1 00:00:55,791 --> 00:00:59,708 Scientists can tell us many things about space. 2 00:01:01,250 --> 00:01:04,208 They can tell us how far away the stars are. 3 00:01:05,416 --> 00:01:10,166 They can tell us that space starts 100 kilometers above the Earth. 4 00:01:11,125 --> 00:01:16,041 But they can't tell us about the space dog! 5 00:01:19,041 --> 00:01:24,666 He likes to chase comets and roll in the stardust! 6 00:01:25,500 --> 00:01:31,708 As far as the space dog's concerned, the moon is just a big, tempting ball. 7 00:01:31,791 --> 00:01:36,333 And almost every night, he takes a bite. 8 00:01:44,750 --> 00:01:48,541 And that's the real reason the moon has phases. 9 00:01:49,541 --> 00:01:52,916 So, when the moon is big and round, 10 00:01:53,000 --> 00:01:55,708 that's when the space dog doesn't take a bite? 11 00:01:55,791 --> 00:02:00,708 That's when the Moon Goddess Chang'e makes him spit it out. 12 00:02:00,791 --> 00:02:03,375 Blech! 13 00:02:04,625 --> 00:02:07,166 All right, does anyone want to hear the scientific explanation? 14 00:02:07,250 --> 00:02:11,083 Sorry, Ba Ba, I like the Mommy explanation best! 15 00:02:11,166 --> 00:02:13,416 Outnumbered! 16 00:02:13,500 --> 00:02:15,875 - Tell me about Chang'e. - Again? 17 00:02:15,958 --> 00:02:20,416 Again! Again! I love to hear about the Moon Goddess. 18 00:02:20,500 --> 00:02:21,875 Tell me, Ma Ma. 19 00:02:23,291 --> 00:02:26,416 ♪ Long ago, an ancient story ♪ 20 00:02:26,500 --> 00:02:29,583 ♪ Beautiful and kind Chang'e ♪ 21 00:02:29,666 --> 00:02:33,791 ♪ And a handsome man named Houyi Were in love ♪ 22 00:02:33,875 --> 00:02:34,750 True love? 23 00:02:34,833 --> 00:02:35,875 ♪ True love ♪ 24 00:02:35,958 --> 00:02:38,750 ♪ But she took a magic potion ♪ 25 00:02:38,833 --> 00:02:41,958 ♪ Giving immortality ♪ 26 00:02:42,041 --> 00:02:48,291 ♪ Then she floated leaving her true love ♪ 27 00:02:48,375 --> 00:02:55,333 ♪ And she waits for him On the moon above ♪ 28 00:02:57,541 --> 00:02:59,375 And that's where she lives now. 29 00:02:59,458 --> 00:03:03,250 On the moon, with only Jade Rabbit to keep her company. 30 00:03:03,333 --> 00:03:04,375 Why? 31 00:03:04,458 --> 00:03:06,791 Because Houyi died here on Earth. 32 00:03:06,875 --> 00:03:11,041 And when she cries, her tears turn into stardust. 33 00:03:11,125 --> 00:03:17,625 ♪ Longing, hoping For her one true love ♪ 34 00:03:17,708 --> 00:03:24,666 ♪ Now she waits for him On the moon above ♪ 35 00:03:25,458 --> 00:03:30,208 ♪ Forever? ♪ 36 00:03:31,666 --> 00:03:37,000 ♪ Forever ♪ 37 00:03:42,500 --> 00:03:45,458 Ba Ba, do you think Chang'e is real? 38 00:03:45,541 --> 00:03:48,833 If your mother says she's real, then she is absolutely real. 39 00:03:48,916 --> 00:03:50,750 Thank you. 40 00:03:50,833 --> 00:03:55,416 Look up. Can you see Jade Rabbit? He's making a potion. 41 00:03:55,500 --> 00:03:56,750 I can see him. 42 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 What do you think he's making? 43 00:03:58,833 --> 00:04:00,666 Moonmush! 44 00:04:02,791 --> 00:04:05,083 Bunny rocket comin' through! 45 00:04:13,333 --> 00:04:15,208 Look at my rocket ship! 46 00:04:15,291 --> 00:04:19,708 Slow down, little astronaut. You have space brakes, you can use them. 47 00:04:19,791 --> 00:04:22,458 - Cool your jets. - Watch out, Ma Ma, Ba Ba! 48 00:04:22,541 --> 00:04:25,208 How about you help us make Mooncakes today? 49 00:04:25,291 --> 00:04:26,333 I can? 50 00:04:26,416 --> 00:04:31,416 I think it's about time you learn how we make our special family Mooncakes. 51 00:04:31,500 --> 00:04:32,875 Yay! 52 00:04:34,083 --> 00:04:36,541 - Whoa! - Sorry. Excuse me. 53 00:04:43,375 --> 00:04:44,815 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 54 00:04:44,875 --> 00:04:46,750 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 55 00:04:46,833 --> 00:04:50,583 ♪ Sift the flour, let the eggs crack ♪ 56 00:04:50,666 --> 00:04:53,958 ♪ Knead the dough on every hour ♪ 57 00:04:54,041 --> 00:04:57,208 ♪ Then we start it all again ♪ 58 00:04:57,291 --> 00:04:59,291 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 59 00:04:59,375 --> 00:05:01,000 ♪ Stuff! Roll! Press! Smack! ♪ 60 00:05:01,083 --> 00:05:04,583 ♪ Form the dough around the filling ♪ 61 00:05:04,666 --> 00:05:08,291 ♪ Brush with egg, and please no spilling ♪ 62 00:05:08,375 --> 00:05:11,000 ♪ What a lovely gift they are ♪ 63 00:05:11,666 --> 00:05:15,291 ♪ And there's tradition In these Mooncakes ♪ 64 00:05:15,375 --> 00:05:18,916 ♪ And we make every one with care ♪ 65 00:05:19,000 --> 00:05:23,875 ♪ Then we bake them Full of fondness, sweetness ♪ 66 00:05:23,958 --> 00:05:27,750 ♪ Wafting through the air ♪ 67 00:05:27,833 --> 00:05:31,375 ♪ And there is magic in these Mooncakes ♪ 68 00:05:31,458 --> 00:05:34,291 ♪ You can feel it all around ♪ 69 00:05:34,375 --> 00:05:39,208 ♪ Mooncakes, where the magic is found ♪ 70 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 ♪ We need five more ♪ 71 00:05:41,041 --> 00:05:43,916 ♪ Or maybe twelve Because I've got the cousins coming ♪ 72 00:05:44,000 --> 00:05:46,125 ♪ And you know just how they are ♪ 73 00:05:46,208 --> 00:05:48,041 ♪ They love these cakes ♪ 74 00:05:48,125 --> 00:05:51,750 ♪ So I think You better give me twenty more ♪ 75 00:05:54,041 --> 00:06:00,958 ♪ Each one holds a message From the moon above ♪ 76 00:06:01,041 --> 00:06:06,875 ♪ "Cherish life and everything you love" ♪ 77 00:06:08,166 --> 00:06:10,958 ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 78 00:06:11,041 --> 00:06:12,750 - Ooh... - Oh. 79 00:06:12,833 --> 00:06:16,125 ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 80 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 Hey. 81 00:06:17,291 --> 00:06:23,125 ♪ Hidden in these Mooncakes for you ♪ 82 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 Flaky, sweet and delicious. Homemade Mooncakes! 83 00:06:26,333 --> 00:06:27,250 Ten, please. 84 00:06:27,333 --> 00:06:30,750 Did you know if you put 40 billion Mooncakes side by side, 85 00:06:30,833 --> 00:06:31,875 you could reach the moon? 86 00:06:31,958 --> 00:06:33,041 That's a lot of Mooncakes. 87 00:06:33,125 --> 00:06:35,958 'Course if the moon is at its furthest point from the Earth, 88 00:06:36,041 --> 00:06:39,125 you'd need 426,000,232 more! 89 00:06:39,208 --> 00:06:41,083 You better get baking. 90 00:06:41,166 --> 00:06:44,875 ♪ Magic in these Mooncakes for you ♪ 91 00:06:46,541 --> 00:06:52,250 ♪ Now, the leaves are changing ♪ 92 00:06:52,333 --> 00:06:57,791 ♪ Soon the festival begins ♪ 93 00:06:57,875 --> 00:07:03,416 ♪ Such a special feeling ♪ 94 00:07:03,500 --> 00:07:07,041 ♪ Magic in these Mooncakes ♪ 95 00:07:07,125 --> 00:07:13,250 ♪ Hidden in these Mooncakes for you ♪ 96 00:07:51,250 --> 00:07:54,875 ♪ And there are memories In these Mooncakes ♪ 97 00:07:54,958 --> 00:07:57,916 ♪ All the moments shared with you ♪ 98 00:07:58,875 --> 00:08:03,041 ♪ All the stories That you told me, Ma Ma ♪ 99 00:08:04,000 --> 00:08:06,791 ♪ Make me think of you ♪ 100 00:08:09,250 --> 00:08:12,333 ♪ Magic in these memories ♪ 101 00:08:12,416 --> 00:08:16,166 ♪ Forever I hold true ♪ 102 00:08:16,250 --> 00:08:23,208 ♪ Mooncakes and the memories of you ♪ 103 00:08:49,333 --> 00:08:51,375 - Here you go. - Happy Moon festival. 104 00:08:51,458 --> 00:08:53,041 Thank you. 105 00:08:53,125 --> 00:08:56,708 - Qie zi! - Qie zi! 106 00:08:58,416 --> 00:09:00,476 Now, you're sure you don't want me to go with you? 107 00:09:00,500 --> 00:09:01,958 Yeah, I got this, Ba Ba. 108 00:09:03,166 --> 00:09:04,708 - Mooncakes? - Check. 109 00:09:04,791 --> 00:09:06,375 - We got bungee cords? - Check. 110 00:09:06,458 --> 00:09:07,375 We have Bungee? 111 00:09:07,458 --> 00:09:09,500 Check. 112 00:09:09,583 --> 00:09:10,583 All right. 113 00:09:11,458 --> 00:09:14,583 Hey, we got company tonight, so don't be late. Okay? 114 00:09:14,666 --> 00:09:16,250 I'll be back in time. 115 00:09:16,333 --> 00:09:18,125 Um... Ba Ba... 116 00:09:25,375 --> 00:09:26,750 Careful now! 117 00:09:26,833 --> 00:09:27,958 - Sorry. - Whoa! 118 00:09:40,291 --> 00:09:43,375 - See you next week, Fei Fei! - Okay, bye! 119 00:09:50,166 --> 00:09:53,708 Your scrumptious Mooncakes, fresh for tonight! 120 00:09:53,791 --> 00:09:54,791 We'll take four. 121 00:09:54,875 --> 00:09:56,041 Four? 122 00:09:56,125 --> 00:09:57,875 - Why not 16? - Whoa. 123 00:09:57,958 --> 00:10:02,208 Well, you fellas must get pretty hungry building the fastest train in the world! 124 00:10:02,291 --> 00:10:04,250 You know about the Maglev? 125 00:10:04,333 --> 00:10:07,958 I heard about it in school. It doesn't even bother with wheels. 126 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 Floats on electromagnetic fields like a cushion of air. 127 00:10:11,416 --> 00:10:12,708 Whoosh! 128 00:10:12,791 --> 00:10:16,166 Magnetic levitation is the coolest! 129 00:10:16,250 --> 00:10:19,333 Huh. Did you know that's how it works? 130 00:10:19,416 --> 00:10:20,416 Mm-hmm. 131 00:10:21,666 --> 00:10:22,666 Mm-mm. 132 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 Whoa. 133 00:10:31,416 --> 00:10:34,541 Ba Ba, I sold all of the Mooncakes to... 134 00:10:35,333 --> 00:10:40,666 Red dates? We never use dates. That's not one of Ma Ma's recipes. 135 00:10:40,750 --> 00:10:43,750 Well, I thought we'd try something new in honor of our guest. 136 00:10:44,791 --> 00:10:47,250 Fei Fei, this is Mrs. Zhong. 