurts? 1015 01:24:18,740 --> 01:24:20,820 - Yup. - Ouch! However... 1016 01:24:22,420 --> 01:24:27,020 - We can't go around like this. - Indeed ... 1017 01:24:27,980 --> 01:24:29,980 - Oh my God, I can't stand up. - What... 1018 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 Help me! 1019 01:24:31,260 --> 01:24:33,620 - Ouch! - What's wrong with you? 1020 01:24:33,700 --> 01:24:35,660 What is happening? 1021 01:24:35,740 --> 01:24:39,420 - Help! - Ouch! 1022 01:24:41,020 --> 01:24:43,020 Help. 1023 01:24:44,740 --> 01:24:48,420 - Ah! - Ouch! Ouch! 1024 01:24:49,020 --> 01:24:52,380 The hand! 1025 01:24:52,780 --> 01:24:57,780 - Help! Help! - Help! Pinocchio, help me! 1026 01:24:58,540 --> 01:25:01,940 Help! 1027 01:25:02,540 --> 01:25:05,180 Help us! 1028 01:25:09,900 --> 01:25:11,860 Help! 1029 01:25:11,940 --> 01:25:16,580 Help! Help! 1030 01:25:32,420 --> 01:25:34,020 Cupids? 1031 01:25:34,100 --> 01:25:37,100 I recognized you, cupids. 1032 01:25:38,140 --> 01:25:41,380 Oh, I hear you! 1033 01:25:41,540 --> 01:25:46,460 Cupids, how brayed well! 1034 01:25:49,100 --> 01:25:52,500 Here I am, cupids. 1035 01:26:23,260 --> 01:26:27,580 This donkey is called Lucignolo. 1036 01:26:28,620 --> 01:26:30,420 He is very brave. 1037 01:26:31,580 --> 01:26:34,060 It has extraordinary strength. 1038 01:26:35,500 --> 01:26:39,780 For what you need, it seems perfect to me. 1039 01:26:41,020 --> 01:26:43,180 - It seems to me a beautiful animal. - Thanks. 1040 01:26:43,980 --> 01:26:48,180 Wait a moment. This scar here on the forehead? 1041 01:26:48,260 --> 01:26:50,900 - But ... - No, no, no, scars no. 1042 01:26:50,980 --> 01:26:52,980 - No? - It brings sadness. 1043 01:26:53,060 --> 01:26:55,300 - Ah. - I don't take it. 1044 01:26:55,580 --> 01:26:58,780 Okay, then we have another donkey. Here it is. 1045 01:26:59,220 --> 01:27:04,340 It's called Pinocchio. He is extremely intelligent! Eh! 1046 01:27:05,380 --> 01:27:07,780 It is docile, gentle ... 1047 01:27:11,780 --> 01:27:15,140 And then ... learn immediately. 1048 01:27:15,220 --> 01:27:18,860 - He learns right away, really. - Hey. 1049 01:27:19,380 --> 01:27:22,260 For the numbers it will have to do 1050 01:27:22,660 --> 01:27:25,620 It is extraordinary, in my humble opinion. 1051 01:27:25,700 --> 01:27:27,700 Hey. 1052 01:27:41,780 --> 01:27:46,180 He is back from a long and glorious tour in the Indies 1053 01:27:46,260 --> 01:27:48,700 and in the distant lands of America. 1054 01:27:48,820 --> 01:27:54,300 Gentlemen, he will perform tonight for you in unparalleled numbers 1055 01:27:54,460 --> 01:27:58,940 unsurpassed, never seen before! 1056 01:27:59,020 --> 01:28:02,300 Mesdames et messieurs, here you are 1057 01:28:02,380 --> 01:28:05,460 the donkey Pinocchio! 1058 01:28:05,540 --> 01:28:07,940 Applause! 1059 01:28:12,340 --> 01:28:16,740 There he is! Here he is, with his clown! 1060 01:28:16,820 --> 01:28:19,100 Cheerful, cheerful. 1061 01:28:19,180 --> 01:28:23,660 Well done! Now, the tallest man and the smallest man in the world 1062 01:28:23,740 --> 01:28:28,500 together to bring the circle of fire! Applause! 