1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:27,087 --> 00:01:28,990
[WIND WHISTLING]
3
00:01:41,035 --> 00:01:42,937
[WIND GUSTING]
4
00:01:54,448 --> 00:01:56,350
[MEN SCREAMING]
5
00:01:59,053 --> 00:02:00,021
Oh, crap!
6
00:02:00,153 --> 00:02:02,023
[GRUNTING]
7
00:02:02,155 --> 00:02:04,092
[♪♪♪]
8
00:02:07,394 --> 00:02:09,597
[STRAINING]
9
00:02:10,832 --> 00:02:12,600
[YELPS, SCREAMS]
10
00:02:13,801 --> 00:02:15,570
[GRUNTS]
11
00:02:16,938 --> 00:02:18,840
[WHIMPERING]
12
00:02:22,342 --> 00:02:24,277
[WHIMPERS]
13
00:02:26,114 --> 00:02:28,950
- [GRUNTING]
- [GRUNTS]
14
00:02:29,083 --> 00:02:31,318
- Oh, my God, I'm so sorry!
- [SCREAMING]
15
00:02:31,451 --> 00:02:33,021
That was purely reactive.
16
00:02:33,153 --> 00:02:35,422
[GRUNTING]
17
00:02:35,556 --> 00:02:38,492
- [GUNSHOTS]
- [BULLETS WHIZZING]
18
00:02:38,626 --> 00:02:39,794
Whoa!
19
00:02:39,927 --> 00:02:41,562
[YELLS]
20
00:02:41,696 --> 00:02:43,631
[GRUNTING]
21
00:02:53,808 --> 00:02:55,910
[GRUNTING]
22
00:02:56,044 --> 00:02:57,344
[GROANS]
23
00:03:00,915 --> 00:03:02,449
[GASPS]
24
00:03:03,851 --> 00:03:05,586
[BOTH GRUNTING]
25
00:03:07,855 --> 00:03:09,389
- Whoa!
- [SCREAMING]
26
00:03:09,524 --> 00:03:11,425
[GASPING]
27
00:03:11,559 --> 00:03:13,895
No! No!
28
00:03:14,028 --> 00:03:15,797
[GRUNTS, PANTS]
29
00:03:15,930 --> 00:03:17,899
- [CAR ENGINE REVS]
- [TIRES SQUEALING]
30
00:03:19,167 --> 00:03:20,601
Come on!
31
00:03:20,735 --> 00:03:22,837
[GRUNTING]
32
00:03:25,039 --> 00:03:26,674
[YELLS]
33
00:03:30,178 --> 00:03:32,146
SAM:
Nate! Come on.
34
00:03:32,279 --> 00:03:33,313
- I got you.
- [NATE GRUNTING]
35
00:03:33,447 --> 00:03:35,248
Help! I'm falling!
36
00:03:36,851 --> 00:03:38,686
I got you. Come on.
37
00:03:38,820 --> 00:03:40,888
[STRAINING]
38
00:03:41,022 --> 00:03:42,123
- I got you.
- Oh, my God.
39
00:03:42,255 --> 00:03:43,891
- Hey, hey. Keep it down.
- Oh, my God.
40
00:03:44,025 --> 00:03:45,960
[HUSHED]
Hey. Hey.
41
00:03:46,094 --> 00:03:48,295
What part of "wait for me"
did you not get?
42
00:03:48,428 --> 00:03:49,797
I said I'm coming with you.
43
00:03:49,931 --> 00:03:52,299
Okay. Okay.
44
00:03:52,432 --> 00:03:54,669
We're looking for
the Age of Explorers exhibit.
45
00:03:54,802 --> 00:03:55,870
So be quiet.
46
00:03:56,003 --> 00:03:57,739
Bubble Yum?
47
00:03:59,207 --> 00:04:01,576
That's my last piece.
Let's split it.
48
00:04:03,010 --> 00:04:04,679
Hey.
49
00:04:04,812 --> 00:04:06,279
Punk.
50
00:04:11,018 --> 00:04:12,920
All right, smart guy.
Who's this?
51
00:04:13,054 --> 00:04:14,956
Too easy.
Ferdinand Magellan.
52
00:04:15,089 --> 00:04:17,759
First guy to sail
around the world.
53
00:04:17,892 --> 00:04:20,862
Wrong. Magellan never made it
all the way around.
54
00:04:20,995 --> 00:04:22,830
He just took all the credit.
55
00:04:24,264 --> 00:04:26,634
Holy shit. There it is.
56
00:04:28,268 --> 00:04:29,436
- What?
- Shh.
57
00:04:29,570 --> 00:04:30,671
[WHISPERS]
Come here.
58
00:04:31,839 --> 00:04:34,142
First map of the whole world.
59
00:04:37,078 --> 00:04:39,479
You know what Magellan
was really looking for?
60
00:04:40,915 --> 00:04:42,083
Gold.
61
00:04:42,216 --> 00:04:45,186
But he never made it home.
62
00:04:47,021 --> 00:04:49,157
So all that gold,
it's just gone?
63
00:04:49,289 --> 00:04:50,490
Whoa.
64
00:04:50,625 --> 00:04:52,425
Lost. Not gone.
65
00:04:52,560 --> 00:04:54,294
There's a difference.
66
00:04:54,427 --> 00:04:58,766
If something's lost,
it can be found.
67
00:04:58,900 --> 00:05:01,903
But lucky for us, we got
pirate blood in our veins.
68
00:05:02,036 --> 00:05:04,337
Descended from
Sir Francis Drake himself.
69
00:05:06,107 --> 00:05:07,975
At least, that...
70
00:05:08,109 --> 00:05:10,578
was what Mom and Dad
used to say.
71
00:05:12,312 --> 00:05:13,480
[SIGHS]
72
00:05:13,614 --> 00:05:14,949
You know,
73
00:05:15,082 --> 00:05:17,185
sometimes I think
they're out there somewhere.
74
00:05:17,350 --> 00:05:18,686
Like they're just lost.
75
00:05:18,820 --> 00:05:20,487
They're not lost.
76
00:05:20,621 --> 00:05:22,489
They're gone.
77
00:05:25,993 --> 00:05:27,327
All right.
78
00:05:28,461 --> 00:05:30,531
This map is worth a fortune.
79
00:05:32,465 --> 00:05:33,601
Here goes nothing.
80
00:05:35,335 --> 00:05:36,871
[CLICKING]
81
00:05:37,004 --> 00:05:38,438
- Come on.
- [ALARM BLARING]
82
00:05:38,573 --> 00:05:39,974
- Let's go. Hey.
- GUARD: Hey!
83
00:05:40,107 --> 00:05:41,676
- You two! Don't move.
- Hey! Hey!
84
00:05:41,809 --> 00:05:43,311
Oh, crap.
85
00:05:45,146 --> 00:05:47,515
We came here first
out of respect, Sister B.
86
00:05:47,648 --> 00:05:49,449
But this is his third strike.
87
00:05:49,584 --> 00:05:52,053
Go get your things, Sam.
88
00:06:02,263 --> 00:06:04,198
You can't just let them
take him away.
89
00:06:04,332 --> 00:06:06,334
Say your goodbyes.
90
00:06:10,403 --> 00:06:12,173
What the hell?
91
00:06:12,306 --> 00:06:14,008
I'm not letting them
lock me up.
92
00:06:14,141 --> 00:06:15,408
No way.
93
00:06:15,543 --> 00:06:17,078
I'm coming with you.
94
00:06:17,211 --> 00:06:18,880
Not this time.
95
00:06:21,015 --> 00:06:22,283
Come here.
96
00:06:26,754 --> 00:06:28,856
You see me go anywhere
without this?
97
00:06:28,990 --> 00:06:30,524
No.
98
00:06:30,658 --> 00:06:33,694
So you know I will never
leave it behind.
99
00:06:35,363 --> 00:06:38,733
I will always be with you.
100
00:06:39,967 --> 00:06:42,270
It says "sic parvis magna."
101
00:06:42,402 --> 00:06:44,939
"Greatness from
small beginnings."
102
00:06:46,741 --> 00:06:49,409
- That's you and me.
- [CHUCKLES]
103
00:06:49,543 --> 00:06:51,212
OFFICER:
Let's go, kid.
104
00:06:52,346 --> 00:06:53,814
[SIGHS]
105
00:06:59,687 --> 00:07:01,756
[♪♪♪]
106
00:07:01,889 --> 00:07:03,591
I better get going.
107
00:07:14,902 --> 00:07:16,637
I'll come back for you, Nate.
108
00:07:18,072 --> 00:07:19,407
Promise.
109
00:07:25,445 --> 00:07:28,349
[♪♪♪]
110
00:07:42,763 --> 00:07:44,632
SAM [VOICE-OVER]:
Never forget, you're a Drake.
111
00:07:44,765 --> 00:07:46,300
I love you.
112
00:07:58,112 --> 00:08:01,015
[♪♪♪]
113
00:08:09,724 --> 00:08:12,460
- [HORN BLARES]
- [TRAIN CLACKING]
114
00:08:15,997 --> 00:08:18,599
["HELLO HELLO HELLO"
BY REMI WOLF PLAYING]
115
00:08:22,003 --> 00:08:24,638
♪ Like, hello, hello, hello ♪
116
00:08:24,772 --> 00:08:26,874
♪ How's my little lady
In the New York snow? ♪
117
00:08:27,008 --> 00:08:28,843
[MUSIC CONTINUES FAINTLY
OVER SPEAKERS]
118
00:08:28,976 --> 00:08:31,012
- [CHATTER, LAUGHTER]
- [DOOR CREAKS]
119
00:08:32,613 --> 00:08:34,215
Oh, well, well, well,
if it isn't
120
00:08:34,348 --> 00:08:37,018
the late, great
and formerly employed Nate.
121
00:08:37,151 --> 00:08:39,320
Well, at least you got
the "great" part right.
122
00:08:39,453 --> 00:08:41,122
♪ 'Bout time
That I take control ♪
123
00:08:41,255 --> 00:08:43,090
♪ 'Cause I'm
A certified gambler... ♪
124
00:08:43,224 --> 00:08:44,692
Hey, Goldie,
I brought your stuff up.
125
00:08:44,825 --> 00:08:46,193
- Thank you.
- Hey, how was last night?
126
00:08:46,327 --> 00:08:47,728
- Great.
- Yeah, he was cute?
127
00:08:47,862 --> 00:08:49,730
- Very cute. [CHUCKLES]
- Nice.
128
00:08:51,399 --> 00:08:53,034
- Hey.
- Hi.
129
00:08:53,167 --> 00:08:54,535
Excuse me.
130
00:08:54,668 --> 00:08:56,203
Sorry.
131
00:08:56,337 --> 00:08:58,005
Hey, what can I get you?
132
00:08:58,139 --> 00:09:00,408
- A vodka tonic.
- Vodka tonic? Come on.
133
00:09:00,541 --> 00:09:02,343
It's my first drink
of the night. Test me a little.
134
00:09:02,476 --> 00:09:03,978
Uh, I don't know.
135
00:09:04,111 --> 00:09:05,446
A... A negroni.
136
00:09:05,579 --> 00:09:06,547
A ne-what?
137
00:09:06,680 --> 00:09:08,082
Uh...
138
00:09:08,215 --> 00:09:09,417
I'm kidding.
139
00:09:09,550 --> 00:09:11,252
The negroni.
140
00:09:11,385 --> 00:09:14,789
First made in 1919
for Count Camillo Negroni
141
00:09:14,922 --> 00:09:16,624
when he swapped the soda water
142
00:09:16,757 --> 00:09:18,859
in his usual drink,
the Americano,
143
00:09:18,993 --> 00:09:20,561
for gin.
144
00:09:22,830 --> 00:09:24,832
Haven't seen you
in here before.
145
00:09:24,965 --> 00:09:26,400
It's not really
my neighborhood.
146
00:09:26,535 --> 00:09:28,069
Not your neighborhood?
Where are you from?
147
00:09:28,202 --> 00:09:30,604
- Greenwich.
- Greenwich. Sounds nice.
148
00:09:30,738 --> 00:09:33,040
Bartenders up there
don't give history lessons.