137 00:10:47,333 --> 00:10:48,500 Hi, Fei Fei. 138 00:10:49,791 --> 00:10:50,791 Hello. 139 00:10:53,833 --> 00:10:55,458 - It's nice to meet... - Oh. 140 00:10:55,541 --> 00:10:56,541 Oh, no. 141 00:10:56,583 --> 00:10:58,517 Don't worry about it. Don't worry about it. 142 00:10:58,541 --> 00:11:01,583 - I'm so sorry. - It's okay. I got it. I got it. 143 00:11:08,041 --> 00:11:09,875 Uh... Tour! 144 00:11:10,458 --> 00:11:13,041 Fei Fei, how about we give Mrs. Zhong a tour of the shop? 145 00:11:13,125 --> 00:11:14,291 That sounds nice. 146 00:11:14,375 --> 00:11:18,166 Uh... I'm sorry, I have some homework to do. 147 00:11:18,250 --> 00:11:19,583 Oh. 148 00:11:19,666 --> 00:11:21,541 Well, we could work on it together later. 149 00:11:21,625 --> 00:11:23,500 Uh, it's okay. 150 00:11:24,291 --> 00:11:25,958 All right. 151 00:11:26,708 --> 00:11:28,708 Can't believe I dropped that. 152 00:11:28,791 --> 00:11:30,416 I can't believe you did, either. 153 00:11:30,500 --> 00:11:32,875 - Thanks a lot! - I'm kidding! 154 00:11:32,958 --> 00:11:36,583 That's where we make the Mooncakes, and this is where we sell them. 155 00:11:40,750 --> 00:11:42,916 - Leapfrog! - What? 156 00:11:43,708 --> 00:11:46,125 - Come on. Leap over me. - No! 157 00:11:46,208 --> 00:11:48,875 What? Don't you know leapfrog? 158 00:11:48,958 --> 00:11:51,000 Here, watch Croak. 159 00:11:51,083 --> 00:11:53,333 You can't let a frog loose in here! 160 00:11:55,708 --> 00:11:56,708 Ah! 161 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 Who exactly are you? 162 00:12:02,333 --> 00:12:04,625 You just met my mom. I'm Chin. 163 00:12:04,708 --> 00:12:08,166 I got fourth place, Yanshi City Ping-Pong Club tournament. 164 00:12:08,250 --> 00:12:10,416 Should've been third. 165 00:12:10,500 --> 00:12:13,916 Oh, oh, oh, and by the way, I have a super power. 166 00:12:14,791 --> 00:12:16,375 Can you guess what it is? 167 00:12:17,250 --> 00:12:18,875 Super annoying? 168 00:12:22,041 --> 00:12:24,166 I have two super powers! 169 00:12:25,791 --> 00:12:29,666 Look over there. What do you see? 170 00:12:30,583 --> 00:12:31,625 A wall? 171 00:12:31,708 --> 00:12:36,000 To you, it's a wall. To me, it's just something to run through. 172 00:12:36,083 --> 00:12:37,833 You can run through walls? 173 00:12:37,916 --> 00:12:39,666 Wanna see? 174 00:12:39,750 --> 00:12:41,500 Why, yes, I'd love to. 175 00:13:01,458 --> 00:13:03,333 No barriers! 176 00:13:03,416 --> 00:13:04,958 Ahhh! 177 00:13:10,583 --> 00:13:13,083 Did you see that? 178 00:13:13,708 --> 00:13:17,708 Almost a whole part of me went right through that wall! 179 00:13:17,791 --> 00:13:21,541 My molecules opened up. I could feel them separate. 180 00:13:21,625 --> 00:13:25,416 It's like the universe was calling me by name. 181 00:13:27,500 --> 00:13:30,625 Ba Ba, he ran into a wall! 182 00:13:30,708 --> 00:13:33,916 Eight-year-old boys have a lotta energy. 183 00:13:34,000 --> 00:13:35,458 Give him a pass this time. 184 00:13:35,541 --> 00:13:36,750 "This time"? 185 00:13:37,750 --> 00:13:41,500 His mother's very... nice. Yeah? I mean, you should talk to her. 186 00:13:41,583 --> 00:13:44,333 - Why? - Don't you ever get a little... 187 00:13:44,916 --> 00:13:47,333 well, lonely? 188 00:13:47,416 --> 00:13:49,541 No, never! Why? Do you? 189 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 I have you. We have each other. 190 00:13:58,166 --> 00:13:59,166 Um... 191 00:13:59,666 --> 00:14:02,416 Of course, sweetheart, we're always gonna have each other. 192 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 Nothing can ever change that. 193 00:14:06,333 --> 00:14:08,291 But, Fei Fei... 194 00:14:09,791 --> 00:14:12,750 there is something important I've been wanting to talk to you about. 195 00:14:14,250 --> 00:14:15,458 You know how since... 196 00:14:15,541 --> 00:14:16,750 Hello! 197 00:14:16,833 --> 00:14:19,416 Anybody order 12 big, hairy crabs? 198 00:14:19,500 --> 00:14:22,041 Move aside. Good-lookin' is gonna start cookin'. 199 00:14:22,125 --> 00:14:23,833 Hi, Aunties. 200 00:14:24,875 --> 00:14:27,000 Oh, Fei Fei, you've gotten so big! 201 00:14:27,083 --> 00:14:28,791 - Hi, Fei Fei! - It's so good to see you. 202 00:14:28,875 --> 00:14:31,041 Make way for the real cook in the family. 203 00:14:31,125 --> 00:14:33,125 Take a look! 204 00:14:33,208 --> 00:14:35,333 Oh, yeah, my favorite! 205 00:14:35,416 --> 00:14:37,291 - I'm hungry! - That sizzle! 206 00:14:38,125 --> 00:14:41,583 These dumplings, almost as good as mine. 207 00:14:41,666 --> 00:14:44,375 Mmm! That's smelling so good! 208 00:14:44,458 --> 00:14:46,166 - Fei Fei, take a bite of this. - Oh. 209 00:14:46,250 --> 00:14:48,291 - Thanks, Nai Nai! - Coming through! 210 00:14:48,375 --> 00:14:51,250 You're so skinny. Hasn't anybody been feeding you? 211 00:14:51,333 --> 00:14:57,291 The hairy crab is a burrowing crab, known for its furry claws. 212 00:14:57,375 --> 00:14:59,125 Hi, Ye Ye. 213 00:14:59,208 --> 00:15:03,041 Fei Fei, perhaps we can use my red dates for our second batch. 214 00:15:03,125 --> 00:15:05,416 Ma Ma preferred melon seeds in the paste. 215 00:15:05,500 --> 00:15:08,791 Oh. Well, my family uses dates grown in our garden. 216 00:15:08,875 --> 00:15:10,708 If you wanna try one, they're delicious. 217 00:15:10,791 --> 00:15:13,041 - I'm probably allergic to dates. - Oh. 218 00:15:13,125 --> 00:15:16,416 Besides, we only make them our special way here. 219 00:15:17,208 --> 00:15:18,250 Okay. 220 00:15:18,333 --> 00:15:19,708 Your right or my left? 221 00:15:19,791 --> 00:15:22,375 Seems like this table gets heavier every year, right? 222 00:15:22,458 --> 00:15:24,000 Ooh, hot plate! Careful. 223 00:15:28,541 --> 00:15:32,541 No rabbits at the table. You remember what Ma Ma said. 224 00:15:32,625 --> 00:15:34,208 Besides, that's my chair. 225 00:15:36,291 --> 00:15:39,166 The table looks beautiful. Um, where should I sit? 226 00:15:39,250 --> 00:15:40,333 Here, sit by me. 227 00:15:40,416 --> 00:15:42,500 - Oh, thank you. - Of course. 228 00:15:42,583 --> 00:15:44,750 All right. 229 00:15:45,708 --> 00:15:52,666 The hairy crab invades local waters, damaging fishing nets and native species. 230 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Ah, look how big and bright the moon is! 231 00:15:57,375 --> 00:16:01,208 You have a little bit of sauce on the side of your... 232 00:16:01,291 --> 00:16:04,625 It's gonna be huge for the Moon festival! 233 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 Ma Ma's favorite holiday. 234 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Uh... 235 00:16:08,375 --> 00:16:10,750 So, your father tells me you're fond of Chang'e. 236 00:16:14,083 --> 00:16:18,666 Oh, poor lady, that goddess! So lonely up there on the moon. 237 00:16:18,750 --> 00:16:21,041 No one but Jade Rabbit to keep her company. 238 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Oh, come on! Chang'e loves it up there alone! 239 00:16:23,916 --> 00:16:28,625 That's why she took both immortality pills instead of saving one for Houyi! 240 00:16:28,708 --> 00:16:32,125 Actually, according to my mother, I might be related to Houyi. 241 00:16:32,208 --> 00:16:34,875 Houyi, the Archer! Cho! 242 00:16:34,958 --> 00:16:36,958 - Chin! - Ugh! 243 00:16:37,041 --> 00:16:40,583 That's not what happened, Auntie. Houyi was off fighting demons. 244 00:16:40,666 --> 00:16:41,875 With his bow and arrow and... 245 00:16:41,958 --> 00:16:45,750 - When a robber came and tried to st... - Steal the immortality pills? 246 00:16:45,833 --> 00:16:49,416 Yeah, yeah, yeah, she only put them both in her mouth as a hiding place. 247 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 Not buying it. 248 00:16:51,083 --> 00:16:55,875 Chang'e floated to the sky while her one true love stayed here. 249 00:16:55,958 --> 00:16:58,333 And bit the dust. 250 00:16:58,416 --> 00:17:01,541 Now she lives with a rabbit instead of a husband. 251 00:17:01,625 --> 00:17:02,625 Good choice. 252 00:17:02,708 --> 00:17:06,666 But it wasn't her choice. She didn't try to leave Houyi behind. 253 00:17:06,750 --> 00:17:09,416 She misses Houyi and cries for him every day! 254 00:17:09,500 --> 00:17:11,625 And how do you know that? 255 00:17:11,708 --> 00:17:13,208 They text. 256 00:17:13,291 --> 00:17:16,208 - Don't tease Fei Fei. - It's just a silly myth. 257 00:17:16,291 --> 00:17:20,833 It's not a silly myth. It's real. Chang'e is real! 258 00:17:22,166 --> 00:17:24,250 - Ah... Fei Fei! - Uh-oh! 259 00:17:25,833 --> 00:17:31,208 She's on the moon right now, waiting for her one and only true love. 260 00:17:32,958 --> 00:17:35,750 Waiting... right, Ba Ba? 261 00:17:37,375 --> 00:17:38,375 Uh... 262 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 Just give her a minute. 263 00:17:50,041 --> 00:17:53,875 She's at the top of her class, but she still believes in Chang'e? 264 00:17:59,208 --> 00:18:03,500 It's you and me, Bungee. We're the last true believers. 265 00:18:06,375 --> 00:18:07,375 Ow! 266 00:18:09,666 --> 00:18:11,708 Not really in the mood! 267 00:18:14,083 --> 00:18:17,125 Know what I am? A bat! 268 00:18:17,208 --> 00:18:18,875 Yeah, a dingbat! 269 00:18:19,458 --> 00:18:21,333 I hope you like dingbats 270 00:18:21,416 --> 00:18:23,541 because you're gonna see a whole lot more of me. 271 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 Whoa! 272 00:18:25,541 --> 00:18:26,916 Not if I can help it. 273 00:18:27,000 --> 00:18:30,458 Haven't you heard? We're gonna be brother and sister! 