1063 01:28:31,660 --> 01:28:34,020 And now, ladies and gentlemen 1064 01:28:34,100 --> 01:28:37,300 I know this can be an awesome game 1065 01:28:37,380 --> 01:28:41,740 too dangerous, but we know what we do. 1066 01:28:41,820 --> 01:28:45,020 We are ready. Drum roller. 1067 01:28:45,100 --> 01:28:50,100 I want an applause of encouragement. One, two and three! 1068 01:28:50,180 --> 01:28:53,900 Oh! 1069 01:28:53,980 --> 01:28:58,980 Yet! Another! Street! 1070 01:29:00,740 --> 01:29:04,940 Just another! One, two and three! 1071 01:29:11,820 --> 01:29:16,460 Pinocchio has not fallen. It's a game that we did with you 1072 01:29:16,660 --> 01:29:21,620 to make this show extraordinary. Can't stumble! 1073 01:29:21,700 --> 01:29:23,620 Take it away. 1074 01:29:23,700 --> 01:29:28,540 We call the strongest man in the world to take away the donkey Pinocchio. 1075 01:29:28,620 --> 01:29:31,620 An applause for the man strongest in the world. 1076 01:29:31,700 --> 01:29:34,300 Here they are together. 1077 01:29:34,420 --> 01:29:39,140 Look at the animal's skill, look how he pretends to limp. 1078 01:29:39,220 --> 01:29:42,180 Here it is. Again a round of applause, thank you. 1079 01:29:42,500 --> 01:29:44,700 An applause! 1080 01:29:52,020 --> 01:29:56,740 Unfortunately you got crippled, dear my Pinocchio. 1081 01:29:57,020 --> 01:30:00,300 The painful moment has come to say goodbye. 1082 01:30:01,020 --> 01:30:05,500 With this skin we do a nice drum. Overboard, up. 1083 01:30:06,900 --> 01:30:11,900 One ... two ... and three! 1084 01:30:19,940 --> 01:30:22,140 And now let's wait. 1085 01:31:16,340 --> 01:31:17,940 What's up? 1086 01:31:25,380 --> 01:31:26,580 Who are you? 1087 01:31:29,140 --> 01:31:33,020 - Where did you put Pinocchio? - It's me! 1088 01:31:34,540 --> 01:31:37,620 - But how, "it's me"? - Yes I am! 1089 01:31:38,140 --> 01:31:40,420 - The donkey? - Yes, Pinocchio! 1090 01:31:42,300 --> 01:31:45,980 - How is it possible? - It's possible! 1091 01:31:47,020 --> 01:31:48,780 Have you turned into water? 1092 01:31:48,980 --> 01:31:52,500 Yup! You haven't done the math with my Fairy! 1093 01:31:54,260 --> 01:31:57,700 Oh! A puppet who speaks. 1094 01:31:58,340 --> 01:32:00,620 Eh? It can serve us at the circus. 1095 01:32:02,860 --> 01:32:06,260 Pinocchio! Come here! 1096 01:32:06,620 --> 01:32:10,100 - Come. I don't do anything to you, come on. - Hello! 1097 01:32:10,260 --> 01:32:12,620 - Come here! - Hello! 1098 01:32:12,700 --> 01:32:14,300 Come on, don't go away! 1099 01:32:14,540 --> 01:32:16,460 Come on, come on. 1100 01:32:16,700 --> 01:32:18,820 - Dive. - No, no, no. 1101 01:32:18,900 --> 01:32:20,820 - Dive! - You go. 1102 01:32:20,900 --> 01:32:22,620 - It's an order! - You go. 1103 01:32:22,700 --> 01:32:24,180 - Dive! - No! 1104 01:32:25,060 --> 01:32:26,860 It's right. You dive. 1105 01:32:26,940 --> 01:32:28,340 - Why me? - You dive. 1106 01:32:28,420 --> 01:32:30,540 - I can not swim. - We throw you. 1107 01:32:30,620 --> 01:32:33,900 - I'm afraid of water. - I do not care! 1108 01:32:34,300 --> 01:32:36,740 Take this... Where are you going? 