149
00:09:33,174 --> 00:09:38,112
Well, bartenders in Greenwich
don't make negronis like this.
150
00:09:38,245 --> 00:09:40,314
♪ You can put her
In your pocket ♪
151
00:09:40,448 --> 00:09:42,517
♪ And take her
Across the country ♪
152
00:09:42,650 --> 00:09:44,919
♪ If it ain't cheatin'
Then what would you... ♪
153
00:09:45,052 --> 00:09:46,654
You want to leave it
open or closed?
154
00:09:46,787 --> 00:09:49,090
Open, probably.
It's only Daddy's money.
155
00:09:56,263 --> 00:09:58,099
The cigarette.
156
00:09:58,232 --> 00:10:02,937
Invented by
Alfonso Cigaretti in 1462.
157
00:10:03,070 --> 00:10:04,539
I'm kidding. I don't...
158
00:10:04,672 --> 00:10:06,774
I don't really know
who invented the cigarette.
159
00:10:06,907 --> 00:10:08,175
[CHUCKLES]
160
00:10:08,309 --> 00:10:09,643
You're kind of weird.
161
00:10:09,777 --> 00:10:11,112
But kind of cute, too.
162
00:10:11,245 --> 00:10:12,780
Well, then I'm
kind of offended,
163
00:10:12,913 --> 00:10:14,549
but I'm also kind of flattered.
164
00:10:14,682 --> 00:10:16,150
- [CHUCKLES]
- Here.
165
00:10:22,223 --> 00:10:24,291
- Come on.
- Y-You know what?
166
00:10:24,425 --> 00:10:26,026
It's for the best.
167
00:10:26,160 --> 00:10:27,761
I've been trying to quit.
168
00:10:27,895 --> 00:10:29,463
Well, maybe it's a sign.
169
00:10:29,598 --> 00:10:33,000
Or maybe you just need
to get one that works.
170
00:10:33,134 --> 00:10:34,201
This old thing?
171
00:10:35,703 --> 00:10:37,004
Oh, it works.
172
00:10:37,138 --> 00:10:38,839
[CHUCKLES]
173
00:10:47,748 --> 00:10:49,650
That trust fund ingenue...
174
00:10:51,051 --> 00:10:52,686
She was the right mark.
175
00:10:52,820 --> 00:10:54,188
Don't know what
you're talking about.
176
00:10:54,321 --> 00:10:55,489
Sure, you do.
177
00:10:55,624 --> 00:10:57,559
You're going slow,
playing it safe,
178
00:10:57,691 --> 00:10:59,360
not lifting too much at once.
179
00:10:59,493 --> 00:11:00,995
I mean, stop me if I'm wrong.
180
00:11:01,128 --> 00:11:02,396
Well, you're wrong.
181
00:11:02,531 --> 00:11:05,399
And we're also closed,
so take off.
182
00:11:05,534 --> 00:11:07,868
Victor Sullivan.
You can call me Sully.
183
00:11:08,002 --> 00:11:09,370
Thank you.
184
00:11:09,504 --> 00:11:11,205
I won't, but thank you.
185
00:11:11,338 --> 00:11:13,841
I got a job coming up...
a big one.
186
00:11:13,974 --> 00:11:15,510
I need another set
of hands on it.
187
00:11:15,644 --> 00:11:17,378
So this is what you do?
You stumble into bars,
188
00:11:17,512 --> 00:11:18,846
trying to pick up an accomplice?
189
00:11:18,979 --> 00:11:21,081
I'm offering you
a real ticket out of here,
190
00:11:21,215 --> 00:11:23,450
a chance to see places
you only read about in books.
191
00:11:23,585 --> 00:11:25,319
What do you say?
192
00:11:26,487 --> 00:11:28,722
You missed the read, Victor.
193
00:11:28,856 --> 00:11:31,626
I'm not a mark in some bar.
194
00:11:31,759 --> 00:11:35,062
And some of us here would
really like to go home, so...
195
00:11:35,196 --> 00:11:36,997
get out.
196
00:11:37,131 --> 00:11:38,667
Fair enough.
197
00:11:47,174 --> 00:11:49,343
Bye-bye, now.
198
00:11:49,476 --> 00:11:50,344
[DOOR CLOSES]
199
00:11:50,477 --> 00:11:52,279
Hey, Goldie, let me get a beer.
200
00:11:52,413 --> 00:11:53,847
Sure.
201
00:11:56,817 --> 00:11:59,086
[♪♪♪]
202
00:12:07,094 --> 00:12:08,862
Son of a bitch.
203
00:12:09,964 --> 00:12:11,865
[♪♪♪]
204
00:12:13,400 --> 00:12:14,636
Hey, hey, hey, get your head
205
00:12:14,768 --> 00:12:15,769
- out of your ass.
- Whoa.
206
00:12:15,903 --> 00:12:17,938
I'm so sorry.
I didn't see ya.
207
00:12:18,072 --> 00:12:19,006
[GROANS]
208
00:12:22,409 --> 00:12:24,345
[LOCK CLICKING]
209
00:12:33,220 --> 00:12:35,756
[♪♪♪]
210
00:12:51,005 --> 00:12:52,473
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
- SULLY: Hey.
211
00:12:52,607 --> 00:12:54,174
I see patience
ain't your virtue.
212
00:12:54,308 --> 00:12:55,744
Surprised to see me?
213
00:12:55,876 --> 00:12:58,647
Not even slightly.
I made you a drink.
214
00:12:58,779 --> 00:13:00,347
NATE:
Shirley Temple.
215
00:13:00,481 --> 00:13:02,850
That's hilarious.
And the bracelet?
216
00:13:02,983 --> 00:13:05,052
It's in the first drawer there
on my desk,
217
00:13:05,185 --> 00:13:06,755
if you want it.
218
00:13:06,887 --> 00:13:09,123
But I think you're here 'cause
you got bigger fish to fry.
219
00:13:09,256 --> 00:13:11,425
Nah, I'm just here
for the bracelet.
220
00:13:15,829 --> 00:13:17,131
You done?
221
00:13:17,264 --> 00:13:18,932
No.
222
00:13:19,066 --> 00:13:20,502
Oof. This looks valuable.
223
00:13:20,635 --> 00:13:22,604
- [OBJECT DROPS IN BAG]
- Now I'm done.
224
00:13:22,737 --> 00:13:24,271
[CHUCKLES SOFTLY]
225
00:13:25,640 --> 00:13:27,742
Why the map?
226
00:13:27,875 --> 00:13:29,443
Of everything in here,
that stopped you.
227
00:13:29,577 --> 00:13:31,178
Because it looks like
it might be authentic.
228
00:13:31,312 --> 00:13:32,946
Oh, not might be. It is.
229
00:13:33,080 --> 00:13:34,948
Holy shit.
230
00:13:36,083 --> 00:13:37,686
This line here shows the path
231
00:13:37,818 --> 00:13:39,820
that Ferdinand Magellan took
to sail around the world.
232
00:13:39,953 --> 00:13:41,889
First guy to do it.
You know your history.
233
00:13:42,022 --> 00:13:43,758
Yeah, only he wasn't
the first guy to do it.
234
00:13:43,891 --> 00:13:45,959
Magellan died
in the Philippines
235
00:13:46,093 --> 00:13:47,361
on a random beach somewhere.
236
00:13:47,494 --> 00:13:49,664
It was his captain,
Juan Sebastián Elcano,
237
00:13:49,798 --> 00:13:51,332
finished the trip
with 17 others.
238
00:13:51,465 --> 00:13:53,967
Also known as the Infamous 18.
239
00:13:54,101 --> 00:13:55,670
I know the legend
that his voyage
240
00:13:55,804 --> 00:13:57,071
wasn't about exploration...
241
00:13:57,204 --> 00:13:59,340
it was about
finding that gold...
242
00:13:59,473 --> 00:14:01,308
but it's just a story.
243
00:14:01,442 --> 00:14:04,378
No. I beg to differ.
244
00:14:08,415 --> 00:14:10,719
These trips were
hugely expensive back then.
245
00:14:10,851 --> 00:14:12,386
The king of Spain
couldn't afford it.
246
00:14:12,520 --> 00:14:13,788
There wasn't gonna be any trip
247
00:14:13,921 --> 00:14:15,456
until a private financier
stepped in.
248
00:14:15,590 --> 00:14:17,024
House of Moncada.
249
00:14:17,157 --> 00:14:18,325
SULLY:
Yep.
250
00:14:18,459 --> 00:14:20,528
Bankrolled the Crusades,
the Inquisition,
251
00:14:20,662 --> 00:14:22,162
Franco's fascists in the '30s
252
00:14:22,296 --> 00:14:24,498
and just about every horrible
thing you can think of.
253
00:14:24,632 --> 00:14:26,735
They offered Magellan
his grand voyage of exploration
254
00:14:26,867 --> 00:14:28,969
so long as he came back
with that gold.
255
00:14:29,103 --> 00:14:30,404
How much gold?
256
00:14:30,538 --> 00:14:32,206
Today's dollars...
[EXHALES SHARPLY]
257
00:14:32,339 --> 00:14:34,375
Five billion, easy.
258
00:14:34,509 --> 00:14:37,044
It's the biggest treasure
that's never been found.
259
00:14:37,177 --> 00:14:38,813
[CLOSES BOOK]
260
00:14:38,946 --> 00:14:41,915
Look, I've been dreaming
about this since I was a kid,
261
00:14:42,049 --> 00:14:44,985
but somehow
you already knew that.
262
00:14:45,119 --> 00:14:47,254
You know, when Sam said he had
a little brother who was
263
00:14:47,388 --> 00:14:48,889
just as into
this Magellan stuff,
264
00:14:49,022 --> 00:14:50,357
I thought, "There's no way."
265
00:14:50,491 --> 00:14:51,860
Wait, you know my brother Sam?
266
00:14:51,992 --> 00:14:53,894
Oh, we were
practically friends.
267
00:14:54,027 --> 00:14:56,798
That's saying something,
considering the company I keep.
268
00:14:56,930 --> 00:14:58,465
Look.
269
00:14:59,601 --> 00:15:00,835
NATE:
Look at him.
270
00:15:00,968 --> 00:15:02,504
[CHUCKLING]
He has a beard.
271
00:15:02,637 --> 00:15:03,971
Where is he?
When was this taken?
272
00:15:04,104 --> 00:15:06,140
Almost two years ago,
San Sebastián, Spain.
273
00:15:06,273 --> 00:15:08,208
We were getting close
to Captain Elcano's tomb,
274
00:15:08,342 --> 00:15:10,512
where Sam was sure
we'd find his journal
275
00:15:10,645 --> 00:15:12,747
and in it
the location of that gold.
276
00:15:12,881 --> 00:15:14,214
Then he disappears.
277
00:15:14,348 --> 00:15:16,618
Doesn't call, doesn't answer
my texts, nothing.
278
00:15:16,751 --> 00:15:18,252
He ghosted me.
279
00:15:19,621 --> 00:15:21,422
Yeah, that sounds
like my brother.
280
00:15:22,624 --> 00:15:23,858
Oh, so he hasn't been in touch?
281
00:15:23,991 --> 00:15:25,860
Sam? No.
282
00:15:25,993 --> 00:15:27,294
Not even a postcard?
283
00:15:29,229 --> 00:15:33,434
No, not a postcard, phone call,
text message, email, nothing.
284
00:15:33,568 --> 00:15:35,469
Hey, look, I don't know
what happened between you two,
285
00:15:35,603 --> 00:15:37,104
but I think
if we find that gold,
286
00:15:37,237 --> 00:15:39,206
there's a real good chance
we find him, too.
287
00:15:39,339 --> 00:15:40,642
What do you say?
288
00:15:44,111 --> 00:15:46,514
Sam left when I was 10.
289
00:15:46,648 --> 00:15:48,315
He would call
every once in a while,
290
00:15:48,449 --> 00:15:50,685
swore he'd come back,
but he never did.
291
00:15:50,819 --> 00:15:53,922
The Sam that I knew
disappeared a long time ago.
292
00:15:54,054 --> 00:15:57,124
So, nah, you'll have to find
somebody else.
293
00:15:59,393 --> 00:16:00,795
Wow.