274 00:18:30,541 --> 00:18:34,083 - What? - My mom and your dad are getting mar... 275 00:18:34,166 --> 00:18:36,250 Don't say it! Don't! 276 00:18:39,083 --> 00:18:40,083 Hi, Fei Fei. 277 00:18:41,791 --> 00:18:43,041 Hello. 278 00:18:43,125 --> 00:18:44,666 I didn't want you to miss dessert. 279 00:18:44,750 --> 00:18:45,791 Oh, um... 280 00:18:45,875 --> 00:18:51,041 I saved you a special Mooncake from my hometown... without dates. 281 00:18:51,125 --> 00:18:52,125 Uh... 282 00:18:54,625 --> 00:18:55,833 Thank you. 283 00:18:55,916 --> 00:18:57,583 No barriers! 284 00:18:58,708 --> 00:18:59,541 Ugh. 285 00:18:59,625 --> 00:19:05,041 Chin can be rambunctious at times. But after a while, you get used to him. 286 00:19:05,125 --> 00:19:09,125 Zhong! Get over here before I kick everyone's butt at Mahjong. 287 00:19:09,208 --> 00:19:12,166 Oh, yes. We'll see. 288 00:19:13,375 --> 00:19:16,500 "Get used to him"? I'll never get used to him! 289 00:19:16,583 --> 00:19:19,125 What's so special about your Mooncake? 290 00:19:19,208 --> 00:19:22,916 I don't want it, and I don't want you! 291 00:19:26,083 --> 00:19:28,708 I just want things back the way they were. 292 00:19:31,208 --> 00:19:35,916 He used to believe in Chang'e. He said she was absolutely real. 293 00:19:37,375 --> 00:19:38,958 But now he's changed. 294 00:19:40,541 --> 00:19:44,833 If Ba Ba could only believe again, he would never marry that woman. 295 00:19:44,916 --> 00:19:49,375 He would remember everything. He would remember you. 296 00:20:06,583 --> 00:20:07,791 Bungee! 297 00:21:00,875 --> 00:21:04,291 Ma Ma... why is this happening? 298 00:21:13,041 --> 00:21:15,958 ♪ I look up in the heavens ♪ 299 00:21:16,041 --> 00:21:18,625 ♪ And I can see your face ♪ 300 00:21:18,708 --> 00:21:21,750 ♪ Your gentle eyes in moonlight ♪ 301 00:21:21,833 --> 00:21:24,416 ♪ I feel your warm embrace ♪ 302 00:21:25,041 --> 00:21:27,500 ♪ We were the perfect family ♪ 303 00:21:28,166 --> 00:21:31,000 ♪ Ba Ba, you, and me ♪ 304 00:21:32,041 --> 00:21:36,500 ♪ I never thought That he'd find someone new ♪ 305 00:21:37,958 --> 00:21:42,958 ♪ And not remember you ♪ 306 00:21:45,125 --> 00:21:47,250 ♪ Of all the tales you told me ♪ 307 00:21:47,333 --> 00:21:50,333 ♪ Chang'e was what I loved ♪ 308 00:21:50,416 --> 00:21:52,875 ♪ She lost her precious Houyi ♪ 309 00:21:52,958 --> 00:21:55,125 ♪ Then floated up above ♪ 310 00:21:55,708 --> 00:21:58,166 ♪ She waits for him forever ♪ 311 00:21:58,250 --> 00:22:01,750 ♪ So Ba Ba Why can't he? ♪ 312 00:22:01,833 --> 00:22:06,041 ♪ If I can prove to him her tale is true ♪ 313 00:22:08,291 --> 00:22:12,958 ♪ He'll remember you ♪ 314 00:22:15,958 --> 00:22:19,458 I know Chang'e is up there. But how can I prove it? 315 00:22:19,541 --> 00:22:25,458 She's 384,400 kilometers away. What am I supposed to do? 316 00:22:37,541 --> 00:22:39,791 ♪ Fly away ♪ 317 00:22:40,958 --> 00:22:43,416 ♪ Chang'e, are you calling to me? ♪ 318 00:22:43,500 --> 00:22:45,791 ♪ Fly away ♪ 319 00:22:46,500 --> 00:22:49,000 ♪ Are you up there looking at me? ♪ 320 00:22:49,083 --> 00:22:53,958 ♪ Can you see what nobody sees? ♪ 321 00:22:54,041 --> 00:22:57,750 ♪ Can you hear my voice up on the moon? ♪ 322 00:22:59,041 --> 00:23:00,833 ♪ Fly away ♪ 323 00:23:01,583 --> 00:23:03,833 ♪ Wish I had the wings to take me ♪ 324 00:23:03,916 --> 00:23:05,625 ♪ High away ♪ 325 00:23:06,416 --> 00:23:08,875 ♪ To a place where no one doubts me ♪ 326 00:23:08,958 --> 00:23:13,416 ♪ And I'd walk on a lunar dune! ♪ 327 00:23:13,500 --> 00:23:17,625 ♪ Could I find a way to get there soon? ♪ 328 00:23:19,375 --> 00:23:25,708 ♪ Build a rocket to the moon? ♪ 329 00:23:25,791 --> 00:23:32,500 ♪ I would fly beyond the stars To keep my family ♪ 330 00:23:33,250 --> 00:23:35,708 ♪ If I did, I'd show my father ♪ 331 00:23:35,791 --> 00:23:40,375 ♪ Love lasts all eternity ♪ 332 00:23:40,458 --> 00:23:43,458 ♪ I would prove truth's in the heart ♪ 333 00:23:43,541 --> 00:23:47,541 ♪ Not only what you see ♪ 334 00:23:47,625 --> 00:23:50,875 ♪ Make him see ♪ 335 00:23:50,958 --> 00:23:54,416 ♪ Could I discover A way to break through? ♪ 336 00:23:54,500 --> 00:23:57,583 ♪ What could a girl like me possibly do? ♪ 337 00:23:57,666 --> 00:24:00,416 ♪ Build me a rocket Imagine the view ♪ 338 00:24:00,500 --> 00:24:04,875 ♪ Oh, how I want to ♪ 339 00:24:04,958 --> 00:24:07,291 ♪ Fly away ♪ 340 00:24:07,375 --> 00:24:09,375 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 341 00:24:09,458 --> 00:24:11,375 ♪ High away ♪ 342 00:24:11,458 --> 00:24:13,333 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 343 00:24:13,416 --> 00:24:17,333 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 344 00:24:17,416 --> 00:24:22,541 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 345 00:24:23,541 --> 00:24:30,500 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 346 00:24:44,916 --> 00:24:47,875 Bungee, we're gonna prove she's real! 347 00:25:16,000 --> 00:25:17,333 Whoa! 348 00:25:17,416 --> 00:25:18,958 Ba Ba! Uh... 349 00:25:20,791 --> 00:25:25,416 Is it okay if I buy some things for this... science project? 350 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 - Um, sure. - Thanks! 351 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Here you go. 352 00:25:37,083 --> 00:25:38,833 Uh, I didn't order anything. 353 00:25:38,916 --> 00:25:39,916 Thank you. 354 00:25:41,833 --> 00:25:42,833 Thank you. 355 00:26:15,541 --> 00:26:19,083 ...by one of the most famous poets in the Tang and Song dynasties. 356 00:26:19,166 --> 00:26:21,916 - It will be part of your quiz. - Argh! 357 00:26:23,083 --> 00:26:25,750 Something you want to share with us, Fei Fei? 358 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 No. 359 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 Today you are number 1 in class, but maybe tomorrow you'll be number 30. 360 00:26:32,083 --> 00:26:33,875 There's no doodling allowed. 361 00:26:45,541 --> 00:26:48,208 ♪ Magnetic levitation ♪ 362 00:26:48,291 --> 00:26:52,833 ♪ Frictional cessation That's the key ♪ 363 00:26:54,666 --> 00:26:56,458 ♪ F is force, of course ♪ 364 00:26:56,541 --> 00:27:01,875 ♪ And G is always gravity ♪ 365 00:27:02,625 --> 00:27:04,083 ♪ Power, lift, duration ♪ 366 00:27:04,166 --> 00:27:09,083 ♪ Gyro navigation That could be... ♪ 367 00:27:09,166 --> 00:27:14,833 ♪ The thrusters are starting I'll be departing soon... ♪ 368 00:27:16,375 --> 00:27:19,458 ♪ Candles make a paper lantern fly ♪ 369 00:27:19,541 --> 00:27:23,250 ♪ So tell me, why can't I? ♪ 370 00:27:23,333 --> 00:27:29,916 ♪ Astronauts, they rise above the seas So why not me? ♪ 371 00:27:30,000 --> 00:27:36,541 ♪ With each piece The puzzle turns my hope into reality ♪ 372 00:27:36,625 --> 00:27:39,541 ♪ Look and see ♪ 373 00:27:49,916 --> 00:27:52,958 ♪ I can have liftoff at one more degree ♪ 374 00:27:53,041 --> 00:27:56,333 ♪ Countdown is starting And soon they will see ♪ 375 00:27:56,416 --> 00:27:57,708 ♪ I think I've got it ♪ 376 00:27:57,791 --> 00:27:59,333 ♪ I'm going to be free ♪ 377 00:27:59,416 --> 00:28:03,583 ♪ So hold on, Bungee! ♪ 378 00:28:03,666 --> 00:28:05,958 ♪ Fly away ♪ 379 00:28:06,041 --> 00:28:07,958 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 380 00:28:08,041 --> 00:28:10,125 ♪ High away ♪ 381 00:28:10,208 --> 00:28:12,000 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 382 00:28:12,083 --> 00:28:16,083 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 383 00:28:16,166 --> 00:28:21,375 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 384 00:28:22,083 --> 00:28:29,041 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 385 00:29:53,458 --> 00:29:56,916 I did it! I did it! 386 00:30:04,583 --> 00:30:06,250 Uh-oh. 387 00:30:08,791 --> 00:30:11,041 We're gonna die! 388 00:30:11,125 --> 00:30:11,958 Chin? 389 00:30:12,041 --> 00:30:14,458 Hi, Fei Fei! 390 00:30:14,541 --> 00:30:17,458 You dingbat! I didn't calculate your extra weight! 391 00:30:25,708 --> 00:30:27,583 Are we... dead? 392 00:30:29,083 --> 00:30:31,708 What... What's happening? 393 00:30:31,791 --> 00:30:34,375 We're... We're going up! 394 00:30:36,500 --> 00:30:37,541 Whoa! 395 00:30:38,208 --> 00:30:39,750 What in the world? 396 00:30:43,250 --> 00:30:44,625 Chin! 397 00:30:44,708 --> 00:30:46,875 Zero Gravity Man! 398 00:30:46,958 --> 00:30:49,791 Get down here! This is no time to mess around! 399 00:30:50,375 --> 00:30:52,041 Grandpa's diapers? 400 00:30:52,125 --> 00:30:53,416 It's a long flight. 401 00:30:53,500 --> 00:30:54,875 Ew! 402 00:31:16,500 --> 00:31:18,666 Brace! 403 00:32:06,416 --> 00:32:07,416 Hmm? 404 00:32:08,500 --> 00:32:11,125 What? What's happening? 405 00:32:11,875 --> 00:32:13,041 My camera... 406 00:32:27,625 --> 00:32:30,541 Bungee, where are they taking us? 407 00:32:47,458 --> 00:32:49,333 Whoa, whoa... 408 00:32:49,416 --> 00:32:51,291 Whoa! 409 00:32:52,625 --> 00:32:54,208 Whoa! 410 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 Whoo-hoo! 411 00:33:36,791 --> 00:33:37,833 Whoa. 412 00:33:40,375 --> 00:33:41,708 Wow. 413 00:33:50,208 --> 00:33:51,541 Wow. 414 00:33:58,250 --> 00:34:00,291 Welcome! 415 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 Talking Mooncakes? 