1109 01:32:36,820 --> 01:32:39,100 - I can not swim. - Come here! 1110 01:32:39,180 --> 01:32:42,940 - Come here, damn you. - I can not swim. 1111 01:32:43,020 --> 01:32:46,420 - Hi, Pinocchio. Hello! - Come here! Hey! 1112 01:33:07,740 --> 01:33:09,740 Help! 1113 01:33:12,860 --> 01:33:16,020 Help! Help! 1114 01:33:40,700 --> 01:33:42,700 Help! 1115 01:33:46,460 --> 01:33:48,020 Help! 1116 01:33:48,340 --> 01:33:51,180 There is no point in shouting "help". 1117 01:33:55,180 --> 01:33:57,140 Who do you want me to save you for? 1118 01:34:00,020 --> 01:34:02,060 - Who are you? - I? 1119 01:34:03,020 --> 01:34:05,500 I am a poor tuna 1120 01:34:05,780 --> 01:34:09,900 that has been swallowed from Pescecane just like you. 1121 01:34:11,820 --> 01:34:14,500 And what kind of fish are you? 1122 01:34:14,580 --> 01:34:17,660 I am not a fish, I am a puppet. 1123 01:34:17,740 --> 01:34:18,780 Ah. 1124 01:34:19,540 --> 01:34:24,260 If you are not a fish, why are you swallowed by the monster? 1125 01:34:25,500 --> 01:34:28,180 I didn't get swallowed, it is he who swallowed me. 1126 01:34:28,260 --> 01:34:29,500 Oh. 1127 01:34:30,340 --> 01:34:35,500 - Now how do you do it? - Eh ... We must resign ourselves 1128 01:34:35,580 --> 01:34:39,820 and wait for the Pescecane digest us both. 1129 01:34:39,900 --> 01:34:44,100 Digest? But I don't want to be digested! 1130 01:34:44,180 --> 01:34:47,300 I don't want to be digested either 1131 01:34:48,540 --> 01:34:53,300 but I console myself with the thought that when you are born tuna 1132 01:34:55,180 --> 01:35:01,180 there is more satisfaction in dying underwater ... that in oil. 1133 01:35:06,380 --> 01:35:09,380 In Oil? 1134 01:35:13,620 --> 01:35:15,860 But ... I want to escape, I want to get away. 1135 01:35:15,940 --> 01:35:17,500 Eh, run away ... 1136 01:35:18,180 --> 01:35:20,780 if you can. 1137 01:35:24,300 --> 01:35:26,580 What is that light over there? 1138 01:35:27,820 --> 01:35:30,620 And who knows? 1139 01:35:30,700 --> 01:35:32,980 I want to go and see. 1140 01:35:33,620 --> 01:35:38,340 - Well, goodbye, Tuna. - Goodbye, puppet. 1141 01:35:38,620 --> 01:35:41,900 I wish you good luck. 1142 01:35:59,420 --> 01:36:01,140 Dad. 1143 01:36:02,660 --> 01:36:04,500 Dad! 1144 01:36:05,740 --> 01:36:08,820 - Pinocchio! - Dad! Dad! 1145 01:36:09,460 --> 01:36:11,700 Pinocchio! 1146 01:36:12,220 --> 01:36:13,740 Pinocchio! 1147 01:36:15,420 --> 01:36:19,100 My son! Pinocchio... 1148 01:36:20,220 --> 01:36:22,220 How much I have looked for you! 1149 01:36:23,060 --> 01:36:27,860 Pinocchio! Son, I've been looking for you everywhere. 1150 01:36:48,020 --> 01:36:50,740 It is not bad here in the end. 1151 01:36:50,860 --> 01:36:55,660 It seems, but it's nice, because then the Pescecane eats everything. 1152 01:36:55,740 --> 01:36:59,660 There is fish. I have eaten many fish. Look, there is a network. 1153 01:36:59,740 --> 01:37:02,980 Now that you have arrived, we can fish together. 1154 01:37:03,060 --> 01:37:06,780 You get over there and I get over here. We can catch big fish. 1155 01:37:06,860 --> 01:37:09,260 Look what a beautiful place, with dishes. 1156 01:37:09,340 --> 01:37:13,260 There is the bedroom. There's room for you too. 1157 01:37:13,980 --> 01:37:15,180 - Dad? - Yup? 1158 01:37:15,260 --> 01:37:16,620 We have to escape. 