294
00:16:00,929 --> 00:16:02,996
I'm really losing my touch.
295
00:16:11,305 --> 00:16:12,740
[SNIFFS]
296
00:16:20,447 --> 00:16:22,115
[SIGHS]
297
00:16:22,249 --> 00:16:24,786
[♪♪♪]
298
00:16:46,541 --> 00:16:49,009
SAM [VOICE-OVER]:
Wish you were here, bro.
299
00:16:49,142 --> 00:16:50,377
[SIGHS]
300
00:16:52,179 --> 00:16:54,414
There's a whole world
you haven't seen,
301
00:16:54,549 --> 00:16:55,984
but you will.
302
00:16:56,116 --> 00:16:57,619
I promise.
303
00:17:03,958 --> 00:17:05,325
[CHUCKLES SOFTLY]
304
00:17:07,662 --> 00:17:09,329
[CHUCKLES]
305
00:17:24,846 --> 00:17:27,749
[♪♪♪]
306
00:17:37,525 --> 00:17:40,227
- [CELL PHONE RINGS]
- [CHUCKLES]
307
00:17:40,360 --> 00:17:41,629
Hey, kid.
308
00:17:41,763 --> 00:17:43,096
What took you so long?
309
00:17:43,230 --> 00:17:44,966
So, when do we start?
310
00:17:46,166 --> 00:17:48,002
There's an auction coming up.
311
00:17:48,135 --> 00:17:49,871
Biggest collection
of Spanish Renaissance art
312
00:17:50,004 --> 00:17:51,906
and artifacts
anywhere this century.
313
00:17:52,040 --> 00:17:54,542
One of those items is
La Cruz de la Hermandad.
314
00:17:54,676 --> 00:17:56,711
Only it's not a cross.
315
00:17:56,844 --> 00:17:58,746
It's a key... a key that unlocks
316
00:17:58,880 --> 00:18:01,549
the chamber where
the Infamous 18 hid their gold.
317
00:18:01,683 --> 00:18:03,551
Very cool, but the legend said
there are two keys,
318
00:18:03,685 --> 00:18:05,118
one for the captain
and one for the crew,
319
00:18:05,252 --> 00:18:08,957
so no one man could steal
the gold by himself.
320
00:18:09,089 --> 00:18:10,592
One key doesn't do us any good.
321
00:18:10,725 --> 00:18:12,259
You ever get outside
when you were a kid?
322
00:18:12,392 --> 00:18:13,327
I mean, how do you remember
323
00:18:13,460 --> 00:18:14,929
- all this shit?
- [CHUCKLES]
324
00:18:15,063 --> 00:18:17,397
Only one thing:
325
00:18:17,532 --> 00:18:19,232
I already have
the captain's key.
326
00:18:19,366 --> 00:18:21,468
Second one's in there.
327
00:18:21,603 --> 00:18:23,738
The Augustine...
it's an auction house.
328
00:18:23,871 --> 00:18:26,040
It's very exclusive,
but I got us on the list.
329
00:18:26,173 --> 00:18:27,274
Look, all I need you to do is
330
00:18:27,407 --> 00:18:28,643
kill the power
during the auction.
331
00:18:28,776 --> 00:18:29,911
That'll trigger the main alarm,
332
00:18:30,044 --> 00:18:31,278
- and then I can do my thing.
- Okay.
333
00:18:31,411 --> 00:18:33,246
And how am I supposed
to kill the power?
334
00:18:33,380 --> 00:18:34,983
Well, shit, that's up to you.
I mean, you got to bring
335
00:18:35,115 --> 00:18:37,117
something to the equation.
I'm not cutting you in for fun.
336
00:18:37,250 --> 00:18:38,285
Actually, that's a good point.
337
00:18:38,418 --> 00:18:39,721
We haven't spoken
about my cut yet.
338
00:18:39,854 --> 00:18:41,288
I assume we're 50-50, right?
339
00:18:41,421 --> 00:18:42,657
Fifty-fif...?
On what, the gold?
340
00:18:42,790 --> 00:18:43,992
- Yeah.
- Are you high?
341
00:18:44,124 --> 00:18:45,459
You know this has been
years of my life?
342
00:18:45,593 --> 00:18:46,661
You get ten percent,
343
00:18:46,794 --> 00:18:48,796
- and that's me being generous.
- Wow.
344
00:18:48,930 --> 00:18:50,999
That's awfully generous.
345
00:18:51,131 --> 00:18:53,101
What are you gonna do
with that kind of money?
346
00:18:53,233 --> 00:18:55,770
["THE RAIN THAT NEVER CAME"
BY APACHE SUN PLAYING]
347
00:18:55,903 --> 00:18:57,805
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
348
00:19:03,745 --> 00:19:07,414
♪ You got me feeling
Like I did before ♪
349
00:19:07,548 --> 00:19:11,251
♪ Only to know
I can't take no more ♪
350
00:19:11,385 --> 00:19:14,856
♪ You got me shaking
And everything ♪
351
00:19:14,989 --> 00:19:18,026
♪ You got me breathing
Like I did again ♪
352
00:19:19,594 --> 00:19:21,696
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
353
00:19:22,897 --> 00:19:24,932
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
354
00:19:25,066 --> 00:19:26,934
♪ Ooh ♪
355
00:19:27,068 --> 00:19:29,537
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
356
00:19:29,671 --> 00:19:31,072
♪ And then I dream ♪
357
00:19:31,204 --> 00:19:32,674
[GRUNTING, PANTING]
358
00:19:32,807 --> 00:19:35,175
♪ And I know
It's getting closer ♪
359
00:19:42,182 --> 00:19:43,951
[CELL PHONE CHIMES]
360
00:19:51,291 --> 00:19:53,493
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
361
00:19:55,129 --> 00:19:58,666
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
362
00:19:58,800 --> 00:20:01,035
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
363
00:20:03,638 --> 00:20:06,107
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
364
00:20:07,575 --> 00:20:08,910
[SONG ENDS]
365
00:20:09,043 --> 00:20:10,377
You still working on the tie?
366
00:20:10,511 --> 00:20:11,879
I just can't figure out
the length.
367
00:20:12,013 --> 00:20:13,514
I just keep making it all fat.
368
00:20:13,648 --> 00:20:14,916
Come here.
369
00:20:16,584 --> 00:20:17,885
You know what you're doing?
370
00:20:18,019 --> 00:20:19,721
Yeah, my dad was a Navy man.
371
00:20:19,854 --> 00:20:22,924
I could do this one-handed
with my eyes shut.
372
00:20:23,057 --> 00:20:25,258
You served, too, didn't you?
Dishonorable discharge.
373
00:20:25,392 --> 00:20:26,761
Hey, you did
some homework, huh?
374
00:20:26,894 --> 00:20:28,896
- Of course I did.
- I flew helicopters.
375
00:20:29,030 --> 00:20:32,232
I was preserving some artifacts
from a museum in Baghdad.
376
00:20:32,365 --> 00:20:34,802
I was over the max load weight,
crashed pretty hard.
377
00:20:34,936 --> 00:20:36,403
They got all upset,
kicked me out.
378
00:20:36,537 --> 00:20:39,073
Bit of an overreaction,
but what are you gonna do?
379
00:20:39,207 --> 00:20:41,274
You say "preserving,"
380
00:20:41,408 --> 00:20:43,410
but you mean looting, right?
381
00:20:43,544 --> 00:20:46,881
Well, if I didn't take 'em,
somebody else would've.
382
00:20:47,014 --> 00:20:49,483
- You asked for that.
- Thank you.
383
00:20:49,617 --> 00:20:50,952
And what's with the cat?
384
00:20:51,085 --> 00:20:53,121
Oh, the cat?
She's just for you.
385
00:20:53,286 --> 00:20:54,789
- What?
- Yeah.
386
00:20:54,922 --> 00:20:56,389
Your life seemed super sad.
387
00:20:56,524 --> 00:20:59,227
No, no, no, I'm not gonna
keep this thing.
388
00:20:59,359 --> 00:21:01,261
They're gonna shit
all over my floor.
389
00:21:01,394 --> 00:21:02,797
[MEOWS]
390
00:21:02,930 --> 00:21:05,600
[♪♪♪]
391
00:21:08,870 --> 00:21:10,638
- WOMAN: Hey, wait for me.
- SULLY: Hey.
392
00:21:10,772 --> 00:21:12,940
These people can tell a fake
when they see one, all right?
393
00:21:13,074 --> 00:21:15,243
You have to believe
the lie you're selling.
394
00:21:15,375 --> 00:21:17,410
You belong here.
You're one of them.
395
00:21:19,279 --> 00:21:21,314
Or you can just go with
the Bubblicious. Jesus.
396
00:21:21,448 --> 00:21:22,917
No, this is Bubble Yum.
397
00:21:23,050 --> 00:21:24,786
It's the same thing.
Here, put that in your ear.
398
00:21:24,919 --> 00:21:26,654
No way.
399
00:21:26,788 --> 00:21:28,122
Hello?
400
00:21:29,257 --> 00:21:30,625
- Hello?
- I can hear you.
401
00:21:30,758 --> 00:21:32,126
I'm sitting right next to you.
402
00:21:32,260 --> 00:21:34,662
Oh, shit, I think
I pushed it in too far.
403
00:21:36,164 --> 00:21:38,199
- Is it okay?
- Let's go.
404
00:21:38,331 --> 00:21:41,102
[♪♪♪]
405
00:21:41,235 --> 00:21:42,770
Oof.
406
00:21:42,904 --> 00:21:44,404
Look at that car.
407
00:21:44,539 --> 00:21:45,807
Bet that ain't cheap.
408
00:21:45,940 --> 00:21:48,441
SULLY:
Shit. Santiago Moncada.
409
00:21:48,576 --> 00:21:50,778
- Like the House of Moncada?
- Yeah.
410
00:21:50,912 --> 00:21:52,379
He thinks the cross is his
by birthright.
411
00:21:52,513 --> 00:21:54,215
If he buys it
before we can grab it,
412
00:21:54,347 --> 00:21:56,284
you kiss that gold goodbye.
413
00:21:57,552 --> 00:21:58,753
[INDISTINCT CHATTER]
414
00:21:58,886 --> 00:22:00,353
[LIGHT JAZZ PLAYING]
415
00:22:03,758 --> 00:22:05,458
BARTENDER: Welcome, sir.
What can I get you?
416
00:22:05,593 --> 00:22:07,061
NATE: You know what,
I'll have a martini.
417
00:22:07,195 --> 00:22:08,162
Yes, sir.
418
00:22:08,296 --> 00:22:10,665
- A martini?
- Yeah. Why not?
419
00:22:10,798 --> 00:22:12,365
That'll go great
with the bubble gum.
420
00:22:12,499 --> 00:22:13,801
[CHUCKLES SOFTLY]
421
00:22:13,935 --> 00:22:15,770
You should actually put
the gum in the martini.
422
00:22:15,903 --> 00:22:17,171
You'd have
a bubble gum martini.
423
00:22:17,305 --> 00:22:19,307
- That's actually not a bad idea.
- Yeah.
424
00:22:21,509 --> 00:22:23,911
My God, this girl is
totally flirting with me.
425
00:22:24,045 --> 00:22:25,313
- Where?
- There.
426
00:22:25,445 --> 00:22:26,681
The woman with Moncada.
427
00:22:26,814 --> 00:22:28,216
Look, she's flirting
with me. Hi.
428
00:22:30,651 --> 00:22:32,820
It's not flirting, all right?
Not with you.
429
00:22:32,954 --> 00:22:34,822
That is Jo Braddock.
You ever see her coming,
430
00:22:34,956 --> 00:22:37,357
you need to run the other way.
I'm serious.
431
00:22:38,626 --> 00:22:40,328
She's coming this way now.
Look.
432
00:22:40,460 --> 00:22:42,163
Yeah, then you know what to do.
433
00:22:43,396 --> 00:22:44,799
You'll thank me later.
434
00:22:55,743 --> 00:22:57,410
Hello, Victor.
435
00:22:59,213 --> 00:23:00,915
Oh, what's the matter?
436
00:23:01,048 --> 00:23:03,184
Feelings still hurt
after San Sebastián?