416 00:34:02,750 --> 00:34:04,708 Hurry, come on! She's expecting you! 417 00:34:04,791 --> 00:34:06,000 Come on! Let's go! 418 00:34:06,083 --> 00:34:08,364 - Follow us this way! - Follow us! 419 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 Watch your step! 420 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 - You're gonna love this! - I can't wait! 421 00:34:17,708 --> 00:34:19,583 ♪ I'm the light ♪ 422 00:34:20,250 --> 00:34:24,875 ♪ Every night in your world ♪ 423 00:34:26,875 --> 00:34:29,208 ♪ Are you ready ♪ 424 00:34:29,291 --> 00:34:35,375 ♪ To watch me be legendary? ♪ 425 00:34:37,208 --> 00:34:43,875 ♪ 'Cause I'm... ♪ 426 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Chang'e? 427 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 ♪...ultraluminary ♪ 428 00:34:54,500 --> 00:34:56,416 Chang'e! 429 00:35:00,166 --> 00:35:03,250 ♪ You wish on me in my glitter light ♪ 430 00:35:03,916 --> 00:35:05,625 ♪ First star you see tonight ♪ 431 00:35:07,333 --> 00:35:10,500 ♪ So wish away Wish with all your might ♪ 432 00:35:11,416 --> 00:35:13,916 ♪ Upon this radiant sight ♪ 433 00:35:15,666 --> 00:35:17,250 ♪ The stars ignite ♪ 434 00:35:17,333 --> 00:35:19,333 ♪ They flame from dust ♪ 435 00:35:19,416 --> 00:35:22,833 ♪ Born out of gravity and force They combust ♪ 436 00:35:22,916 --> 00:35:27,708 ♪ And though they try in rivalry ♪ 437 00:35:27,791 --> 00:35:30,125 ♪ They'll never shine bright as me ♪ 438 00:35:30,208 --> 00:35:33,416 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 439 00:35:34,041 --> 00:35:36,958 ♪ You revel in the glory of my beauty ♪ 440 00:35:37,041 --> 00:35:41,125 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 441 00:35:41,708 --> 00:35:44,083 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 442 00:35:44,166 --> 00:35:48,000 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 443 00:35:48,083 --> 00:35:51,541 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 444 00:35:51,625 --> 00:35:55,041 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 445 00:35:55,125 --> 00:35:57,083 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 446 00:35:57,166 --> 00:35:59,375 ♪ Extraordinaria ♪ 447 00:36:02,708 --> 00:36:05,791 ♪ The cosmic shine of my fine display ♪ 448 00:36:06,541 --> 00:36:08,625 ♪ Can turn the night to day ♪ 449 00:36:10,458 --> 00:36:13,208 ♪ I hear they say that the Milky Way ♪ 450 00:36:13,875 --> 00:36:16,208 ♪ Can't help but envy me ♪ 451 00:36:17,583 --> 00:36:20,541 ♪ I am the brightest star ♪ 452 00:36:20,625 --> 00:36:25,291 ♪ Superb, spectacular ♪ 453 00:36:29,041 --> 00:36:35,958 ♪ It was a desert on the moon When we arrived ♪ 454 00:36:36,041 --> 00:36:38,750 ♪ Gathering all of my tears ♪ 455 00:36:38,833 --> 00:36:43,291 ♪ Heartbreak and sighs ♪ 456 00:36:43,375 --> 00:36:50,166 ♪ Jade made a potion ignite And turned the night ♪ 457 00:36:50,250 --> 00:36:53,416 ♪ To a radiant city of light ♪ 458 00:36:53,500 --> 00:36:59,541 ♪ From tears, I rise ♪ 459 00:36:59,625 --> 00:37:02,833 ♪ I rise! ♪ 460 00:37:02,916 --> 00:37:06,208 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 461 00:37:06,916 --> 00:37:09,875 ♪ You revel to the glory of my beauty ♪ 462 00:37:09,958 --> 00:37:13,500 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 463 00:37:14,458 --> 00:37:17,708 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 464 00:37:17,791 --> 00:37:21,041 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 465 00:37:21,125 --> 00:37:24,500 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 466 00:37:24,583 --> 00:37:27,833 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 467 00:37:27,916 --> 00:37:29,833 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 468 00:37:29,916 --> 00:37:31,875 ♪ Extraordinaria ♪ 469 00:37:42,166 --> 00:37:43,375 Uh-oh. 470 00:37:50,875 --> 00:37:53,333 Huh. What butcher cut your hair? 471 00:37:53,416 --> 00:37:56,166 I did. 472 00:37:56,250 --> 00:37:57,250 Hmm. 473 00:37:57,333 --> 00:38:01,041 You have a round face, you need length. 474 00:38:01,125 --> 00:38:04,916 And you have a rogue eyebrow right... 475 00:38:05,000 --> 00:38:06,208 - there. - Ow. 476 00:38:06,291 --> 00:38:08,583 - Improved. - So much better! 477 00:38:08,666 --> 00:38:13,041 All right, Unfortunate Hair Girl, consider yourself welcomed. 478 00:38:13,125 --> 00:38:14,583 You may now give me the gift. 479 00:38:15,250 --> 00:38:18,916 Um, I'm sorry, but I didn't bring you a gift. 480 00:38:23,041 --> 00:38:26,916 Of course you brought me the gift. 481 00:38:27,000 --> 00:38:30,208 Why else would I have sent my lions to bring you here from Earth? 482 00:38:30,291 --> 00:38:34,833 Those were yours? They're so cool, and you sent them for me. 483 00:38:34,916 --> 00:38:36,041 Well, of course. 484 00:38:36,125 --> 00:38:39,625 You were given the one thing I need to bring Houyi back. 485 00:38:39,708 --> 00:38:42,500 Houyi? I knew you've never given up on him. 486 00:38:42,583 --> 00:38:46,041 That's what I was telling my dad! You see, I'm in an urgent situation. 487 00:38:46,125 --> 00:38:48,434 I came a long way. I built a rocket... 488 00:38:48,458 --> 00:38:52,166 She's talking, but it's not about the gift. 489 00:38:52,250 --> 00:38:53,583 No, Goddess. 490 00:38:53,666 --> 00:38:57,291 What I mean is, you're the one who believes that love never dies. 491 00:38:57,375 --> 00:38:59,208 Everybody knows that about you. 492 00:39:00,083 --> 00:39:04,375 My dad used to believe that, too, but now I'm afraid he's giving up. 493 00:39:04,458 --> 00:39:07,625 If I could just have a photo to prove to my dad that you're real... 494 00:39:07,708 --> 00:39:10,833 Pictures! She wants pictures. 495 00:39:10,916 --> 00:39:15,083 Everybody wants pictures. Does this look like a photo op to you? 496 00:39:17,083 --> 00:39:18,833 Um, yes? 497 00:39:18,916 --> 00:39:20,083 Then do it fast. 498 00:39:29,416 --> 00:39:32,541 Uh-uh. No gift, no photo. 499 00:39:32,625 --> 00:39:36,541 But I don't know what it is. You can have anything of mine you want... 500 00:39:38,208 --> 00:39:42,458 I don't want "anything." I want the gift! 501 00:39:47,125 --> 00:39:48,250 Chin! 502 00:39:50,875 --> 00:39:52,416 Clearly, you've lost my gift. 503 00:39:54,250 --> 00:39:59,833 I sense it's on my moon somewhere, and I suggest you go find it! 504 00:40:00,458 --> 00:40:02,166 Let's stop playing games. 505 00:40:03,041 --> 00:40:05,875 There's only a sliver of moon left. 506 00:40:05,958 --> 00:40:09,708 When the last moon dust falls, it will be too late to bring Houyi back. 507 00:40:11,000 --> 00:40:14,791 Lunarians, I announce a competition. 508 00:40:14,875 --> 00:40:19,541 Anyone who finds and brings me the gift will get their wish granted. 509 00:40:19,625 --> 00:40:23,125 If you bring it to me first, you'll get your photo. 510 00:40:24,500 --> 00:40:27,416 Good luck and Godspeed! 511 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Find it! 512 00:40:29,625 --> 00:40:31,791 - Come on! - Out of the way! 513 00:40:34,000 --> 00:40:35,583 She'll get me that gift. 514 00:40:35,666 --> 00:40:39,958 And, Jade, your potion is the final piece we need to bring Houyi back. 515 00:40:40,041 --> 00:40:42,583 And you will be ready, won't you? 516 00:40:45,583 --> 00:40:48,458 Let me through, please! 517 00:40:53,875 --> 00:40:57,208 Hey, can I get a... ride? 518 00:40:58,125 --> 00:41:01,666 The gift... It has to be at the crash site! 519 00:41:02,416 --> 00:41:03,416 What could it be? 520 00:41:03,500 --> 00:41:06,041 Wait up! We'll help you find it. 521 00:41:06,125 --> 00:41:08,708 - I don't want your help. - First, we find the gift, then... 522 00:41:08,791 --> 00:41:10,500 I said I don't want your help. 523 00:41:10,583 --> 00:41:12,809 - But I just wanted... - I never wanted you on this trip! 524 00:41:12,833 --> 00:41:15,541 I never even wanted you in my life!! 525 00:41:15,625 --> 00:41:18,833 You can't talk to your brother like that. 526 00:41:18,916 --> 00:41:20,541 You're not my brother. 527 00:41:20,625 --> 00:41:22,333 But I could become your brother. 528 00:41:22,416 --> 00:41:24,666 You will never be my brother! 529 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Bungee! 530 00:41:34,708 --> 00:41:36,375 I don't have time for this. 531 00:41:38,125 --> 00:41:41,291 Will anybody help me? Argh! 532 00:41:57,416 --> 00:41:59,458 Whoa! Whoa... 533 00:42:03,541 --> 00:42:04,916 Could I get a ride? 534 00:42:05,000 --> 00:42:06,708 Biker chicks only. 535 00:42:06,791 --> 00:42:08,583 Wait! I know where the gift is. 536 00:42:13,583 --> 00:42:15,416 Well, all right. 537 00:42:15,500 --> 00:42:17,291 Follow the leader! 538 00:42:17,958 --> 00:42:18,958 Okay. 539 00:42:25,125 --> 00:42:26,291 I'd be a great brother. 540 00:42:28,041 --> 00:42:32,041 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 541 00:42:34,041 --> 00:42:36,708 I just have to get that photo! 542 00:42:36,791 --> 00:42:38,208 Come on, Bungee. 543 00:42:42,250 --> 00:42:45,708 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 544 00:42:46,708 --> 00:42:50,708 You take that one, and I'll take the rest. 545 00:42:50,791 --> 00:42:52,708 Easy peasy. 546 00:42:55,416 --> 00:42:57,208 Whoa, whoa... 547 00:43:00,375 --> 00:43:02,833 Whoa, whoa, whoa, whoa! 548 00:43:12,000 --> 00:43:14,375 Whoa! 549 00:43:14,458 --> 00:43:16,416 What are these things? Ow! 550 00:43:17,500 --> 00:43:18,875 Palace Security. 