1159 01:37:17,420 --> 01:37:19,820 - How, escape? - Yes, we have to escape, dad. 1160 01:37:19,940 --> 01:37:22,340 No, I would think about it a little longer. 1161 01:37:22,660 --> 01:37:25,980 Now maybe you've seen it that way a little upside down 1162 01:37:26,100 --> 01:37:29,140 because you came by surprise, but if I put it right 1163 01:37:29,220 --> 01:37:31,660 becomes really beautiful. Do you want to see her? 1164 01:37:31,740 --> 01:37:32,780 - Dad? - Eh? 1165 01:37:32,860 --> 01:37:35,580 We can't stay here, we have to escape! 1166 01:37:36,100 --> 01:37:38,460 I thought about it, but it's impossible. 1167 01:37:38,540 --> 01:37:39,780 Come with me. 1168 01:37:39,860 --> 01:37:43,260 - Pinocchio, it's impossible. - Come on, dad! 1169 01:38:03,020 --> 01:38:05,620 Dad! Come on, come on! 1170 01:38:06,100 --> 01:38:10,060 - No, better not. - It's the right time, your mouth is open. 1171 01:38:10,220 --> 01:38:12,020 It could close it at any moment. 1172 01:38:12,100 --> 01:38:14,820 Are you sure? Wait up. 1173 01:38:15,260 --> 01:38:17,500 Come on, dad. Come. 1174 01:38:17,580 --> 01:38:19,180 Pinocchio... 1175 01:38:20,140 --> 01:38:22,060 I can not swim. 1176 01:38:23,660 --> 01:38:27,740 Don't worry if you don't know swim, I swim very well. 1177 01:38:27,820 --> 01:38:31,500 - And then they are made of wood, I float. - I know, I made you. 1178 01:38:31,580 --> 01:38:35,860 But you're one meter tall, you can't carry me on my shoulders. 1179 01:38:35,940 --> 01:38:38,100 We both drown and die. 1180 01:38:38,460 --> 01:38:42,140 Dad ... I'll make it. 1181 01:38:44,700 --> 01:38:46,340 Come with me. 1182 01:38:47,780 --> 01:38:49,540 Here we go. Here we go! 1183 01:39:11,700 --> 01:39:13,180 Pinocchio, we drown! 1184 01:39:16,700 --> 01:39:18,140 I can do it! 1185 01:39:22,580 --> 01:39:25,060 Stick to me, puppet. 1186 01:39:28,940 --> 01:39:31,140 Hold on tight to your fins. 1187 01:39:32,580 --> 01:39:36,380 - Let's go! - Go, Tuna, go. 1188 01:39:54,540 --> 01:39:58,300 - Thank's my friend. - You don't have to thank me. 1189 01:39:58,380 --> 01:40:01,820 If I managed to escape from the mouth of the Pescecane 1190 01:40:01,900 --> 01:40:04,900 it's because you gave me courage. 1191 01:40:16,900 --> 01:40:19,740 But ... why are you crying? 1192 01:40:20,460 --> 01:40:24,500 Because nobody had ever given me a kiss. 1193 01:40:26,980 --> 01:40:30,620 - What's your name? - Pinocchio. 1194 01:40:30,700 --> 01:40:35,060 Pinocchio, I will bring you always in my heart. 1195 01:40:36,460 --> 01:40:39,500 - Goodbye, Tuna. - Goodbye. 1196 01:40:45,740 --> 01:40:49,340 Oh ... how beautiful ... 1197 01:40:49,420 --> 01:40:52,460 What a nice person that Tuna, eh? 1198 01:40:53,260 --> 01:40:57,020 To have known that he was there too inside the Pescecane 1199 01:40:57,420 --> 01:41:01,460 we could have exchanged a chat. Sin. 1200 01:41:05,420 --> 01:41:06,940 - Dad! - Yup? 1201 01:41:07,140 --> 01:41:08,140 Look! 1202 01:41:08,980 --> 01:41:10,580 There, a house, over there! 1203 01:41:12,500 --> 01:41:15,740 - Let's check. - Let's go come on. 1204 01:41:33,860 --> 01:41:35,220 Oh... 1205 01:41:36,500 --> 01:41:38,020 Oh God. 1206 01:41:55,780 --> 01:41:59,260 Sorry? Could I have some milk? 1207 01:41:59,340 --> 01:42:03,380 - How much do you want? - Well, a little. How much can you give me? 1208 01:42:03,580 --> 01:42:05,620 A bucket of milk costs a penny. 