437
00:23:04,318 --> 00:23:05,485
You're something else.
438
00:23:05,620 --> 00:23:07,221
[CHUCKLES]
439
00:23:07,355 --> 00:23:09,924
So, what ridiculous scheme
have you cooked up this time?
440
00:23:10,057 --> 00:23:12,593
Well, if I tell you,
it'll ruin the surprise.
441
00:23:12,727 --> 00:23:16,597
Well, you do tend
to ruin everything, don't you?
442
00:23:16,731 --> 00:23:19,033
I'm not the one
working for Moncada.
443
00:23:19,166 --> 00:23:21,434
I mean, that's low...
even for you, Jo.
444
00:23:21,569 --> 00:23:24,305
Whatever gets me
the gold, right?
445
00:23:24,437 --> 00:23:26,073
Well, you taught me that,
Victor.
446
00:23:37,018 --> 00:23:38,152
Increíble.
447
00:23:38,286 --> 00:23:39,553
Whoa, Jesus.
448
00:23:39,687 --> 00:23:41,956
Oh, sorry.
449
00:23:42,089 --> 00:23:44,158
It's pretty cool, huh?
450
00:23:44,292 --> 00:23:49,063
Well, it's a one-of-a-kind
solid-gold altar crucifix.
451
00:23:49,196 --> 00:23:51,933
Handcrafted in Barcelona
in the early 16th century,
452
00:23:52,066 --> 00:23:54,969
so it's... yes, yeah,
it's pretty cool, yeah.
453
00:23:55,102 --> 00:23:57,805
Wow. You know your crosses.
454
00:23:57,939 --> 00:24:00,942
My family has been looking for
this one for a very long time.
455
00:24:01,075 --> 00:24:02,610
No way.
456
00:24:02,743 --> 00:24:03,811
So have I.
457
00:24:03,945 --> 00:24:05,379
Y-You are a collector?
458
00:24:05,513 --> 00:24:07,048
I dabble.
459
00:24:07,181 --> 00:24:08,950
I don't dabble.
460
00:24:09,083 --> 00:24:12,520
This cross has
a very tragic history.
461
00:24:12,653 --> 00:24:15,022
18 men died
trying to hold on to it.
462
00:24:15,156 --> 00:24:17,892
So much blood
so needlessly spilled.
463
00:24:18,025 --> 00:24:19,293
[GAVEL TAPPING]
464
00:24:19,427 --> 00:24:20,828
AUCTIONEER:
Ladies and gentlemen,
465
00:24:20,962 --> 00:24:22,730
if I could have
your attention, please.
466
00:24:22,863 --> 00:24:24,231
Good luck to you.
467
00:24:24,365 --> 00:24:25,967
AUCTIONEER: Would you
please take your seats?
468
00:24:26,100 --> 00:24:27,768
The auction will be
commencing very soon.
469
00:24:27,902 --> 00:24:29,103
[EXHALES]
470
00:24:29,236 --> 00:24:30,972
SULLY [OVER EARBUD]:
Hey, Bubble Yum.
471
00:24:31,105 --> 00:24:33,274
You done chatting up
our archnemesis?
472
00:24:33,407 --> 00:24:36,243
I'm pretty sure he just
threatened to kill me.
473
00:24:36,377 --> 00:24:39,447
Don't touch your ear like that.
You look like an idiot.
474
00:24:39,580 --> 00:24:40,715
Get a move on.
475
00:24:40,848 --> 00:24:42,350
AUCTIONEER:
Now, most of you
476
00:24:42,482 --> 00:24:43,985
may be well aware
of the fact that...
477
00:24:44,118 --> 00:24:46,320
NATE:
Gonna make my way upstairs.
478
00:24:46,454 --> 00:24:47,655
AUCTIONEER:
...are made from some of
479
00:24:47,788 --> 00:24:49,357
the most exciting items,
480
00:24:49,489 --> 00:24:51,959
many of which
are exceedingly rare,
481
00:24:52,093 --> 00:24:54,462
from our Spanish Renaissance
collection.
482
00:24:56,630 --> 00:24:58,498
NATE [OVER EARBUD]: Uh,
your girlfriend seems pissed.
483
00:24:58,632 --> 00:24:59,834
Is that something
I should be worried about?
484
00:24:59,967 --> 00:25:01,502
SULLY:
Just stay focused.
485
00:25:01,635 --> 00:25:02,503
AUCTIONEER:
So, once again...
486
00:25:02,636 --> 00:25:04,805
Keep an eye on him for me.
487
00:25:04,939 --> 00:25:06,807
AUCTIONEER:
...if you would, please come
488
00:25:06,941 --> 00:25:08,142
and take your seats.
489
00:25:08,275 --> 00:25:10,144
Thank you very much.
490
00:25:10,277 --> 00:25:11,912
[DOOR LOCK BEEPS]
491
00:25:18,452 --> 00:25:19,520
Excuse me.
492
00:25:26,627 --> 00:25:29,330
Okay, let's get started, then,
with lot number one.
493
00:25:29,463 --> 00:25:32,033
A magnificent oil on copper,
494
00:25:32,166 --> 00:25:35,504
"Our Lady of Good Counsel"
by Bartolomé Pérez.
495
00:25:35,636 --> 00:25:38,172
[♪♪♪]
496
00:25:41,675 --> 00:25:43,110
Hello?
497
00:25:50,184 --> 00:25:53,220
600,000, going once,
going twice...
498
00:25:53,354 --> 00:25:54,488
- Sold to the lady in the back.
- [APPLAUSE]
499
00:25:54,622 --> 00:25:55,489
Thank you very much.
500
00:25:55,623 --> 00:25:57,725
The cross is up next, kid.
501
00:25:57,858 --> 00:25:59,126
- [TOOL WHIRRING]
- Um...
502
00:25:59,260 --> 00:26:00,628
Sully, don't worry.
503
00:26:00,761 --> 00:26:01,629
- I got it.
- [SIZZLES]
504
00:26:01,762 --> 00:26:03,964
Ow. [GROANS]
505
00:26:04,098 --> 00:26:06,333
AUCTIONEER:
La Cruz de la Hermandad.
506
00:26:06,467 --> 00:26:09,170
Now, most of you will know
this was made in Barcelona
507
00:26:09,303 --> 00:26:10,539
circa 16th century.
508
00:26:10,671 --> 00:26:12,507
It is truly a gorgeous piece
509
00:26:12,640 --> 00:26:16,043
and representative of
Spanish Renaissance gold work.
510
00:26:16,177 --> 00:26:20,448
So, we're gonna start off
tonight's bidding at 200,000.
511
00:26:20,581 --> 00:26:22,183
Do I have 200,000 in the room?
512
00:26:22,316 --> 00:26:23,784
Thank you very much.
513
00:26:23,918 --> 00:26:26,620
I have an opening bid
of 200,000 from Mr. Moncada.
514
00:26:28,656 --> 00:26:29,990
NATE:
Okay. Here we go.
515
00:26:30,124 --> 00:26:31,092
Do I hear four?
516
00:26:31,225 --> 00:26:32,460
How we doing?
517
00:26:32,593 --> 00:26:35,296
We're doing great.
518
00:26:35,429 --> 00:26:36,931
AUCTIONEER:
500,000 it is. Do I have six?
519
00:26:37,064 --> 00:26:39,100
I have six.
Thank you very much, madam.
520
00:26:39,233 --> 00:26:40,734
- I don't have all night.
- AUCTIONEER: Do I have seven?
521
00:26:40,868 --> 00:26:43,304
700,000 from Mr. Moncada.
522
00:26:43,437 --> 00:26:45,339
Do we have eight?
523
00:26:45,473 --> 00:26:47,141
No takers?
524
00:26:47,274 --> 00:26:49,276
So, fair warning on 700,000.
525
00:26:49,410 --> 00:26:50,845
That is 700, going once...
526
00:26:50,978 --> 00:26:52,646
Don't make me do this.
527
00:26:52,780 --> 00:26:55,049
...700, going twice.
528
00:26:55,182 --> 00:26:56,817
And...
529
00:26:56,951 --> 00:26:59,153
There we are
at the back of the room.
530
00:26:59,286 --> 00:27:02,189
Thank you very much, sir.
We have 800,000.
531
00:27:02,323 --> 00:27:05,594
800,000 is the bid, ladies
and gentlemen. Do I have nine?
532
00:27:05,726 --> 00:27:07,628
SULLY: I'm spending
money I don't have.
533
00:27:07,761 --> 00:27:09,964
Okay. Here goes nothing.
534
00:27:10,097 --> 00:27:11,732
Oh, God!
535
00:27:11,866 --> 00:27:14,135
Ya shouldnae come out to play
with the big boys, wee'un,
536
00:27:14,268 --> 00:27:16,704
'cause you're about to get
a proper Scottish welcome.
537
00:27:18,607 --> 00:27:20,207
I'm sorry?
538
00:27:20,341 --> 00:27:21,876
[GRUNTING]
539
00:27:23,410 --> 00:27:26,647
Mr. Moncada,
it's back to you now... 1.9.
540
00:27:26,780 --> 00:27:29,917
Mr. Moncada makes it
an even $2 million,
541
00:27:30,050 --> 00:27:31,620
- ladies and gentlemen.
- [CROWD MURMURING]
542
00:27:31,752 --> 00:27:34,655
Well, train's already left
the station, right? Why not?
543
00:27:34,788 --> 00:27:36,123
2.1. Thank you
very much, indeed.
544
00:27:36,257 --> 00:27:38,192
Mr. Moncada, over to you.
545
00:27:38,325 --> 00:27:40,027
- Any advances on that?
- [WHISPERS]
546
00:27:40,161 --> 00:27:42,863
2.2. We have 2.2,
ladies and gentlemen.
547
00:27:42,997 --> 00:27:44,865
Oh, God, here she comes.
548
00:27:44,999 --> 00:27:47,301
I said ya shouldnae come out
to play with the big boys,
549
00:27:47,434 --> 00:27:49,703
wee'un, 'cause you're about to
get a proper Scottish welcome!
550
00:27:49,837 --> 00:27:51,640
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
551
00:27:51,772 --> 00:27:53,542
I literally have no idea
what you're saying.
552
00:27:53,674 --> 00:27:55,676
You little... [GROANS]
553
00:27:59,581 --> 00:28:01,382
2.2 is what we have.
554
00:28:01,516 --> 00:28:03,585
Do I have 2.3? He goes with it.
555
00:28:03,717 --> 00:28:07,488
Mr. Moncada takes it
to $3 million.
556
00:28:07,622 --> 00:28:09,990
[GROANS] Stupid door.
557
00:28:11,492 --> 00:28:14,195
Okay. Um...
558
00:28:14,328 --> 00:28:15,896
Oh, God.
559
00:28:16,030 --> 00:28:18,199
Sully, I think you're just
gonna have to buy that cross.
560
00:28:18,332 --> 00:28:19,601
[GRUNTS, GROANS]
561
00:28:19,733 --> 00:28:20,901
AUCTIONEER:
Fair warning.
562
00:28:21,035 --> 00:28:22,203
$3 million it is, going once...
563
00:28:22,336 --> 00:28:23,572
You better do something now.
564
00:28:23,704 --> 00:28:24,772
Kill the power,
fake a heart attack...
565
00:28:24,905 --> 00:28:26,407
- I don't give a shit.
- [GRUNTING]
566
00:28:26,541 --> 00:28:28,075
AUCTIONEER:
...going twice...
567
00:28:29,710 --> 00:28:31,145
And...
568
00:28:31,278 --> 00:28:33,714
NATE:
Ah, this is gonna suck! [YELLS]
569
00:28:33,847 --> 00:28:35,015
[FRANTIC MURMURING]
570
00:28:35,149 --> 00:28:36,551
SCOTSMAN:
Get back here!
571
00:28:36,685 --> 00:28:39,220
Get on him! Come on, come on!
572
00:28:39,353 --> 00:28:41,255
Well, that was something.
573
00:28:41,388 --> 00:28:43,592
- What's your plan now?
- Well, at least you fat-asses
574
00:28:43,724 --> 00:28:45,025
can't come out here and get me.