551 00:43:21,666 --> 00:43:23,375 - Hut! Hut! Hut! - Whoa. 552 00:43:24,500 --> 00:43:26,083 What are you doing here? 553 00:43:27,041 --> 00:43:29,166 I want the photo for my sister! 554 00:43:29,250 --> 00:43:31,500 Well, I want the gift. 555 00:43:31,583 --> 00:43:33,250 Well, I know where it is. 556 00:43:33,333 --> 00:43:34,708 Oh, you do? 557 00:43:34,791 --> 00:43:36,791 Bring him to the interrogation chamber. 558 00:43:40,625 --> 00:43:43,666 Uh, is she taking me in there? Because I won't go. 559 00:43:43,750 --> 00:43:45,458 I won't, I won't! 560 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 I'm in! 561 00:43:52,416 --> 00:43:53,708 Whoo! 562 00:44:03,333 --> 00:44:05,750 How about a game? Do you like games? 563 00:44:06,583 --> 00:44:07,833 You know it. 564 00:44:09,041 --> 00:44:12,541 Tell you what. If you win, I'll give you this photo. 565 00:44:12,625 --> 00:44:16,000 But if I win, you tell me where the gift is. 566 00:44:16,791 --> 00:44:17,791 Deal! 567 00:44:18,583 --> 00:44:20,916 We'll play by Lunaria rules. 568 00:44:24,250 --> 00:44:25,666 Whoa! 569 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Whoa... 570 00:44:28,750 --> 00:44:30,083 Whoa. 571 00:44:31,416 --> 00:44:33,958 ♪ Welcome to my game Sweet Chin ♪ 572 00:44:34,041 --> 00:44:36,583 ♪ You think that you're so fast Well, you better think again ♪ 573 00:44:36,666 --> 00:44:39,291 ♪ I'm the best I'm the Queen of Lunaria ♪ 574 00:44:39,375 --> 00:44:42,458 ♪ And my serve is spectacularia ♪ 575 00:44:42,541 --> 00:44:44,208 ♪ Oh, Cho, another point for me ♪ 576 00:44:44,291 --> 00:44:46,750 ♪ There's only one way Out of this misery ♪ 577 00:44:47,625 --> 00:44:49,541 ♪ Poor Chin, I don't want a rift ♪ 578 00:44:49,625 --> 00:44:52,083 ♪ But it's time for you to tell me The location of the gift ♪ 579 00:44:52,166 --> 00:44:55,041 ♪ See, I am a legend and I always win ♪ 580 00:44:55,125 --> 00:44:57,833 ♪ The stars in the cosmos They bow to my whim ♪ 581 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 ♪ Come on, Chin, I'm running out of time ♪ 582 00:45:00,291 --> 00:45:02,791 ♪ I'll keep you here forever 'Til you give me what is mine ♪ 583 00:45:02,875 --> 00:45:05,708 ♪ Hey, boy Don't you hold back ♪ 584 00:45:05,791 --> 00:45:08,083 ♪ If you do, you betcha Queenie's gonna getcha ♪ 585 00:45:08,166 --> 00:45:10,791 ♪ Hey, boy, better talk soon ♪ 586 00:45:10,875 --> 00:45:13,416 ♪ Or never leave The dark side of the moon ♪ 587 00:45:13,500 --> 00:45:16,125 ♪ Fei Fei is my sister And I think that she's the best ♪ 588 00:45:16,208 --> 00:45:18,541 ♪ I've got a super power I'm a cut above the rest ♪ 589 00:45:18,625 --> 00:45:20,142 ♪ She needs a picture That'll prove you're real ♪ 590 00:45:20,166 --> 00:45:21,809 ♪ I'll break through walls And seal this deal ♪ 591 00:45:21,833 --> 00:45:24,142 ♪ I'll smash it, pop it, top it And in the end, I'll win it ♪ 592 00:45:24,166 --> 00:45:26,791 ♪ I'm losing my patience I've no time for this ♪ 593 00:45:26,875 --> 00:45:29,083 ♪ This little nuisance Is mine to dismiss ♪ 594 00:45:29,166 --> 00:45:31,875 ♪ Fei Fei said that I'm annoying And maybe that's a sign ♪ 595 00:45:31,958 --> 00:45:35,000 ♪ Of another super power and Sa! This game is mine! ♪ 596 00:45:40,625 --> 00:45:43,500 ♪ I'm faster than a comet I'm a rocket through the galaxy ♪ 597 00:45:43,583 --> 00:45:45,223 ♪ I'm in your face and pfft, pfft, pfft ♪ 598 00:45:45,250 --> 00:45:46,750 ♪ And you ain't catching me ♪ 599 00:45:46,833 --> 00:45:49,642 ♪ And soon I'll have that picture And your Houyi will just have to pfft ♪ 600 00:45:49,666 --> 00:45:52,583 ♪ If you weren't so selfish He'd have immortality ♪ 601 00:45:52,666 --> 00:45:54,267 ♪ Hey, boy, hey, boy ♪ 602 00:45:54,291 --> 00:45:55,517 ♪ Give me what I'm looking for ♪ 603 00:45:55,541 --> 00:45:57,083 ♪ Hey, boy, hey, boy ♪ 604 00:45:57,166 --> 00:46:02,625 ♪ You will tell me what I need ♪ 605 00:46:02,708 --> 00:46:03,833 You know what I heard? 606 00:46:03,916 --> 00:46:08,000 You're a 3,000-year-old lady who ate both immortality pills! 607 00:46:08,083 --> 00:46:11,291 Now you live alone forever! 608 00:46:24,625 --> 00:46:26,916 I win! 609 00:46:28,166 --> 00:46:30,375 Ugh! 610 00:46:32,916 --> 00:46:35,916 No one's leaving until I get that gift. 611 00:46:38,083 --> 00:46:40,500 Hey! What about the photo? 612 00:46:42,125 --> 00:46:47,125 That little ping-pong poo is no use, and we're running out of time. 613 00:46:47,208 --> 00:46:48,208 Aw. 614 00:46:48,291 --> 00:46:50,666 This is our only chance. 615 00:46:50,750 --> 00:46:52,708 Please try to stay calm. 616 00:46:52,791 --> 00:46:55,458 You don't want to cause another meteor shower. 617 00:46:55,541 --> 00:46:57,041 Do yoga with us. 618 00:46:57,125 --> 00:46:59,083 Calming breath in... 619 00:47:00,250 --> 00:47:03,083 And calming breath out... 620 00:47:03,166 --> 00:47:04,625 Oh! Whoa, boy! 621 00:47:05,208 --> 00:47:06,916 I'm calm. 622 00:47:07,000 --> 00:47:08,583 I'm calm. 623 00:47:08,666 --> 00:47:09,541 Uh-oh. 624 00:47:09,625 --> 00:47:12,875 I'm calm! 625 00:47:19,000 --> 00:47:20,416 Oh, Goddess. 626 00:47:22,708 --> 00:47:25,583 I'm so calm. 627 00:47:26,291 --> 00:47:31,458 I know the gift is somewhere near. I can feel it! 628 00:47:34,625 --> 00:47:36,000 Hi, Jade. 629 00:47:37,416 --> 00:47:40,291 Well, at least the potion is working. 630 00:47:46,333 --> 00:47:49,541 I'll never see Houyi again, will I? 631 00:48:18,125 --> 00:48:21,125 Looks like the Moon Goddess is astronomically upset. 632 00:48:21,208 --> 00:48:24,500 When she's mad, this road's a suicide mission. 633 00:48:24,583 --> 00:48:26,208 Yeah, let's wait it out. 634 00:48:26,291 --> 00:48:28,416 No! We're going! Follow me! 635 00:48:35,125 --> 00:48:36,416 Go left! 636 00:48:36,500 --> 00:48:37,500 Whoa! 637 00:48:40,875 --> 00:48:42,125 Right! 638 00:48:44,958 --> 00:48:47,375 Okay, now left! 639 00:48:49,875 --> 00:48:52,083 We've gotta get through that canyon! 640 00:48:55,708 --> 00:48:57,791 Whoa! We're not gonna make it! 641 00:48:57,875 --> 00:49:00,500 Don't be such a chicken. 642 00:49:14,375 --> 00:49:16,125 Let's get that gift. 643 00:49:20,291 --> 00:49:21,708 No barriers! 644 00:49:21,791 --> 00:49:23,750 Ahhh! 645 00:49:36,625 --> 00:49:39,916 There it is! Over there! My rocket ship! 646 00:49:43,958 --> 00:49:46,541 Oh, my rocket ship... 647 00:49:46,625 --> 00:49:47,916 What a mess. 648 00:49:53,500 --> 00:49:55,750 What's this gift look like anyway? 649 00:49:55,833 --> 00:49:59,000 I'm not sure. Let's just spread out. We'll find it. 650 00:50:04,625 --> 00:50:05,541 Huh? 651 00:50:15,833 --> 00:50:17,666 Whoa, whoa, whoa! 652 00:50:18,666 --> 00:50:21,125 Hi, I'm Gobi. What's your name? 653 00:50:21,208 --> 00:50:24,041 - Uh, I'm Fei Fei. - I'm Gobi. What's your name? 654 00:50:24,791 --> 00:50:28,333 I feel like we're talking in a circle. I actually used to be a nervous talker. 655 00:50:28,416 --> 00:50:29,875 I think that's what's great about me 656 00:50:29,958 --> 00:50:32,125 is that I'm so self-aware about my nervous talking. 657 00:50:32,208 --> 00:50:35,541 So I gotta slow it down, relax, and just breathe. 658 00:50:35,625 --> 00:50:37,375 Checking my pulse right now. 659 00:50:38,125 --> 00:50:40,041 Ah, serenity achieved. 660 00:50:40,125 --> 00:50:43,208 Who are you? What are you? 661 00:50:43,291 --> 00:50:46,416 I happen to be Chang'e's most trusted advisor. 662 00:50:46,500 --> 00:50:50,000 Very high level member of the court. I mean, not like a court jester, 663 00:50:50,083 --> 00:50:53,041 but definitely a member of the court, like, really high up. 664 00:50:53,125 --> 00:50:54,541 I'm basically indispensable. 665 00:50:54,625 --> 00:50:56,833 Then what are you doing all the way out here? 666 00:50:56,916 --> 00:50:58,583 - Whoa, whoa, whoa! Hey! - Wait. 667 00:50:58,666 --> 00:51:02,875 Is that the lunar rover? With my parachute? 668 00:51:02,958 --> 00:51:03,958 I don't know. 669 00:51:04,041 --> 00:51:09,208 Oh, you can take my cape, but I'm keeping these sweet moon pants. 670 00:51:09,291 --> 00:51:10,166 Dig it! 671 00:51:11,458 --> 00:51:13,333 - What's he doing here? - What? 672 00:51:13,416 --> 00:51:15,625 I wouldn't be talking to that one if I were you. 673 00:51:15,708 --> 00:51:19,083 Yeah, he was kicked out of the palace by the Goddess. 674 00:51:19,166 --> 00:51:21,125 - Hey, easy! - Don't listen to them. 675 00:51:21,208 --> 00:51:24,666 These Lunarian chickens, they got a little scrambled up, 676 00:51:24,750 --> 00:51:26,041 it's... it's fine. 677 00:51:26,125 --> 00:51:28,125 It is not fine. They are bad eggs. 678 00:51:28,208 --> 00:51:29,833 Uh-uh! Look who's talking! 679 00:51:29,916 --> 00:51:32,750 - Yeah, you little green glow worm! - Ow. 680 00:51:32,833 --> 00:51:34,291 Hey! 681 00:51:34,375 --> 00:51:37,500 Quit wasting time. We have to find the gift for Chang'e. 682 00:51:37,583 --> 00:51:40,208 Chang'e! Oh, I wanna help. Can I help? I'd love to help. 683 00:51:40,291 --> 00:51:41,458 Did I mention I can help? 684 00:51:41,541 --> 00:51:43,625 - Oh! - No, no, no, no, no, no. 685 00:51:44,916 --> 00:51:46,791 Who do I look like? Who do I look like? 686 00:51:46,875 --> 00:51:50,750 ♪ Whoa-oh-oh-oh Egg-straordinaria! ♪ 687 00:51:50,833 --> 00:51:52,458 Argh! 688 00:52:05,875 --> 00:52:07,625 My Chang'e doll. 689 00:52:07,708 --> 00:52:11,750 Oh, yeah, she's amazing. I can't help but break into song when I see her. 690 00:52:11,833 --> 00:52:16,375 A gift my Ma Ma gave me. This must be it! 691 00:52:16,458 --> 00:52:18,958 Yeah, must be. 692 00:52:19,958 --> 00:52:21,291 - Thank you! - Hey, wait! 693 00:52:21,375 --> 00:52:23,583 - Sorry, newbie. - Whoa, whoa! 694 00:52:23,666 --> 00:52:25,916 - I'm sorry! - Give it back! 695 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 Hey! Watch it! 696 00:52:28,083 --> 00:52:30,708 That's enough out of you. 697 00:52:30,791 --> 00:52:31,916 Ew. 698 00:52:35,166 --> 00:52:38,166 No! That's mine! Come back! 699 00:52:38,250 --> 00:52:42,000 Whoever gets it to the Goddess first gets their wish granted! 