1209 01:42:07,660 --> 01:42:09,300 I don't have a penny. 1210 01:42:09,780 --> 01:42:12,380 Then I can't give you anything, I'm sorry. 1211 01:42:13,740 --> 01:42:16,260 But it is urgent, it serves my dad. 1212 01:42:18,780 --> 01:42:21,820 My dad needs it. He is sick! 1213 01:42:25,740 --> 01:42:28,940 - Do you want to turn the binding? - What is the binding? 1214 01:42:30,060 --> 01:42:31,780 But then, can you do it? 1215 01:42:33,540 --> 01:42:35,700 - You'll make it? - I can do it all. 1216 01:42:35,780 --> 01:42:37,100 What is the binding? 1217 01:42:37,180 --> 01:42:38,820 The bindolo is that deal over there. 1218 01:43:29,340 --> 01:43:34,100 Go Go! Ah! Ah! Ah! 1219 01:43:35,380 --> 01:43:38,100 Ah! So! Come on, Pinocchio. 1220 01:43:38,180 --> 01:43:40,540 - Yup. - Bravo, Pinocchio. 1221 01:43:40,620 --> 01:43:43,740 Now, Pinocchio, stay here. Fermo. 1222 01:43:54,460 --> 01:43:56,500 - Hi, Giangio. - Hello. 1223 01:44:24,820 --> 01:44:27,020 There are five sheep. 1224 01:44:28,580 --> 01:44:31,140 Three goats, beautiful fat. 1225 01:44:31,660 --> 01:44:34,780 If you could see them ... There is a nice one. 1226 01:44:35,420 --> 01:44:37,940 - And there is a guinea fowl! - Guinea fowl. 1227 01:44:38,020 --> 01:44:41,500 Now, as soon as night falls, dig it ... 1228 01:44:41,580 --> 01:44:42,900 - and spizziciamo. - Pinch. 1229 01:44:42,980 --> 01:44:44,860 - See you tomorrow. - Yup. 1230 01:44:44,940 --> 01:44:46,420 - Wait up. - Hi, Giangio. 1231 01:44:46,500 --> 01:44:49,060 Take cover! Take cover! 1232 01:44:49,140 --> 01:44:53,140 Hello! Hey, Pinocchio! Do you remember? 1233 01:44:53,940 --> 01:44:57,860 I am the Fox, your friend. How nice to see you. 1 2 3 4 1234 01:44:59,060 --> 01:45:01,220 I've been looking for you a lot. 1235 01:45:01,340 --> 01:45:04,900 I wanted to tell you: do you know who stole the coins? 1236 01:45:04,980 --> 01:45:07,700 The Cat, that infamous, who died. 1237 01:45:08,140 --> 01:45:11,580 I am your friend, I came looking for you. 1238 01:45:11,660 --> 01:45:14,700 I was so sorry that you lost the coins. 1239 01:45:14,780 --> 01:45:16,500 What are you doing here? 1240 01:45:16,580 --> 01:45:18,380 - Work. - Works? 1241 01:45:18,580 --> 01:45:22,220 - How beautiful! And earnings? - Ten money a day. 1242 01:45:22,300 --> 01:45:24,460 Ten money? Per day? 1243 01:45:24,740 --> 01:45:29,140 But sorry, but then ... I'm your friend. 1244 01:45:29,220 --> 01:45:31,580 The Cat is gone, he is dead. 1245 01:45:31,660 --> 01:45:36,380 We take the coins and plant them to the field. Do you remember the seedlings? 1246 01:45:36,460 --> 01:45:38,820 Don't fool me again. 1247 01:45:38,900 --> 01:45:42,020 - No. - Look who's behind you: the Cat. 1248 01:45:42,580 --> 01:45:44,940 - Why did you go out? - Why did you go out? 1249 01:45:45,020 --> 01:45:46,700 No, he is the thief. 1250 01:45:46,860 --> 01:45:49,220 I am your friend. Pinocchio! 1251 01:45:49,580 --> 01:45:51,180 - Why did you go out? - Ah! 1252 01:45:51,260 --> 01:45:52,540 Goodbye forever. 