575
00:28:45,159 --> 00:28:46,260
AUCTIONEER:
There is a small situation,
576
00:28:46,393 --> 00:28:47,728
but I'm sure
we'll have it sorted out
577
00:28:47,861 --> 00:28:49,430
- in just a second.
- MAN: Come on, careful.
578
00:28:49,564 --> 00:28:50,864
AUCTIONEER:
Can we secure the cross, please?
579
00:28:50,998 --> 00:28:52,366
- Thank you very much.
- SCOTSMAN: Grab him
580
00:28:52,499 --> 00:28:54,034
by the trousers
and get him by the balls!
581
00:28:54,168 --> 00:28:55,269
AUCTIONEER:
Security, can you go down
582
00:28:55,402 --> 00:28:57,037
and find out
exactly what's going on?
583
00:28:57,171 --> 00:28:59,106
You're doing great.
Hang in there.
584
00:28:59,240 --> 00:29:01,875
Oh... Oh, shit.
585
00:29:02,009 --> 00:29:04,345
[GRUNTING, WHIMPERING]
586
00:29:09,883 --> 00:29:12,319
[YELLS, GRUNTS]
587
00:29:13,555 --> 00:29:14,855
- [GROANS]
- [CROWD GASPING]
588
00:29:14,989 --> 00:29:16,857
- WOMAN: Oh, my God. Are you okay?
- [COUGHING]
589
00:29:18,759 --> 00:29:20,094
Hey, Trent, Addison wanted me
590
00:29:20,227 --> 00:29:21,328
to take that
to the vault pronto.
591
00:29:21,462 --> 00:29:22,463
- Okay.
- Thanks.
592
00:29:27,368 --> 00:29:29,270
GUARD:
Everybody, remain calm.
593
00:29:29,403 --> 00:29:32,273
Sully, where you going?
You can't leave me.
594
00:29:32,406 --> 00:29:33,974
There's only one rule
in this game, kid:
595
00:29:34,108 --> 00:29:35,442
Don't get caught.
596
00:29:35,577 --> 00:29:37,111
[PANTING]
597
00:29:37,244 --> 00:29:39,780
Excuse me, sir. We need
to ask you a few questions.
598
00:29:39,913 --> 00:29:41,482
I think that's a little rude.
I think I should be
599
00:29:41,616 --> 00:29:43,083
asking you the questions,
if I'm honest.
600
00:29:43,217 --> 00:29:44,552
Actually, you know what?
I'm-a do you one better.
601
00:29:44,686 --> 00:29:46,787
I'm-a get my lawyer
to ask the questions,
602
00:29:46,920 --> 00:29:49,490
starting with:
Who installed that handrail?
603
00:29:49,624 --> 00:29:50,924
I mean, look at that thing.
604
00:29:51,058 --> 00:29:52,359
- Hey!
- Hey, get back here! Hey!
605
00:29:52,493 --> 00:29:55,029
[♪♪♪]
606
00:29:57,264 --> 00:29:58,633
[GRUNTS]
607
00:30:00,301 --> 00:30:02,803
Even more ridiculous
than I could have imagined.
608
00:30:02,936 --> 00:30:04,905
I don't know. I think it was
going pretty well so far.
609
00:30:05,039 --> 00:30:06,307
Funny.
610
00:30:06,440 --> 00:30:07,941
I think that belongs to me.
611
00:30:08,075 --> 00:30:09,310
Jo, come on.
612
00:30:09,443 --> 00:30:11,312
- Save it, Victor.
- [DOOR OPENS]
613
00:30:11,445 --> 00:30:12,547
- Save...
- Oh, thank God.
614
00:30:12,681 --> 00:30:15,182
Guys, she's trying
to steal the cross.
615
00:30:15,316 --> 00:30:17,985
Just put down the case
and step aside.
616
00:30:18,118 --> 00:30:20,622
Yeah, put down my case.
617
00:30:20,755 --> 00:30:23,157
- [CASE CLUNKS ON FLOOR]
- Step aside.
618
00:30:23,290 --> 00:30:25,225
I'll get this
to where it belongs.
619
00:30:25,359 --> 00:30:26,994
Good luck.
620
00:30:27,127 --> 00:30:29,463
GUARD: All right, lady.
Stay calm, all right?
621
00:30:29,597 --> 00:30:31,465
[GRUNTING AND GROANING]
622
00:30:31,599 --> 00:30:33,535
[SIGHS]
Sorry sons of bitches.
623
00:30:35,770 --> 00:30:38,305
[♪♪♪]
624
00:30:43,778 --> 00:30:45,513
[ENGINE STARTS]
625
00:30:47,348 --> 00:30:49,350
All right, let's get
out of here, Tony.
626
00:30:49,483 --> 00:30:51,218
Hey. You surprised to see me?
627
00:30:51,352 --> 00:30:53,187
Well, you proved yourself
again, kid.
628
00:30:53,320 --> 00:30:55,089
That was some swan dive
you took.
629
00:30:55,222 --> 00:30:57,057
You were just gonna
leave me back there.
630
00:30:57,191 --> 00:30:59,259
Well, it wouldn't do any good
having us both locked up.
631
00:30:59,393 --> 00:31:00,894
Somebody had to get the cross.
632
00:31:01,028 --> 00:31:03,030
Holy shit, you got it.
633
00:31:03,163 --> 00:31:04,865
Hey, maybe I should
hold on to that for...
634
00:31:04,998 --> 00:31:06,300
What, you don't trust me?
635
00:31:06,433 --> 00:31:08,369
Oh, is that supposed
to be funny?
636
00:31:08,503 --> 00:31:09,571
Here.
637
00:31:10,705 --> 00:31:12,172
Tony, take us to Teterboro.
638
00:31:12,306 --> 00:31:14,007
Unless you want to get
dropped off somewhere else.
639
00:31:14,141 --> 00:31:16,009
Oh, yeah, you'd like that,
wouldn't you?
640
00:31:16,143 --> 00:31:17,378
Sorry, Sully, but I'm all in.
641
00:31:17,512 --> 00:31:20,013
Hey, Tony, Teterboro.
642
00:31:22,483 --> 00:31:25,018
[♪♪♪]
643
00:31:35,229 --> 00:31:37,866
NATE [CHUCKLING]: Wow.
Captain's journal. This is amazing.
644
00:31:37,998 --> 00:31:39,567
There's some crazy shit in
there, huh?
645
00:31:39,701 --> 00:31:42,136
It's unbelievable. I mean,
it totally confirms the legend.
646
00:31:42,269 --> 00:31:44,572
Magellan did find tons of gold
in the Philippines.
647
00:31:44,706 --> 00:31:46,206
They hid the gold in Barcelona
648
00:31:46,340 --> 00:31:48,409
and then told the Moncadas
that the trip was a bust.
649
00:31:48,543 --> 00:31:51,378
Okay, well, you have any bright
ideas on how to use the keys?
650
00:31:51,513 --> 00:31:53,414
Yeah, here.
The captain wrote,
651
00:31:53,548 --> 00:31:57,117
"The path begins in Barcelona
where the keys turn into pine."
652
00:31:57,251 --> 00:32:01,188
And then there's a sketch here
of a pine tree. Here.
653
00:32:01,321 --> 00:32:05,125
So we're looking for a tree.
654
00:32:07,161 --> 00:32:08,897
- Really?
- Yeah.
655
00:32:09,029 --> 00:32:11,365
Wow.
That's your expert analysis?
656
00:32:11,498 --> 00:32:13,000
Well, you just gave me the book
like an hour ago.
657
00:32:13,133 --> 00:32:14,234
What am I supposed to do?
658
00:32:14,368 --> 00:32:16,236
I mean,
I got that far on my own.
659
00:32:16,370 --> 00:32:18,573
I've seen the picture
of the tree. Where's the gold?
660
00:32:18,706 --> 00:32:20,642
Is it under the tree?
Is it in the tree?
661
00:32:20,775 --> 00:32:22,544
- I don't know. Could be.
- Look out the window.
662
00:32:22,677 --> 00:32:24,913
There's a lot of trees
in Barcelona.
663
00:32:25,045 --> 00:32:27,582
["COMO EL AGUA"
BY CAMARÓN DE LA ISLA PLAYING]
664
00:32:30,417 --> 00:32:32,186
SULLY: All right,
anything you need in Barcelona,
665
00:32:32,319 --> 00:32:33,688
Chloe Frazer can get it.
666
00:32:33,822 --> 00:32:35,723
I didn't tell her
about you yet, but she's cool.
667
00:32:35,857 --> 00:32:37,224
Hey, Chlo.
668
00:32:37,357 --> 00:32:38,459
Who the hell is this?
669
00:32:41,228 --> 00:32:42,996
I'm Nate.
I'm a friend of Sully's.
670
00:32:43,130 --> 00:32:44,866
Sully doesn't have any friends.
671
00:32:44,998 --> 00:32:46,433
I should know.
I'm one of them.
672
00:32:46,568 --> 00:32:47,836
That's not true.
People love me.
673
00:32:47,968 --> 00:32:49,269
And what's with the spy games?
674
00:32:49,403 --> 00:32:50,705
Why couldn't we meet
at the house?
675
00:32:50,839 --> 00:32:52,306
I was making sure
you weren't followed.
676
00:32:52,439 --> 00:32:54,975
Come on, you don't think
I can spot a tail?
677
00:32:55,108 --> 00:32:56,644
Mate, I've been on you
since the airport. [CHUCKLES]
678
00:32:56,778 --> 00:32:58,979
Really? All the way
from the airport?
679
00:32:59,112 --> 00:33:00,113
CHLOE:
Look, it doesn't matter.
680
00:33:00,247 --> 00:33:02,216
Why is he here?
681
00:33:02,349 --> 00:33:04,151
Why am I...?
Why are you here?
682
00:33:04,284 --> 00:33:05,954
Clearly, you didn't tell him.
683
00:33:07,087 --> 00:33:08,288
Chloe has the other cross.
684
00:33:08,422 --> 00:33:10,090
- What?
- Did I not mention that?
685
00:33:10,224 --> 00:33:12,125
- No, you didn't.
- Are you sure? Well, look,
686
00:33:12,259 --> 00:33:13,928
- it's mine, basically, all right?
- Okay.
687
00:33:14,061 --> 00:33:15,329
So we're all gonna be
partners on this thing.
688
00:33:15,462 --> 00:33:16,898
That's the way it's happening,
so get used to it.
689
00:33:17,030 --> 00:33:18,733
No, we're not.
690
00:33:18,867 --> 00:33:21,034
Look, word to the unwise...
691
00:33:21,168 --> 00:33:22,837
everything
out of this one's mouth
692
00:33:22,971 --> 00:33:24,873
is an exaggeration,
a half-truth
693
00:33:25,005 --> 00:33:26,440
- or an outright lie.
- You know what?
694
00:33:26,574 --> 00:33:28,475
That is not true.
695
00:33:28,610 --> 00:33:29,944
See ya, Sully.
696
00:33:30,077 --> 00:33:32,881
That's... Come on, Chlo.
697
00:33:33,013 --> 00:33:34,582
She'll come back.
She has to.
698
00:33:37,017 --> 00:33:38,285
I don't think
she's coming back.
699
00:33:38,418 --> 00:33:39,386
So?
700
00:33:39,521 --> 00:33:41,623
- Where's the cross?
- It's in my bag.
701
00:33:41,756 --> 00:33:43,223
Check your bag. Do it now.
702
00:33:43,357 --> 00:33:45,025
Shit.
703
00:33:49,564 --> 00:33:51,231
You let her take the cross?
You let her take the cross.
704
00:33:51,365 --> 00:33:54,468
- Shit.
- You better get that cross back!
705
00:33:54,602 --> 00:33:56,470
You got to be kidding me.
What a rookie mistake.
706
00:33:56,604 --> 00:33:59,039
[♪♪♪]
707
00:34:09,984 --> 00:34:11,084
[GRUNTS]
708
00:34:12,654 --> 00:34:14,421
- Whoa, whoa, whoa!
- Whoa!
709
00:34:14,556 --> 00:34:16,490
- Could you move any slower?!
- I got a bad ankle, kid.
710
00:34:16,624 --> 00:34:18,392
I can't be
running around out here.