700 00:52:42,083 --> 00:52:44,000 You can't leave me here! 701 00:52:49,125 --> 00:52:50,916 I'm gonna get that gift. 702 00:52:52,041 --> 00:52:54,416 - And bring it to Lunaria! - Lunaria? 703 00:52:55,208 --> 00:52:56,833 But you'll need a guide! And guess what? 704 00:52:56,916 --> 00:53:00,291 This guy used to both work and live in the palace. 705 00:53:02,666 --> 00:53:06,041 As soon as I get that gift back, I'm taking it to Chang'e. 706 00:53:06,125 --> 00:53:09,208 Oh, oh, oh, please let me help you bring a gift to the Goddess! 707 00:53:09,291 --> 00:53:10,541 - No. - Please? 708 00:53:10,625 --> 00:53:11,708 - No. - Please? 709 00:53:11,791 --> 00:53:17,708 - No. - Plea... 710 00:53:17,791 --> 00:53:20,041 - No! - Let me finish. 711 00:53:23,000 --> 00:53:25,875 Okay, okay! Just stop making that noise. 712 00:53:27,666 --> 00:53:30,666 Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! Hut! 713 00:54:25,875 --> 00:54:26,916 Ow. 714 00:55:11,250 --> 00:55:13,708 But my whole point is I'm a nervous talker, 715 00:55:13,791 --> 00:55:15,166 and I'm starting to work on that. 716 00:55:15,250 --> 00:55:18,375 I realized, "Wow. Am I talking fast?" I thought, "You should relax." 717 00:55:18,458 --> 00:55:21,333 So I've been working on slowing it down and breathing and... 718 00:55:21,416 --> 00:55:22,500 Uh-oh. 719 00:55:26,541 --> 00:55:29,458 Sometimes it causes me to get a little tongue-tied. 720 00:55:29,541 --> 00:55:32,291 I hate it when this happens. 721 00:55:41,375 --> 00:55:43,125 Gobi, what's happening? 722 00:55:47,541 --> 00:55:49,291 Please tell me they're not hungry. 723 00:55:49,375 --> 00:55:51,000 They're not hungry. 724 00:55:51,083 --> 00:55:52,208 I'm lying. 725 00:55:52,291 --> 00:55:55,875 They're very hungry! I've never seen them this ravenous! 726 00:55:55,958 --> 00:55:57,333 Whoa! 727 00:55:57,416 --> 00:55:58,875 Run away! 728 00:55:58,958 --> 00:56:01,333 They're going to Lunaria Lake to feed. 729 00:56:01,416 --> 00:56:05,041 Hey, I know this game! Sorry about this. 730 00:56:11,583 --> 00:56:13,000 Whew! 731 00:56:13,083 --> 00:56:16,083 We should catch up to those biker chicks in no time. 732 00:56:16,166 --> 00:56:18,750 Whoo! That was a bonding experience. 733 00:56:18,833 --> 00:56:20,673 Do you feel close? 'Cause I feel closer to you. 734 00:56:20,750 --> 00:56:23,916 I feel like this is amazing. Besties forever. 735 00:56:24,000 --> 00:56:26,083 ♪ Uh, forever! Uh, forever! ♪ 736 00:56:26,166 --> 00:56:28,166 Uh-uh-uh-uh, chicka-chicka... 737 00:56:28,250 --> 00:56:29,958 Huh? 738 00:56:33,958 --> 00:56:37,458 Good times, good times. 739 00:56:38,708 --> 00:56:41,750 So, why are you living by yourself? 740 00:56:41,833 --> 00:56:43,208 That's a personal question. 741 00:56:43,833 --> 00:56:47,833 But since you and I are like family now, I can tell you. 742 00:56:48,708 --> 00:56:50,083 It happened a long time ago. 743 00:56:50,666 --> 00:56:54,166 The Goddess exiled me from Lunaria because of a song I sang to her. 744 00:56:54,250 --> 00:56:57,083 She exiled you over a song? 745 00:56:57,166 --> 00:56:59,500 She's nothing like Ma Ma said she'd be. 746 00:57:00,291 --> 00:57:03,333 Ma Ma said she was kind and gentle, 747 00:57:03,416 --> 00:57:06,500 graceful as a swan landing on a quiet lake. 748 00:57:07,208 --> 00:57:11,166 She was all those things, until Houyi died. 749 00:57:11,250 --> 00:57:15,083 And then she just pushed us all away. 750 00:57:16,416 --> 00:57:19,416 Once you lose the person you love the most... 751 00:57:20,125 --> 00:57:21,291 It changes you. 752 00:57:22,166 --> 00:57:23,166 Yeah. 753 00:57:24,416 --> 00:57:28,250 After I sang that song, the Goddess disappeared. 754 00:57:28,333 --> 00:57:31,583 All the lights in Lunaria just went out. 755 00:57:32,208 --> 00:57:34,333 We call it "The Big Darkness." 756 00:57:34,916 --> 00:57:38,125 That song, will you sing it for me? 757 00:57:39,583 --> 00:57:40,750 Uh, I don't know. 758 00:57:40,833 --> 00:57:43,958 The acoustics aren't good when you're singing on top of a frog. 759 00:57:44,041 --> 00:57:47,833 Please? 760 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Ah, touché. 761 00:57:55,083 --> 00:57:58,375 ♪ Do you ever hug your scales? ♪ 762 00:57:58,458 --> 00:57:59,625 Huh? 763 00:57:59,708 --> 00:58:04,000 ♪ Shake your tail and make a light show? ♪ 764 00:58:04,083 --> 00:58:05,083 You asked her that? 765 00:58:05,166 --> 00:58:09,041 ♪ A dance of colors and hues ♪ 766 00:58:09,125 --> 00:58:09,958 What are you doing? 767 00:58:10,041 --> 00:58:12,166 ♪ Well, I do ♪ 768 00:58:12,250 --> 00:58:15,083 ♪ Here, right before your eyes ♪ 769 00:58:15,166 --> 00:58:18,291 ♪ A bright kaleidoscope surprise! ♪ 770 00:58:18,375 --> 00:58:19,291 Gobi! 771 00:58:19,375 --> 00:58:22,666 ♪ No moment is the same ♪ 772 00:58:22,750 --> 00:58:26,083 ♪ And that is wonderful-ul ♪ 773 00:58:26,166 --> 00:58:29,583 ♪ Do you ever watch the Earth? ♪ 774 00:58:29,666 --> 00:58:32,208 ♪ Lounge around and see it floating? ♪ 775 00:58:32,291 --> 00:58:33,166 I don't lounge. 776 00:58:33,250 --> 00:58:36,666 ♪ A swirl of white clouds and blue ♪ 777 00:58:36,750 --> 00:58:37,583 Nope. 778 00:58:37,666 --> 00:58:39,375 ♪ Well, I do ♪ 779 00:58:40,166 --> 00:58:46,458 ♪ It changes every day It spins and turns and twirls away ♪ 780 00:58:47,041 --> 00:58:50,458 ♪ It just keeps rollin' on ♪ 781 00:58:50,541 --> 00:58:54,708 ♪ And that is wonderful Hey, hey ♪ 782 00:58:54,791 --> 00:58:57,000 I just want things to go back to how they were. 783 00:58:57,083 --> 00:59:03,541 ♪ Look at the world surrounding you ♪ 784 00:59:04,375 --> 00:59:10,250 ♪ All possibility ♪ 785 00:59:10,916 --> 00:59:14,458 ♪ Every moment we have ♪ 786 00:59:14,541 --> 00:59:21,500 ♪ Is a chance at something new ♪ 787 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 ♪ Yeah ♪ 788 00:59:24,708 --> 00:59:27,500 ♪ To glow ♪ 789 00:59:28,541 --> 00:59:30,875 ♪ To grow ♪ 790 00:59:32,458 --> 00:59:35,083 ♪ Do you ever feel afraid? ♪ 791 00:59:36,083 --> 00:59:39,583 ♪ Curl up when you are hurting ♪ 792 00:59:41,291 --> 00:59:46,208 ♪ And hold your memories tight to you? ♪ 793 00:59:46,916 --> 00:59:49,083 ♪ Yeah, me too ♪ 794 00:59:50,916 --> 00:59:54,250 ♪ If you release the past ♪ 795 00:59:54,333 --> 00:59:58,375 ♪ You'll move ahead and bloom at last ♪ 796 00:59:59,916 --> 01:00:02,375 ♪ The heart grows ♪ 797 01:00:04,041 --> 01:00:06,166 ♪ And it knows ♪ 798 01:00:07,750 --> 01:00:11,208 ♪ You can glow ♪ 799 01:00:12,833 --> 01:00:19,791 ♪ You're wonderful ♪ 800 01:00:21,208 --> 01:00:23,916 So, that's the song you sang to her? 801 01:00:24,000 --> 01:00:25,833 No, it was another song. 802 01:00:26,625 --> 01:00:28,345 - Gobi... - Yeah, that's the song. 803 01:00:54,750 --> 01:00:59,916 ♪ Always and forever ♪ 804 01:01:00,750 --> 01:01:05,416 ♪ In this heart of mine ♪ 805 01:01:14,958 --> 01:01:15,958 Jade? 806 01:01:17,666 --> 01:01:19,750 What's going on with you? 807 01:01:22,625 --> 01:01:26,250 Oh, it worked! You've... Oh, you've done it. 808 01:01:26,333 --> 01:01:28,333 - And just in time! - Ooh. 809 01:01:29,000 --> 01:01:31,166 Now I just need that gift. 810 01:01:34,833 --> 01:01:35,875 Argh! 811 01:01:35,958 --> 01:01:38,583 Why did I ever let those bikers into my life? 812 01:01:39,791 --> 01:01:41,083 There they are! Ha! 813 01:01:41,916 --> 01:01:43,458 There's my doll! 814 01:01:44,625 --> 01:01:46,125 Don't worry. I got this. 815 01:01:50,208 --> 01:01:51,208 Uh-oh. 816 01:02:01,000 --> 01:02:03,333 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 817 01:02:13,583 --> 01:02:15,083 Aw. 818 01:02:15,166 --> 01:02:16,666 Hey, little guys. 819 01:02:23,208 --> 01:02:24,333 Where is it? 820 01:02:51,041 --> 01:02:52,083 Argh. 821 01:03:02,708 --> 01:03:04,625 Are you nuts? It's mine! 822 01:03:04,708 --> 01:03:06,291 Give it back! 823 01:03:09,541 --> 01:03:11,333 Get your grubby mitts off it! 824 01:03:24,291 --> 01:03:26,083 No! 825 01:03:27,416 --> 01:03:29,166 Guess there's no gift now. 826 01:03:34,791 --> 01:03:37,791 Fei Fei? You can come out, they're gone now. 827 01:03:38,958 --> 01:03:42,625 Come out, Fei Fei. I'll do anything to make you okay, anything! 828 01:03:42,708 --> 01:03:44,083 What do I have to do? 829 01:03:44,708 --> 01:03:45,750 Look up. 830 01:04:00,041 --> 01:04:01,625 Oh, no! 831 01:04:08,625 --> 01:04:10,541 I've lost everything now. 832 01:04:10,625 --> 01:04:12,125 Not everything. 833 01:04:12,208 --> 01:04:15,125 You still have this, and this, and... 834 01:04:17,416 --> 01:04:18,458 this! 835 01:04:19,166 --> 01:04:21,250 And you're alive. That's a plus. 836 01:04:21,333 --> 01:04:27,291 That gift was my only chance to stop my father from getting remarried. 837 01:04:27,375 --> 01:04:28,833 "Remarried"? 