1253 01:45:52,620 --> 01:45:55,860 - No, I'm your friend! - Goodbye forever. 1254 01:45:56,060 --> 01:45:57,780 - Pinocchio! - Goodbye forever. 1255 01:45:57,860 --> 01:45:59,420 You're wrong! 1256 01:46:00,060 --> 01:46:04,260 - Why did you go out? Because? Because you're... - Ah! 1257 01:46:04,540 --> 01:46:07,740 - Why did you go out? Why did you go out? - Ah! 1258 01:46:07,820 --> 01:46:09,940 Pinocchio, you are wrong! 1259 01:46:10,140 --> 01:46:13,180 - I'm sorry, I don't helmet anymore! - Pinocchio! 1260 01:46:14,260 --> 01:46:17,340 - Let's plant the coins! - Goodbye, masks. 1261 01:46:17,420 --> 01:46:19,460 Wait up! 1262 01:47:19,300 --> 01:47:20,580 Pinocchio. 1263 01:47:22,460 --> 01:47:23,860 Fairy. 1264 01:47:30,340 --> 01:47:33,020 I knew you have a good heart 1265 01:47:33,820 --> 01:47:37,380 and I forgive you all the troubles you've done. 1266 01:47:40,580 --> 01:47:45,380 Be judicious and in the future you will be happy. 1267 01:49:05,340 --> 01:49:09,620 Dad! I have become a child! 1268 01:49:14,780 --> 01:49:18,180 Santa, I'm a kid! 1269 01:49:19,340 --> 01:49:21,620 I'm a kid, dad! 1270 01:49:23,740 --> 01:49:25,740 Dad! 1271 01:49:30,060 --> 01:49:32,060 Dad! 1272 01:49:32,820 --> 01:49:36,900 Dad! I have become a child! 1273 01:49:41,900 --> 01:49:46,420 Dad! I became a baby, dad! 1274 01:49:47,940 --> 01:49:51,460 - Pinocchio? - Santa, I'm a kid! 1275 01:49:52,700 --> 01:49:56,020 Santa, I'm a kid! 1276 01:49:56,100 --> 01:49:59,140 Pinocchio! Pinocchio! 1277 01:50:46,460 --> 01:50:51,220 Who knows where it takes you this dirt road 1278 01:50:51,300 --> 01:50:56,220 that seems to go go without ever arriving. 1279 01:51:03,460 --> 01:51:09,220 Who knows if behind that curve There is another waiting for you 1280 01:51:09,300 --> 01:51:12,940 And then another And yet another 1281 01:51:14,620 --> 01:51:18,740 But step by step Keep walking 1282 01:51:18,820 --> 01:51:24,740 Trying to understand Which way the wind blows 1283 01:51:24,820 --> 01:51:29,780 If it brings dark sky Or the scent of the future 1284 01:51:29,860 --> 01:51:32,860 If it brakes or pushes you 1285 01:51:32,940 --> 01:51:36,380 If you pretend to be your friend 1286 01:51:43,100 --> 01:51:48,540 Who knows if these fields And these houses and these pines 1287 01:51:49,620 --> 01:51:53,940 That pass close and silent 1288 01:51:56,220 --> 01:52:00,700 They will still be behind you As you walk 1289 01:52:00,780 --> 01:52:05,620 And step by step Leave them behind 1290 01:52:05,700 --> 01:52:07,940 But you don't turn around 1291 01:52:08,020 --> 01:52:11,420 Don't stop to check 1292 01:52:11,500 --> 01:52:16,020 Blue puddles greet you And you go 1293 01:52:16,140 --> 01:52:21,460 The wind sweeps the sky That splinters into a thousand pieces 1294 01:52:21,540 --> 01:52:26,140 And you turn every curve To find out where it goes 1295 01:52:29,460 --> 01:52:33,980 And you enjoy going And not to look back 1296 01:52:34,060 --> 01:52:38,820 And think step by step That you don't want to stop 1297 01:52:38,900 --> 01:52:43,780 And you know you don't want to Never go back 1298 01:52:43,900 --> 01:52:49,900 And you know you will never want to arrive