711
00:34:18,526 --> 00:34:21,061
[♪♪♪]
712
00:34:24,097 --> 00:34:25,198
[GRUNTS]
713
00:34:27,200 --> 00:34:28,903
Oh, shit!
714
00:34:29,037 --> 00:34:29,938
[GROANS]
715
00:34:32,707 --> 00:34:34,207
- [BICYCLE BELL DINGS]
- NATE: Move!
716
00:34:34,341 --> 00:34:36,343
Out of the way!
Move, move, move!
717
00:34:36,476 --> 00:34:37,512
[PEOPLE GASPING, MURMURING]
718
00:34:37,645 --> 00:34:38,580
Move!
719
00:34:45,553 --> 00:34:47,021
[GRUNTING]
720
00:34:52,392 --> 00:34:54,461
[FRANTIC CHATTER]
721
00:34:54,596 --> 00:34:56,229
[GRUNTING]
722
00:35:02,369 --> 00:35:03,403
[ENGINE STARTS]
723
00:35:05,607 --> 00:35:07,775
Listen! You don't know where
you're going with them keys!
724
00:35:07,909 --> 00:35:09,811
Look, you're looking
for a tree, right?
725
00:35:09,944 --> 00:35:11,411
Piss off.
726
00:35:11,546 --> 00:35:13,480
[GRUNTS]
Listen to me.
727
00:35:13,615 --> 00:35:16,116
The 18 were willing to wait
years to go back for the gold.
728
00:35:16,249 --> 00:35:18,118
They wouldn't have picked
a tree as a marker.
729
00:35:18,251 --> 00:35:20,487
They would have picked
something more permanent.
730
00:35:20,622 --> 00:35:22,090
You're full of shit.
731
00:35:22,222 --> 00:35:23,825
SULLY:
Hey.
732
00:35:23,958 --> 00:35:25,158
Let her go.
733
00:35:25,292 --> 00:35:26,628
She knows where
to use the keys,
734
00:35:26,761 --> 00:35:28,195
then she doesn't need us,
right?
735
00:35:28,328 --> 00:35:30,197
Okay. Be my guest.
Get out of here.
736
00:35:30,330 --> 00:35:31,666
Thank you.
737
00:35:32,767 --> 00:35:34,301
Bye.
738
00:35:37,639 --> 00:35:38,606
[SIGHS]
739
00:35:42,777 --> 00:35:46,080
If it's not a tree, what is it?
740
00:35:46,213 --> 00:35:49,017
At the auction house, Moncada
called it an "altar crucifix."
741
00:35:49,149 --> 00:35:51,451
I didn't think about it then,
but it means that the cross
742
00:35:51,586 --> 00:35:53,453
was originally made
to stand on an altar.
743
00:35:55,322 --> 00:35:56,891
In a church.
744
00:35:58,191 --> 00:35:59,292
CHLOE & SULLY:
Which church?
745
00:35:59,426 --> 00:36:00,795
God, you guys never stop,
do you?
746
00:36:00,928 --> 00:36:02,530
Look, if we want
to get the gold,
747
00:36:02,664 --> 00:36:05,033
we're gonna have to figure out
a way to trust each other.
748
00:36:06,266 --> 00:36:07,935
So give me the key.
749
00:36:11,506 --> 00:36:13,340
Which church?
750
00:36:13,473 --> 00:36:15,710
[BELL TOLLING]
751
00:36:15,843 --> 00:36:17,645
NATE:
Santa Maria del Pi.
752
00:36:17,779 --> 00:36:19,947
Saint Mary of the Pine.
753
00:36:20,081 --> 00:36:21,481
This has to be it.
754
00:36:21,616 --> 00:36:23,483
You might just be a genius.
755
00:36:23,618 --> 00:36:24,986
"Genius" is a stretch.
756
00:36:26,186 --> 00:36:27,889
Oh, yeah? Look at that.
757
00:36:28,022 --> 00:36:29,557
Now you know why I brought him.
758
00:36:29,691 --> 00:36:31,425
Hmm.
759
00:36:31,559 --> 00:36:34,062
Okay. Good work.
760
00:36:34,194 --> 00:36:36,864
I'll go see when we might have
a private look inside.
761
00:36:41,301 --> 00:36:43,236
Whoa, whoa, whoa.
Don't even think about it.
762
00:36:43,370 --> 00:36:44,906
- What?
- Well, you don't catch on
763
00:36:45,039 --> 00:36:46,874
too quick, do you?
She's not to be trusted.
764
00:36:47,008 --> 00:36:48,241
You met her for two minutes,
765
00:36:48,375 --> 00:36:50,243
she already stole
the cross from you.
766
00:36:50,377 --> 00:36:52,180
She's coming back.
767
00:36:52,312 --> 00:36:53,748
There's a midnight mass
tonight,
768
00:36:53,881 --> 00:36:55,750
so tomorrow's the earliest
we can poke around.
769
00:36:55,883 --> 00:36:57,417
SULLY: You got our gear at the
house, right?
770
00:36:57,552 --> 00:36:58,753
CHLOE:
Yeah. Come on.
771
00:36:58,886 --> 00:37:01,421
[♪♪♪]
772
00:37:03,423 --> 00:37:04,357
[IN SPANISH]
Father.
773
00:37:06,027 --> 00:37:08,129
You said we were going to
discuss this.
774
00:37:09,731 --> 00:37:10,932
[IN SPANISH]
I changed my mind.
775
00:37:11,666 --> 00:37:13,101
I'm allowed.
776
00:37:16,236 --> 00:37:18,405
It's not yours to give.
777
00:37:18,539 --> 00:37:22,110
You built none of it - they did.
778
00:37:22,242 --> 00:37:24,112
Our fortune is dipped in blood.
779
00:37:24,244 --> 00:37:28,482
And giving it all away
will release that stain?
780
00:37:28,616 --> 00:37:30,818
[CHUCKLES]
781
00:37:30,952 --> 00:37:35,322
I should have cut you off
years ago.
782
00:37:43,898 --> 00:37:45,967
Ms. Braddock.
783
00:37:46,100 --> 00:37:49,203
Welcome to Barcelona
as my ancestors knew it.
784
00:37:49,336 --> 00:37:50,705
Quite something, isn't it?
785
00:37:50,838 --> 00:37:53,473
Yes, it's truly
an impressive excavation.
786
00:37:53,608 --> 00:37:55,243
Yeah.
787
00:37:55,375 --> 00:37:58,946
This competitor of yours,
Victor Sullivan...
788
00:37:59,080 --> 00:38:00,915
maybe he's the one
I should have hired.
789
00:38:01,048 --> 00:38:03,251
Victor Sullivan is
a liar and a fraud.
790
00:38:03,383 --> 00:38:05,186
Any deal you make with him
is worthless.
791
00:38:05,318 --> 00:38:07,354
Perhaps.
792
00:38:07,487 --> 00:38:09,356
But I've been told, uh,
793
00:38:09,489 --> 00:38:12,492
he was seen
in the Barrio Gótico.
794
00:38:12,627 --> 00:38:15,263
Maybe you should look into it.
795
00:38:15,395 --> 00:38:16,597
Yes, sir.
796
00:38:17,732 --> 00:38:19,167
Good.
797
00:38:23,104 --> 00:38:25,006
[QUIET CHATTER]
798
00:38:31,646 --> 00:38:35,116
CHLOE: I found my cross
in a crypt in Genoa,
799
00:38:35,249 --> 00:38:37,718
but I didn't know it was a key
to a much bigger fortune.
800
00:38:37,852 --> 00:38:39,020
Sully knew.
801
00:38:40,755 --> 00:38:43,157
Doesn't say what happens
after we turn the keys.
802
00:38:43,291 --> 00:38:45,626
"Trust in your fellow man,
for one will
803
00:38:45,760 --> 00:38:47,795
go to heaven
and the other to hell."
804
00:38:47,929 --> 00:38:49,931
Well, it's ironic,
805
00:38:50,064 --> 00:38:52,633
seeing as the only point
in having two keys
806
00:38:52,767 --> 00:38:55,269
was that the 18
didn't trust each other.
807
00:38:55,402 --> 00:38:58,639
Well, good thing they didn't,
or we wouldn't be here, right?
808
00:38:58,773 --> 00:39:01,374
Like one big happy family.
809
00:39:01,509 --> 00:39:03,077
Toast?
810
00:39:03,211 --> 00:39:04,579
All right.
811
00:39:04,712 --> 00:39:07,515
Arriba, abajo,
al centro y pa' dentro.
812
00:39:13,120 --> 00:39:14,288
Hey, kid, slow down.
813
00:39:14,421 --> 00:39:16,324
That's a vintage rioja,
all right?
814
00:39:16,456 --> 00:39:19,527
You might want to just
taste it, savor it.
815
00:39:19,660 --> 00:39:22,964
Or chug it down
like you're on spring break.
816
00:39:23,097 --> 00:39:24,298
All good.
817
00:39:27,034 --> 00:39:29,003
I'm onto you, you know.
818
00:39:30,838 --> 00:39:32,240
Sully.
819
00:39:33,373 --> 00:39:34,842
What?
820
00:39:34,976 --> 00:39:37,178
He's Sam's brother, isn't he?
821
00:39:37,311 --> 00:39:39,747
Oh, wow, you cracked the case.
Great job.
822
00:39:39,881 --> 00:39:41,381
Does he know what happened?
823
00:39:41,515 --> 00:39:42,516
Not yet.
824
00:39:42,650 --> 00:39:44,118
I-I'm gonna tell him.
825
00:39:44,252 --> 00:39:46,053
When?
826
00:39:46,187 --> 00:39:47,755
Who's still thirsty?
827
00:39:47,889 --> 00:39:49,357
I found another bottle of red.
828
00:39:49,489 --> 00:39:51,726
Hey, kid, you think she's okay?
829
00:39:52,860 --> 00:39:54,762
- Who?
- My cat.
830
00:39:54,896 --> 00:39:56,264
You have a cat?
831
00:39:56,396 --> 00:39:58,065
The man from the app said
he was gonna feed her,
832
00:39:58,199 --> 00:39:59,700
but he didn't text me back yet.
833
00:39:59,834 --> 00:40:01,702
I don't know what's cuter...
your concern
834
00:40:01,836 --> 00:40:03,971
or the fact that you just said
"the man from the app."
835
00:40:04,105 --> 00:40:05,940
- [SCOFFS]
- Stop.
836
00:40:06,073 --> 00:40:07,474
[SIGHS]
837
00:40:07,608 --> 00:40:09,543
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
838
00:40:11,846 --> 00:40:13,881
[SIGHS HEAVILY]
839
00:40:15,883 --> 00:40:20,221
[IN SPANISH] Do you come here to
ruin the one place I find peace?
840
00:40:21,322 --> 00:40:22,590
[IN SPANISH]
Father,
841
00:40:23,824 --> 00:40:25,593
you can't
give it away.
842
00:40:26,727 --> 00:40:29,130
Tell me it's not too late.
843
00:40:29,263 --> 00:40:31,799
You can't change my mind.
844
00:40:32,800 --> 00:40:35,269
I'm making the arrangements.
845
00:40:37,204 --> 00:40:40,141
This scavenger hunt is over.
846
00:40:45,780 --> 00:40:47,248
Padre.
847
00:40:48,616 --> 00:40:51,152
Do you really
have no faith in me?
848
00:40:53,287 --> 00:40:55,623
In Him I have faith.
849
00:40:58,125 --> 00:41:00,661
[♪♪♪]
850
00:41:11,405 --> 00:41:12,707
Who the hell are you?
851
00:41:12,840 --> 00:41:13,874
Get out of my car!
852
00:41:15,009 --> 00:41:16,610
[DOOR LOCKS CLICK]
853
00:41:16,744 --> 00:41:18,679
Santiago, what are you doing?
854
00:41:21,816 --> 00:41:22,783
Forgive me,
855
00:41:22,917 --> 00:41:24,118
Father.
856
00:41:24,251 --> 00:41:25,853
- [BLADE SLASHES]
- [ARMANDO GROANS]
857
00:41:25,987 --> 00:41:27,922
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
858
00:41:37,098 --> 00:41:38,532
NATE:
Oh, great.