838 01:04:28,916 --> 01:04:33,875 Your mother is... I mean, is she... gone? 839 01:04:37,750 --> 01:04:40,541 Now I'm stuck here. The gift is gone, 840 01:04:40,625 --> 01:04:45,666 and my dad will marry that awful woman with her horrible boy! 841 01:04:45,750 --> 01:04:47,291 What horrible boy? 842 01:04:47,375 --> 01:04:49,750 A ridiculously annoying boy. 843 01:04:49,833 --> 01:04:53,541 Nobody likes annoying creatures. They are the worst! 844 01:04:53,625 --> 01:04:55,375 - He's always making faces. - Ugh! 845 01:04:55,458 --> 01:04:57,750 He plays leapfrog all the time. 846 01:04:57,833 --> 01:05:01,041 He thinks he can hang upside down like a bat and run through walls. 847 01:05:01,125 --> 01:05:03,392 - And he's always interrupting me! - Let me finish. 848 01:05:03,416 --> 01:05:04,750 He plays leapfrog? 849 01:05:06,541 --> 01:05:09,500 Is that where you got the idea for us to ride on those frogs? 850 01:05:09,583 --> 01:05:11,708 No! I mean, not really. 851 01:05:11,791 --> 01:05:15,166 And he hangs upside down like a bat, like you did when you almost got scorched? 852 01:05:15,250 --> 01:05:16,791 Is that where you got that idea? 853 01:05:17,375 --> 01:05:19,000 No! 854 01:05:19,083 --> 01:05:21,041 Anyway, I can't stand him. 855 01:05:21,125 --> 01:05:22,916 I can't stand him either. 856 01:05:24,500 --> 01:05:27,500 - Did you say he can run through walls? - Forget it, all right? 857 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 I would love to have a brother. 858 01:05:31,791 --> 01:05:34,916 You know, but then again, I've been alone for a thousand years. 859 01:05:35,958 --> 01:05:37,541 How many years have you been alone? 860 01:05:38,291 --> 01:05:39,500 Four. 861 01:05:39,583 --> 01:05:42,958 Well, give it time. You might change your mind. 862 01:05:45,500 --> 01:05:50,250 I think Ms. Grumpy-Pants is hungry. Hmm? 863 01:05:50,333 --> 01:05:51,500 Why don't we eat something? 864 01:05:51,583 --> 01:05:53,791 Everything looks better when your tummy's full. 865 01:05:53,875 --> 01:05:56,625 Ooh, there's a tasty map right here. 866 01:05:57,750 --> 01:06:00,375 Mmm! Delicious. Have some map. 867 01:06:02,708 --> 01:06:03,750 - Mmm. - Blech! 868 01:06:03,833 --> 01:06:07,083 I can't believe you eat Mooncakes. That's barbaric. 869 01:06:07,166 --> 01:06:09,583 These Mooncakes don't have feelings. 870 01:06:10,208 --> 01:06:11,416 Ow! 871 01:06:12,041 --> 01:06:16,166 What's this? Looks like the broken half of something. 872 01:06:16,791 --> 01:06:18,708 Chin probably found it somewhere 873 01:06:18,791 --> 01:06:21,500 and thought it would be funny to bake it into a Mooncake. 874 01:06:21,583 --> 01:06:23,250 I told you he was annoying. 875 01:06:23,333 --> 01:06:26,458 Wait a minute. Why does this look familiar? 876 01:06:29,708 --> 01:06:31,458 Nope, never seen it. 877 01:06:31,541 --> 01:06:34,291 This half forms a whole with that symbol. 878 01:06:37,458 --> 01:06:40,666 This amulet, Gobi! It's the gift! 879 01:06:45,375 --> 01:06:46,875 There's still a chance. 880 01:06:46,958 --> 01:06:48,541 We've gotta get this to Chang'e! 881 01:06:48,625 --> 01:06:50,000 - Come on! - Aah! 882 01:06:51,875 --> 01:06:53,958 We need to help Fei Fei. 883 01:06:54,666 --> 01:06:56,833 No barriers! 884 01:06:56,916 --> 01:06:58,791 Ahhh! 885 01:07:01,291 --> 01:07:02,458 I did it! 886 01:07:04,291 --> 01:07:08,041 Bungee? Maybe we did it. 887 01:07:09,958 --> 01:07:11,101 If she's coming with the gift, 888 01:07:11,125 --> 01:07:12,750 it has to be now. 889 01:07:21,041 --> 01:07:22,291 Got ya! 890 01:07:26,083 --> 01:07:27,000 Chin? 891 01:07:27,083 --> 01:07:29,833 Fei Fei! Oh, my gosh, I'm so happy to see you! 892 01:07:29,916 --> 01:07:31,541 - You're okay! - It was so crazy! 893 01:07:31,625 --> 01:07:34,083 The poles were all moving, and then I was surrounded... 894 01:07:34,166 --> 01:07:36,333 Look. We got the gift. 895 01:07:36,416 --> 01:07:37,541 Wow! 896 01:07:37,625 --> 01:07:39,125 Hi, I'm Gobi. 897 01:07:39,208 --> 01:07:40,708 Rad. I'm Chin. 898 01:07:40,791 --> 01:07:43,916 Double rad, I just returned from a thousand years in exile. 899 01:07:44,000 --> 01:07:45,875 I wonder if I'll run into anyone I know... 900 01:07:46,583 --> 01:07:48,083 Gobi! 901 01:07:48,166 --> 01:07:50,416 The amulet! 902 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 Fei Fei, get it! 903 01:07:55,333 --> 01:07:57,541 No, no. Leave me be. 904 01:07:57,625 --> 01:07:59,291 We're almost out of time! 905 01:08:00,125 --> 01:08:02,625 - Oh, thank you. - Hurry, come this way. 906 01:08:03,625 --> 01:08:04,958 Goddess, it's here! 907 01:08:05,041 --> 01:08:06,541 Fei Fei. 908 01:08:09,083 --> 01:08:13,333 I think this is the gift you're looking for. 909 01:08:14,000 --> 01:08:16,541 Of course, the other half of the amulet. 910 01:08:27,666 --> 01:08:30,666 Our two halves can make us whole again. 911 01:08:33,416 --> 01:08:36,041 Now you can come back to me. 912 01:09:30,291 --> 01:09:35,416 ♪ Always and forever ♪ 913 01:09:36,000 --> 01:09:40,750 ♪ In this heart of mine ♪ 914 01:09:48,333 --> 01:09:49,625 Houyi? 915 01:09:55,250 --> 01:09:59,583 ♪ Always and forever ♪ 916 01:09:59,666 --> 01:10:04,250 ♪ In this heart of mine ♪ 917 01:10:04,333 --> 01:10:08,375 ♪ Longer than the heavens ♪ 918 01:10:08,458 --> 01:10:12,208 ♪ And the stars that shine ♪ 919 01:10:17,208 --> 01:10:19,125 ♪ I am yours ♪ 920 01:10:19,208 --> 01:10:21,333 ♪ I am yours ♪ 921 01:10:21,416 --> 01:10:24,083 ♪ Forever ♪ 922 01:10:40,416 --> 01:10:45,416 Chang'e, I cannot stay. You have to move on. 923 01:10:46,125 --> 01:10:47,125 But how? 924 01:10:51,333 --> 01:10:52,583 No! 925 01:10:53,333 --> 01:10:56,166 Our love is forever. 926 01:10:56,250 --> 01:11:00,208 Please don't leave me again. Houyi! 927 01:11:02,375 --> 01:11:03,875 Oh, no... 928 01:11:17,166 --> 01:11:18,708 It's the darkness! 929 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Oh, no. 930 01:11:38,416 --> 01:11:41,125 What is this place? 931 01:11:41,750 --> 01:11:44,250 The Chamber of Exquisite Sadness. 932 01:11:44,333 --> 01:11:46,166 It's impenetrable. 933 01:11:46,250 --> 01:11:49,333 Only the Goddess has ever gone in there. 934 01:11:50,041 --> 01:11:51,166 Let me try. 935 01:11:53,666 --> 01:11:55,666 I told you, you can't go in... 936 01:11:56,750 --> 01:11:58,226 - How did you do that? - No, no! 937 01:11:58,250 --> 01:12:00,250 If you go in there, you may never come out again. 938 01:12:00,333 --> 01:12:02,416 You may never go home again. 939 01:12:11,250 --> 01:12:12,541 Fei Fei! 940 01:12:24,541 --> 01:12:26,000 Chang'e? 941 01:12:27,333 --> 01:12:29,833 It's me... Fei Fei? 942 01:12:31,416 --> 01:12:33,000 Bad Haircut Girl. 943 01:12:37,458 --> 01:12:38,833 I'm here to bring you back. 944 01:12:49,708 --> 01:12:50,583 Mom? 945 01:12:50,666 --> 01:12:53,333 - Fei Fei. - Ma Ma! 946 01:13:18,041 --> 01:13:21,666 Over here! Fei Fei! This way! 947 01:13:21,750 --> 01:13:25,291 I was afraid of this. She's stuck now. 948 01:13:35,416 --> 01:13:36,875 No! 949 01:13:37,500 --> 01:13:39,541 Bungee! 950 01:13:41,833 --> 01:13:44,500 Fei Fei! 951 01:13:48,250 --> 01:13:49,750 What are you doing here? 952 01:13:50,708 --> 01:13:51,958 You don't belong here. 953 01:13:52,791 --> 01:13:54,958 But I do belong here. 954 01:13:55,041 --> 01:13:56,291 You can't stay here. 955 01:13:57,583 --> 01:14:00,958 You'll only end up lonely for all eternity, like me. 956 01:14:01,666 --> 01:14:03,250 You have to move on. 957 01:14:05,333 --> 01:14:06,416 But how? 958 01:14:15,250 --> 01:14:19,625 ♪ I know you're feeling sadness ♪ 959 01:14:20,916 --> 01:14:24,208 ♪ I see it in your eyes ♪ 960 01:14:25,375 --> 01:14:28,333 ♪ The pain is overwhelming ♪ 961 01:14:29,083 --> 01:14:31,750 ♪ When a loved one dies ♪ 962 01:14:33,666 --> 01:14:37,333 ♪ But it's time for you to let go ♪ 963 01:14:38,208 --> 01:14:43,416 ♪ And set your heartache free ♪ 964 01:14:44,708 --> 01:14:51,541 ♪ For there's a life That's waiting there for you ♪ 965 01:14:52,583 --> 01:14:56,500 ♪ If you can let love through ♪ 966 01:14:57,458 --> 01:15:03,333 ♪ If you can give love You will find your family ♪ 967 01:15:03,416 --> 01:15:08,625 ♪ Though it may not be Like it was before ♪ 968 01:15:08,708 --> 01:15:14,625 ♪ And if you give love You'll never lose love ♪ 969 01:15:14,708 --> 01:15:18,791 ♪ It only grows ♪ 970 01:15:19,958 --> 01:15:24,083 ♪ More and more ♪ 971 01:15:25,333 --> 01:15:28,250 ♪ No need to build a rocket ♪ 972 01:15:28,333 --> 01:15:31,000 ♪ For you can now be strong ♪ 973 01:15:31,083 --> 01:15:33,708 ♪ The things That you've been searching for ♪ 974 01:15:33,791 --> 01:15:36,500 ♪ Have been here all along ♪ 975 01:15:36,583 --> 01:15:39,333 ♪ And though it hurts to miss her ♪ 976 01:15:39,416 --> 01:15:46,375 ♪ Her spirit's always near ♪ 977 01:15:47,291 --> 01:15:53,666 ♪ So trust That she will always be with you ♪ 978 01:15:55,416 --> 01:16:02,250 ♪ And love someone new ♪ 979 01:16:03,166 --> 01:16:05,958 No barriers. 980 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 I want my sister! 981 01:16:14,291 --> 01:16:15,291 Chin! 982 01:16:24,208 --> 01:16:25,916 Am I still a dingbat? 983 01:16:26,708 --> 01:16:29,333 Yes, but you're my dingbat. 