859
00:41:40,368 --> 00:41:42,837
Nuns. Why's it always
got to be nuns?
860
00:41:44,772 --> 00:41:46,640
All right, let's just split up
and figure out
861
00:41:46,774 --> 00:41:48,042
where the keys go, huh?
862
00:41:48,175 --> 00:41:49,510
[WHISPERS]
Okay.
863
00:42:06,827 --> 00:42:08,729
[♪♪♪]
864
00:42:23,010 --> 00:42:24,879
SAM [VOICE-OVER]: Never
thought I'd be back in church,
865
00:42:25,012 --> 00:42:26,547
but this one's special.
866
00:42:28,049 --> 00:42:29,216
Hey, Sully.
867
00:42:29,350 --> 00:42:31,018
What?
868
00:42:33,054 --> 00:42:34,088
Nothing.
869
00:42:46,600 --> 00:42:47,935
Hey, guys.
870
00:42:48,069 --> 00:42:49,270
Come here.
871
00:42:51,639 --> 00:42:52,907
Look.
872
00:42:53,040 --> 00:42:55,109
CHLOE:
"JSE."
873
00:42:55,242 --> 00:42:56,277
Juan Sebastián Elcano.
874
00:42:56,410 --> 00:42:59,113
The 18 were here all right.
875
00:42:59,246 --> 00:43:01,849
NATE:
Look, if that's the cathedral,
876
00:43:01,982 --> 00:43:04,585
then these must be the stairs,
877
00:43:04,718 --> 00:43:06,754
and they lead...
878
00:43:06,887 --> 00:43:08,422
that way.
879
00:43:10,191 --> 00:43:12,726
[♪♪♪]
880
00:43:26,674 --> 00:43:28,909
Thoughts, altar boy?
881
00:43:31,513 --> 00:43:36,450
NATE: "Caelum." That's,
um, Latin for "heaven."
882
00:43:36,585 --> 00:43:38,520
Says in the journal,
"Trust in your fellow man,
883
00:43:38,652 --> 00:43:40,988
for one shall go to heaven,
the other to hell."
884
00:43:41,122 --> 00:43:43,457
So, if heaven's up there,
885
00:43:43,592 --> 00:43:45,926
then hell has to be
around here somewhere.
886
00:43:46,060 --> 00:43:47,461
I hope.
887
00:43:55,402 --> 00:43:57,606
Hey, I got a skeleton
with angel wings.
888
00:43:57,738 --> 00:43:59,974
That's kind of between
heaven and hell, right?
889
00:44:00,107 --> 00:44:02,776
[CLANKING]
890
00:44:04,445 --> 00:44:07,448
Does Mary look
a little off to you?
891
00:44:08,749 --> 00:44:09,984
Yeah.
892
00:44:10,117 --> 00:44:11,652
No way.
893
00:44:13,687 --> 00:44:15,990
SULLY:
Hey. Come on, open it up.
894
00:44:16,123 --> 00:44:17,992
I'm not gonna do that.
We're in a church, man.
895
00:44:18,125 --> 00:44:19,393
Come on, have some respect.
896
00:44:19,528 --> 00:44:21,195
Scared of a little old nun?
897
00:44:21,328 --> 00:44:22,963
Well, you haven't met
Sister B, have you?
898
00:44:23,097 --> 00:44:25,699
- [CLANKING]
- Hold that.
899
00:44:25,833 --> 00:44:27,168
Here.
900
00:44:36,611 --> 00:44:37,845
Okay.
901
00:44:41,949 --> 00:44:42,883
[GRUNTS]
902
00:44:43,017 --> 00:44:44,151
Well, there's hell.
903
00:44:44,285 --> 00:44:45,587
Whoa!
904
00:44:45,719 --> 00:44:47,656
Holy shit. You found 'em.
905
00:44:48,956 --> 00:44:50,424
Hey, what does that
look like to you?
906
00:44:50,559 --> 00:44:51,660
CHLOE:
A keyhole.
907
00:45:01,368 --> 00:45:03,037
Wait, which way should we turn,
left or right?
908
00:45:03,170 --> 00:45:05,172
I don't know.
Uh, what does the book say?
909
00:45:07,174 --> 00:45:09,243
Um... oh, right here.
910
00:45:09,376 --> 00:45:10,645
Both-both of you, uh,
911
00:45:10,778 --> 00:45:14,014
turn your keys clockwise
at the same time.
912
00:45:14,148 --> 00:45:17,384
Three, two, one.
913
00:45:17,519 --> 00:45:18,852
Turn.
914
00:45:20,154 --> 00:45:21,590
Shit!
915
00:45:24,526 --> 00:45:26,595
Thanks a lot.
You almost got me killed.
916
00:45:26,727 --> 00:45:28,028
Clockwise, Sully?
917
00:45:28,162 --> 00:45:30,064
Well, it was 50-50,
so I made a guess.
918
00:45:30,197 --> 00:45:32,233
A guess?
That could've been our heads!
919
00:45:32,366 --> 00:45:33,901
Well, clearly, you should turn
the keys the other way.
920
00:45:34,034 --> 00:45:35,035
Kid, I don't even
have my glasses.
921
00:45:35,169 --> 00:45:36,203
I can't read this shit.
922
00:45:36,337 --> 00:45:37,404
Yeah, clearly.
923
00:45:37,539 --> 00:45:38,906
Just be careful, all right?
924
00:45:39,039 --> 00:45:40,007
You're gonna get
somebody killed.
925
00:45:40,140 --> 00:45:41,008
NATE:
Okay, come on.
926
00:45:41,141 --> 00:45:42,009
Counterclockwise.
927
00:45:42,142 --> 00:45:43,244
Just look away from it.
928
00:45:44,745 --> 00:45:46,747
Ready? Here we go.
929
00:45:46,880 --> 00:45:48,148
Three, two, one.
930
00:45:48,282 --> 00:45:49,817
- Turn.
- [RUMBLES]
931
00:45:49,950 --> 00:45:51,318
Whoa!
932
00:45:53,787 --> 00:45:56,357
Look at that. I was right
the second time, huh?
933
00:45:56,490 --> 00:45:58,926
NATE:
Like, an opening back here.
934
00:45:59,059 --> 00:46:00,729
[STRAINING]
You want to help, Sully?
935
00:46:00,861 --> 00:46:02,029
Oh, kid, I'm watching our back.
936
00:46:02,162 --> 00:46:04,431
What if the nun comes down
to get you?
937
00:46:04,566 --> 00:46:06,367
- Chloe?
- [NATE & CHLOE STRAINING]
938
00:46:06,501 --> 00:46:08,435
SULLY:
There you go.
939
00:46:09,571 --> 00:46:10,938
[GRUNTS]
940
00:46:11,071 --> 00:46:13,073
All right,
we're making some progress.
941
00:46:13,207 --> 00:46:14,174
- Let's go.
- CHLOE: No, wait.
942
00:46:14,308 --> 00:46:16,343
Hang on.
What does the book say?
943
00:46:16,477 --> 00:46:19,113
Uh, heaven and hell. One of us
goes up, the other goes down.
944
00:46:19,246 --> 00:46:21,015
- Exactly. I'll go down.
- NATE: Yeah, I'll come with you.
945
00:46:21,148 --> 00:46:22,483
- Really?
- NATE: What?
946
00:46:22,617 --> 00:46:24,251
- Well, that was quick.
- What are you talking about?
947
00:46:24,385 --> 00:46:25,587
What, are you just gonna
948
00:46:25,720 --> 00:46:26,755
follow her down there
like a puppy dog?
949
00:46:26,887 --> 00:46:27,988
What, you want me
to come with you,
950
00:46:28,122 --> 00:46:29,256
- hold your hand?
- You know what?
951
00:46:29,390 --> 00:46:30,692
It's fine. Give me your cross.
952
00:46:30,824 --> 00:46:31,992
Not giving you my cross.
Why would I do that?
953
00:46:32,126 --> 00:46:33,662
'Cause I'm probably gonna
need it up there.
954
00:46:33,794 --> 00:46:35,229
You have your girlfriend's
cross, don't you?
955
00:46:35,362 --> 00:46:37,565
You don't need 'em both.
956
00:46:37,699 --> 00:46:39,400
Okay, good point.
Well, give me your phone.
957
00:46:39,534 --> 00:46:40,934
- No.
- Sully, just give me your phone.
958
00:46:41,068 --> 00:46:42,303
- For what?
- What, you don't trust me?
959
00:46:42,436 --> 00:46:43,505
I don't trust anybody.
960
00:46:43,638 --> 00:46:44,673
I thought
I told you that already.
961
00:46:44,805 --> 00:46:46,040
Thank you.
962
00:46:46,173 --> 00:46:48,108
I thought you knew better.
963
00:46:48,242 --> 00:46:49,376
Oh, my God.
964
00:46:49,511 --> 00:46:50,712
You have so many apps open.
965
00:46:50,844 --> 00:46:52,179
What is wrong with you?
966
00:46:53,682 --> 00:46:55,049
Tinder?
967
00:46:55,182 --> 00:46:57,985
- Really?
- I-I own that.
968
00:46:58,118 --> 00:47:00,921
NATE:
Okay. Now you can track us.
969
00:47:01,055 --> 00:47:03,857
Try and stay
on top of us, okay?
970
00:47:03,991 --> 00:47:06,093
- There you go.
- Have fun in the haunted tunnel.
971
00:47:06,226 --> 00:47:07,328
- Yeah.
- Enjoy.
972
00:47:07,461 --> 00:47:09,330
Oh, we will.
973
00:47:09,463 --> 00:47:11,999
[♪♪♪]
974
00:47:13,934 --> 00:47:16,671
[LIVELY CHATTER IN DISTANCE]
975
00:47:16,805 --> 00:47:18,506
NATE [OVER EARBUD]:
This is amazing.
976
00:47:18,640 --> 00:47:21,208
I mean, we're the first ones
down here in 500 years.
977
00:47:22,343 --> 00:47:24,845
[QUIET CHATTER, LAUGHTER]
978
00:47:24,978 --> 00:47:26,480
Find the other two.
979
00:47:26,614 --> 00:47:28,148
I've got Sully.
980
00:47:28,282 --> 00:47:29,684
Aye.
981
00:47:45,132 --> 00:47:46,867
Hey, I got an arrow
pointing this way.
982
00:47:47,000 --> 00:47:48,435
The Eye of Providence.
983
00:47:48,570 --> 00:47:50,104
I say we go with God.
984
00:47:50,237 --> 00:47:52,272
But there's literally an arrow
that points this way.
985
00:47:52,406 --> 00:47:54,241
Suit yourself.
986
00:47:54,375 --> 00:47:56,678
But the arrow.
987
00:47:56,811 --> 00:47:58,412
I'm gonna go this way.
988
00:48:01,583 --> 00:48:04,051
Yeah, we should go your way.
We should go your way.
989
00:48:08,989 --> 00:48:10,725
Um...
990
00:48:12,226 --> 00:48:13,728
Ah, great. Here we go again.
991
00:48:13,862 --> 00:48:15,996
Do you want to work your magic?
992
00:48:18,132 --> 00:48:21,969
So, uh, when did you decide
to become Indiana Jones?
993
00:48:23,505 --> 00:48:26,073
When I was a kid,
I liked to go exploring.
994
00:48:27,575 --> 00:48:28,877
[SIGHS]
995
00:48:29,009 --> 00:48:31,245
One day, I found
a bronze statue covered in gems
996
00:48:31,378 --> 00:48:33,414
buried under a bridge.
997
00:48:33,548 --> 00:48:36,049
I'll never forget the feeling,
you know?
998
00:48:36,183 --> 00:48:38,085
I ran and showed it
to my father.
999
00:48:38,218 --> 00:48:41,623
I thought he'd put it
in a museum.
1000
00:48:41,756 --> 00:48:43,457
But instead, he sold it.
1001
00:48:44,859 --> 00:48:46,293
He kept all the money.
1002
00:48:46,427 --> 00:48:48,195
We never saw him again.
1003
00:48:49,597 --> 00:48:51,098
Wow, that sucks. I'm sorry.
1004
00:48:51,231 --> 00:48:53,802
Why? I'm better for it.