984 01:16:29,958 --> 01:16:31,666 Can we go home now? 985 01:16:33,333 --> 01:16:34,333 Yeah. 986 01:16:35,291 --> 01:16:36,291 Wait. 987 01:16:37,041 --> 01:16:38,083 What about you? 988 01:16:38,750 --> 01:16:42,625 I think it's too late for me. Houyi is not coming back. 989 01:16:48,208 --> 01:16:51,416 ♪ The gift is not the answer ♪ 990 01:16:51,500 --> 01:16:54,750 ♪ And you are not alone ♪ 991 01:16:54,833 --> 01:16:58,333 ♪ For love is all around you ♪ 992 01:16:58,416 --> 01:17:01,250 ♪ A love you've always known ♪ 993 01:17:01,958 --> 01:17:04,791 ♪ And though it hurts to miss him ♪ 994 01:17:04,875 --> 01:17:09,666 ♪ His spirit's always near ♪ 995 01:17:13,750 --> 01:17:16,333 ♪ The heart grows ♪ 996 01:17:18,458 --> 01:17:20,750 ♪ And it knows ♪ 997 01:17:23,583 --> 01:17:27,125 ♪ You can glow ♪ 998 01:17:29,958 --> 01:17:36,833 ♪ You're wonderful ♪ 999 01:17:44,625 --> 01:17:45,625 Oh. 1000 01:18:12,875 --> 01:18:17,125 Fei Fei! Fei Fei! Fei Fei! Fei Fei! 1001 01:18:17,208 --> 01:18:19,166 Fei Fei! Fei Fei! 1002 01:18:20,208 --> 01:18:22,250 Remember when we chased those mean chickens? 1003 01:18:22,333 --> 01:18:23,916 Yeah, they were mean! 1004 01:18:24,000 --> 01:18:26,958 Remember when you lassoed a frog with my tongue? 1005 01:18:27,041 --> 01:18:28,791 Remember when we said goodbye? 1006 01:18:28,875 --> 01:18:31,291 You mean, like, right now? 1007 01:18:31,375 --> 01:18:32,375 Yes. 1008 01:18:33,250 --> 01:18:34,666 Goodbye, Fei Fei. 1009 01:18:44,708 --> 01:18:47,833 If you wanna stay, you can. 1010 01:18:50,041 --> 01:18:51,458 I'll be okay. 1011 01:18:54,791 --> 01:18:56,916 You have a new life now. 1012 01:18:59,250 --> 01:19:00,250 Go. 1013 01:19:06,208 --> 01:19:07,583 Goodbye, Bungee. 1014 01:19:16,208 --> 01:19:18,375 Thank you for bringing me the gift, Fei Fei. 1015 01:19:21,291 --> 01:19:23,708 I wish it had given you everything you wanted. 1016 01:19:24,500 --> 01:19:25,500 It did. 1017 01:19:26,416 --> 01:19:27,875 The real gift was you. 1018 01:19:46,250 --> 01:19:50,000 Bye, Fei Fei! Besties forever! 1019 01:19:50,083 --> 01:19:52,416 Forever! Forever! 1020 01:19:52,500 --> 01:19:53,833 Bye-bye! 1021 01:19:53,916 --> 01:19:57,333 Forever! Chicka-chicka! Forever! Chicka-chicka! Forever! 1022 01:21:52,000 --> 01:21:53,083 I'm starving. 1023 01:21:58,166 --> 01:21:59,708 ...way too many cooks in here. 1024 01:22:03,625 --> 01:22:05,416 Hi, Fei Fei. 1025 01:22:07,291 --> 01:22:09,333 Out of the way, Space Dog! 1026 01:22:12,833 --> 01:22:17,875 Eating hairy crabs has been called a life-changing experience. 1027 01:22:18,500 --> 01:22:19,875 It smells so good! 1028 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 Really? 1029 01:22:21,416 --> 01:22:24,791 - Zhong Ayi, can I help you with that? - Oh, of course. 1030 01:22:25,541 --> 01:22:29,375 You know, the Moon festival is my favorite night of the year. 1031 01:22:29,458 --> 01:22:31,166 My Nai Nai always told me 1032 01:22:31,250 --> 01:22:35,875 the circle of a Mooncake is the symbol of a family coming together. 1033 01:22:35,958 --> 01:22:36,958 Hmm? 1034 01:22:45,250 --> 01:22:47,500 - Fei Fei, sit here. - Come, sit by us. 1035 01:22:50,416 --> 01:22:51,625 - Chin. - Chin! 1036 01:22:51,708 --> 01:22:54,416 Get that frog off the chair. 1037 01:22:54,500 --> 01:22:56,041 Sorry. 1038 01:22:56,125 --> 01:22:57,666 Be careful. If he does that again, 1039 01:22:57,750 --> 01:23:00,708 he may end up as your sister's next science experiment. 1040 01:23:00,791 --> 01:23:02,083 Don't tell him that. 1041 01:23:04,250 --> 01:23:07,333 It's the Moon festival, and no moon! 1042 01:23:07,416 --> 01:23:10,791 Chang'e must be so sad, hidden behind those clouds, 1043 01:23:10,875 --> 01:23:13,041 dreaming of her one true love. 1044 01:23:13,125 --> 01:23:15,708 Come on, don't start that again! 1045 01:23:15,791 --> 01:23:17,875 Start what? It's romantic. 1046 01:23:31,291 --> 01:23:33,750 No playing with your food at the table. 1047 01:23:35,125 --> 01:23:36,500 Are you gonna eat that? 1048 01:23:36,583 --> 01:23:38,333 Not now, we're talking about Chang'e! 1049 01:23:50,375 --> 01:23:53,250 Looks like the moon has decided to come out for us after all. 1050 01:23:55,333 --> 01:23:57,750 What do you think Jade Rabbit's making tonight? 1051 01:23:59,666 --> 01:24:01,500 Moonmush! 1052 01:24:04,541 --> 01:24:06,583 You laugh just like your Ma Ma. 1053 01:24:07,333 --> 01:24:08,666 I know, Ba Ba. 1054 01:24:10,583 --> 01:24:11,708 Should we head back? 1055 01:24:12,666 --> 01:24:13,875 I'll be right there. 1056 01:25:28,875 --> 01:25:32,166 - Ha-ha-ha! - All right, you dingbat! 1057 01:25:32,250 --> 01:25:35,583 Mom! Fei Fei's chasing me! 1058 01:25:35,666 --> 01:25:36,791 No, I'm not! 1059 01:25:36,875 --> 01:25:39,208 Chin! Stop chasing your sister! 1060 01:26:08,666 --> 01:26:10,958 ♪ Fly away ♪ 1061 01:26:11,041 --> 01:26:13,291 ♪ Wish I had the wings to take me ♪ 1062 01:26:13,375 --> 01:26:15,250 ♪ High away ♪ 1063 01:26:15,958 --> 01:26:18,291 ♪ To a place where no one doubts me ♪ 1064 01:26:18,375 --> 01:26:22,625 ♪ And I'd walk on a lunar dune! ♪ 1065 01:26:23,333 --> 01:26:26,708 ♪ Could I find a way to get there soon? ♪ 1066 01:26:28,791 --> 01:26:34,875 ♪ Build a rocket to the moon? ♪ 1067 01:26:35,666 --> 01:26:41,875 ♪ I would fly beyond the stars To keep my family ♪ 1068 01:26:42,708 --> 01:26:45,291 ♪ If I did, I'd show my father ♪ 1069 01:26:45,375 --> 01:26:49,750 ♪ Love lasts all eternity ♪ 1070 01:26:50,375 --> 01:26:57,250 ♪ I would prove truth's in the heart Not only what you see ♪ 1071 01:26:57,333 --> 01:27:00,458 ♪ Make him see ♪ 1072 01:27:00,541 --> 01:27:06,916 ♪ Candles make a paper lantern fly So tell me why can't I? ♪ 1073 01:27:07,583 --> 01:27:14,083 ♪ Astronauts, they rise above the seas So why not me? ♪ 1074 01:27:14,166 --> 01:27:21,000 ♪ With each piece The puzzle turns my hope into reality ♪ 1075 01:27:21,083 --> 01:27:24,250 ♪ Look and see ♪ 1076 01:27:34,041 --> 01:27:37,166 ♪ I can have liftoff at one more degree ♪ 1077 01:27:37,250 --> 01:27:40,375 ♪ Countdown is starting And soon they will see ♪ 1078 01:27:40,458 --> 01:27:41,791 ♪ I think I've got it ♪ 1079 01:27:41,875 --> 01:27:43,208 ♪ I'm going to be free ♪ 1080 01:27:43,291 --> 01:27:47,583 ♪ So hold on, Bungee! ♪ 1081 01:27:47,666 --> 01:27:50,041 ♪ Fly away ♪ 1082 01:27:50,125 --> 01:27:51,958 ♪ Chang'e, I am coming to you ♪ 1083 01:27:52,041 --> 01:27:54,125 ♪ High away ♪ 1084 01:27:54,208 --> 01:27:56,041 ♪ Ba Ba, I will prove it to you ♪ 1085 01:27:56,125 --> 01:27:59,875 ♪ I'll be free of all gravity ♪ 1086 01:27:59,958 --> 01:28:05,583 ♪ Hey, Chang'e, I'm gonna be there soon ♪ 1087 01:28:06,250 --> 01:28:13,208 ♪ In my rocket to the moon! ♪ 1088 01:28:20,041 --> 01:28:23,041 ♪ You wish on me in my glitter light ♪ 1089 01:28:23,916 --> 01:28:25,958 ♪ First star you see tonight ♪ 1090 01:28:27,375 --> 01:28:30,416 ♪ So wish away Wish with all your might ♪ 1091 01:28:31,375 --> 01:28:34,333 ♪ Upon this radiant sight ♪ 1092 01:28:35,375 --> 01:28:37,333 ♪ The stars ignite ♪ 1093 01:28:37,416 --> 01:28:39,125 ♪ They flame from dust ♪ 1094 01:28:39,208 --> 01:28:42,791 ♪ Born out of gravity and force They combust ♪ 1095 01:28:42,875 --> 01:28:47,500 ♪ And though they try in rivalry ♪ 1096 01:28:47,583 --> 01:28:50,000 ♪ They'll never shine bright as me ♪ 1097 01:28:50,083 --> 01:28:53,291 ♪ I'm the light every night In your world, eh ♪ 1098 01:28:53,958 --> 01:28:57,000 ♪ You revel in the glory of my beauty ♪ 1099 01:28:57,083 --> 01:29:00,750 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 1100 01:29:01,791 --> 01:29:04,291 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 1101 01:29:04,375 --> 01:29:07,916 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 1102 01:29:08,000 --> 01:29:11,666 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 1103 01:29:11,750 --> 01:29:15,000 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 1104 01:29:15,083 --> 01:29:17,041 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 1105 01:29:17,125 --> 01:29:19,125 ♪ Extraordinaria ♪ 1106 01:29:22,875 --> 01:29:25,916 ♪ The cosmic shine of my fine display ♪ 1107 01:29:26,666 --> 01:29:28,500 ♪ Can turn the night to day ♪ 1108 01:29:30,166 --> 01:29:33,250 ♪ I hear they say that the Milky Way ♪ 1109 01:29:34,083 --> 01:29:36,208 ♪ Can't help but envy me ♪ 1110 01:29:37,250 --> 01:29:40,958 ♪ I am the brightest star ♪ 1111 01:29:41,041 --> 01:29:45,166 ♪ Superb, spectacular ♪ 1112 01:29:48,916 --> 01:29:55,875 ♪ It was a desert on the moon When we arrived ♪ 1113 01:29:55,958 --> 01:29:58,708 ♪ Gathering all of my tears ♪ 1114 01:29:58,791 --> 01:30:03,208 ♪ Heartbreak and sighs ♪ 1115 01:30:03,291 --> 01:30:06,166 ♪ Jade made a potion ignite ♪ 1116 01:30:06,250 --> 01:30:10,458 ♪ And turned the night ♪ 1117 01:30:10,541 --> 01:30:13,375 ♪ To a radiant city of light ♪ 1118 01:30:13,458 --> 01:30:19,416 ♪ From tears I rise ♪ 1119 01:30:19,500 --> 01:30:22,791 ♪ I rise ♪ 1120 01:30:22,875 --> 01:30:26,500 ♪ I'm the light Every night in your world, eh ♪ 1121 01:30:26,583 --> 01:30:29,791 ♪ You revel to the glory of my beauty ♪ 1122 01:30:29,875 --> 01:30:33,458 ♪ Ya ready to watch me be legendary? ♪ 1123 01:30:34,541 --> 01:30:37,541 ♪ 'Cause I'm ultraluminary ♪ 1124 01:30:37,625 --> 01:30:40,750 ♪ Whoa-oh-oh-oh Welcome to Lunaria ♪ 1125 01:30:40,833 --> 01:30:44,375 ♪ Whoa-oh-oh-oh So spectacularia ♪ 1126 01:30:44,458 --> 01:30:47,833 ♪ Whoa-oh-oh-oh Super singulary ♪ 1127 01:30:47,916 --> 01:30:49,833 ♪ 'Cause I'm so very, very ♪ 1128 01:30:49,916 --> 01:30:51,875 ♪ Extraordinaria ♪