1005
00:48:55,269 --> 00:48:57,772
Here. I got just the tool.
1006
00:48:59,541 --> 00:49:01,408
You see that?
1007
00:49:01,543 --> 00:49:03,977
Sure, when the big bad nun's
not around.
1008
00:49:09,950 --> 00:49:11,452
Does this look right to you?
1009
00:49:11,586 --> 00:49:13,454
Well, I don't really know
what the path
1010
00:49:13,588 --> 00:49:15,890
to ancient treasure's
supposed to look like.
1011
00:49:16,056 --> 00:49:18,225
- More ancient?
- I guess.
1012
00:49:18,358 --> 00:49:20,994
Hey, Sully, do you see
anything weird up there?
1013
00:49:21,128 --> 00:49:23,665
SULLY: You're gonna have
to be more specific.
1014
00:49:23,798 --> 00:49:24,699
[CAMERA CLICKS]
1015
00:49:28,168 --> 00:49:29,771
[DANCE MUSIC PULSING
IN DISTANCE]
1016
00:49:29,904 --> 00:49:31,338
Do you hear that?
1017
00:49:37,211 --> 00:49:39,112
NATE:
What the hell?
1018
00:49:41,248 --> 00:49:43,116
[MUSIC GROWING LOUDER]
1019
00:49:43,250 --> 00:49:46,420
["HYPE" BY DIZZEE RASCAL
AND CALVIN HARRIS BLARING]
1020
00:49:46,554 --> 00:49:49,156
SULLY [OVER EARBUDS]: Hey,
what's going on down there?
1021
00:49:50,825 --> 00:49:53,160
Hey, this can't be right,
can it?
1022
00:49:53,293 --> 00:49:55,329
SULLY: I can't hear one
thing you're saying.
1023
00:49:55,462 --> 00:49:56,898
Come on, let's go.
1024
00:49:57,030 --> 00:49:58,566
Yeah, this definitely
doesn't look right.
1025
00:49:58,700 --> 00:50:00,869
CHLOE:
Look, above the bar.
1026
00:50:01,001 --> 00:50:03,136
"Infernum."
Isn't that Latin for "hell"?
1027
00:50:03,270 --> 00:50:04,639
Yeah, it is. Come on.
1028
00:50:06,139 --> 00:50:07,207
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1029
00:50:07,341 --> 00:50:09,276
- It's Braddock's backup.
- What?
1030
00:50:09,409 --> 00:50:11,144
We better keep moving.
1031
00:50:12,479 --> 00:50:15,015
- What are you doing?
- Blending in.
1032
00:50:15,148 --> 00:50:16,718
Yeah, it's not a bad idea.
1033
00:50:16,851 --> 00:50:20,187
Hey, listen, I'm not really
much of a dancer.
1034
00:50:20,320 --> 00:50:21,623
♪ Straight gassed
Got the whole place hype... ♪
1035
00:50:21,756 --> 00:50:23,691
- Let's go.
- Okay.
1036
00:50:23,825 --> 00:50:26,694
[♪♪♪]
1037
00:50:26,828 --> 00:50:28,730
[EXCITED CHATTER]
1038
00:50:38,238 --> 00:50:40,140
Hey, two Commonwealths.
1039
00:50:40,274 --> 00:50:41,576
Okay.
1040
00:50:44,111 --> 00:50:46,346
What are you doing?
1041
00:50:46,480 --> 00:50:47,982
I'm causing a distraction.
1042
00:50:49,851 --> 00:50:51,218
Oh, for God's sake.
1043
00:50:54,722 --> 00:50:56,858
[PATRONS WHOOPING]
1044
00:51:00,160 --> 00:51:02,062
Do you think
it's another puzzle?
1045
00:51:03,998 --> 00:51:06,433
Well, whatever it is,
you better figure it out fast.
1046
00:51:06,568 --> 00:51:08,870
I'm-a try and buy us some time.
1047
00:51:09,003 --> 00:51:12,006
- Hey, can I get you a drink?
- Gin and tonic, por favor.
1048
00:51:12,139 --> 00:51:13,708
NATE: This definitely
isn't a gin and tonic,
1049
00:51:13,841 --> 00:51:14,709
but it is on the house.
1050
00:51:14,842 --> 00:51:16,076
Gracias.
[GASPS]
1051
00:51:16,209 --> 00:51:18,445
Hey, hey, whoa, whoa, whoa,
let me guess.
1052
00:51:19,581 --> 00:51:21,716
Piña colada?
1053
00:51:21,849 --> 00:51:23,518
- [GRUNTS]
- [PATRONS EXCLAIM]
1054
00:51:25,252 --> 00:51:27,220
- [GROANS]
- [PATRONS EXCLAIM]
1055
00:51:27,354 --> 00:51:30,490
- The Eye.
- [GRUNTING AND GROANING]
1056
00:51:30,625 --> 00:51:32,627
You think you're a comedian,
do you, sunshine?
1057
00:51:32,760 --> 00:51:33,795
Okay, I got it, I got it.
1058
00:51:33,928 --> 00:51:35,429
Sex on the Beach.
1059
00:51:35,563 --> 00:51:37,065
[GRUNTING]
1060
00:51:44,371 --> 00:51:45,607
Nate!
1061
00:51:45,740 --> 00:51:47,809
[GRUNTS]
Oh, shit.
1062
00:51:47,942 --> 00:51:50,310
Nate, this is not a time
for shots. Let's go!
1063
00:51:52,279 --> 00:51:53,213
[GRUNTS]
1064
00:51:55,083 --> 00:51:56,751
[FRUSTRATED GRUNTING]
1065
00:51:56,884 --> 00:51:58,820
God, those guys suck.
1066
00:52:00,153 --> 00:52:01,990
Where the hell are we?
1067
00:52:06,426 --> 00:52:07,996
Well, well, well.
1068
00:52:10,263 --> 00:52:12,265
[GRUNTING]
1069
00:52:14,102 --> 00:52:15,570
Look for a way out.
1070
00:52:15,703 --> 00:52:16,804
[CHLOE GRUNTING]
1071
00:52:16,938 --> 00:52:18,840
NATE:
Think I found one.
1072
00:52:21,475 --> 00:52:24,012
[♪♪♪]
1073
00:52:27,314 --> 00:52:29,216
[QUIET CHATTER]
1074
00:52:32,185 --> 00:52:33,487
SULLY:
Uh, almost caught up.
1075
00:52:36,156 --> 00:52:37,457
Hey, you got that key?
1076
00:52:37,592 --> 00:52:38,826
Yeah.
1077
00:52:41,361 --> 00:52:42,697
[RAPID CLICKING]
1078
00:52:42,830 --> 00:52:44,464
[GRUNTING]
1079
00:52:45,600 --> 00:52:47,434
[DEEP CREAKING, CLANKING]
1080
00:52:57,078 --> 00:52:58,846
- Water.
- A lot of water.
1081
00:53:01,281 --> 00:53:02,482
Oh, my God.
1082
00:53:02,617 --> 00:53:04,852
Um, this has to be a test.
1083
00:53:04,986 --> 00:53:06,253
The 18 must have built
an escape, right?
1084
00:53:06,386 --> 00:53:07,555
What did the journal say again?
1085
00:53:07,689 --> 00:53:09,389
Uh, it said,
"Trust in your fellow man,
1086
00:53:09,524 --> 00:53:11,159
for one shall go to heaven,
the other to hell."
1087
00:53:11,291 --> 00:53:12,727
"Trust in your fellow man,
for one..."
1088
00:53:12,860 --> 00:53:14,428
- Sully!
- Sully! Uh, Sully!
1089
00:53:14,562 --> 00:53:15,863
There has to be another keyhole
1090
00:53:15,997 --> 00:53:17,297
up there somewhere
that opens this door!
1091
00:53:17,431 --> 00:53:19,834
["LUNA MEZZO MARE"
BY LOU MONTE PLAYING]
1092
00:53:19,967 --> 00:53:22,904
I'm, like, literally
in a Papa Johns right now.
1093
00:53:23,037 --> 00:53:25,073
NATE [OVER EARBUD]: Sully,
we're running out of time!
1094
00:53:25,205 --> 00:53:26,741
SULLY:
I found it.
1095
00:53:27,942 --> 00:53:30,178
- Excuse me, guys.
- [DINERS EXCLAIM]
1096
00:53:30,310 --> 00:53:32,013
[PATRONS GASPING, SCREAMING]
1097
00:53:32,146 --> 00:53:33,380
I'm gonna need a minute.
1098
00:53:33,514 --> 00:53:36,450
NATE:
Sully, we do not have a minute!
1099
00:53:36,584 --> 00:53:39,219
- [GRUNTING]
- [PATRONS GASPING, MURMURING]
1100
00:53:43,524 --> 00:53:45,727
Hand it over, Victor.
1101
00:53:45,860 --> 00:53:47,360
Oh, shit!
1102
00:53:47,494 --> 00:53:48,663
Give me the cross.
1103
00:53:48,796 --> 00:53:50,430
Come on, Jo.
1104
00:53:50,565 --> 00:53:52,033
You know I can't do that.
1105
00:53:53,333 --> 00:53:55,036
You haven't said "please."
1106
00:53:55,169 --> 00:53:56,236
Now.
1107
00:53:56,369 --> 00:53:58,039
Okay.
1108
00:54:01,909 --> 00:54:03,077
[CROSS DROPS ON FLOOR]
1109
00:54:03,211 --> 00:54:05,546
[GASPING]
1110
00:54:05,680 --> 00:54:07,782
Didn't I tell you
you should've said "please"?
1111
00:54:07,915 --> 00:54:11,318
Oh, come on, Sully.
After all we've been through?
1112
00:54:11,451 --> 00:54:12,653
- [GUNSHOTS]
- [PATRONS SCREAMING]
1113
00:54:12,787 --> 00:54:14,321
[GRUNTING]
1114
00:54:14,454 --> 00:54:16,323
Sully! Hurry!
1115
00:54:16,456 --> 00:54:18,226
SULLY:
Shut up. I'm working on it.
1116
00:54:18,358 --> 00:54:19,961
NATE:
I'll shut up when you get us
1117
00:54:20,094 --> 00:54:21,461
the hell out of here.
1118
00:54:21,596 --> 00:54:24,031
- Oh, sh...
- [GRUNTING]
1119
00:54:24,165 --> 00:54:26,266
NATE:
What's going on?!
1120
00:54:26,399 --> 00:54:28,536
[GRUNTS] Sully,
if you don't turn that damn key,
1121
00:54:28,669 --> 00:54:30,071
we're gonna drown.
1122
00:54:30,204 --> 00:54:32,439
It's gonna take a little longer
than I thought, kid.
1123
00:54:32,573 --> 00:54:34,474
[GRUNTING]
1124
00:54:36,644 --> 00:54:38,179
You got to help me.
1125
00:54:38,311 --> 00:54:39,614
Gonna try to get
this grate up, okay?
1126
00:54:39,747 --> 00:54:40,782
- Okay.
- [INHALES DEEPLY]
1127
00:54:45,253 --> 00:54:47,088
[GRUNTING AND GROANING]
1128
00:54:51,424 --> 00:54:54,427
I can't believe you walked out
on me, you son of a bitch.
1129
00:54:54,562 --> 00:54:56,496
Why? Did you miss me?
1130
00:54:56,631 --> 00:54:57,799
[GRUNTING AND GROANING
CONTINUE]
1131
00:54:59,934 --> 00:55:01,401
[COUGHING]
1132
00:55:01,536 --> 00:55:03,504
Sully! [SPITS]
It's now or never, buddy!
1133
00:55:03,638 --> 00:55:05,106
We're running out
of options down here!
1134
00:55:05,239 --> 00:55:07,175
- Nate, look at me.
- [COUGHS]
1135
00:55:07,307 --> 00:55:08,776
- We can do this.
- Okay.
1136
00:55:08,910 --> 00:55:10,477
- We can do this.
- Deep breaths.
1137
00:55:10,611 --> 00:55:12,312
[BOTH BREATHING DEEPLY]
1138
00:55:16,951 --> 00:55:19,520
[GRUNTING]
1139
00:55:24,192 --> 00:55:26,828
Did you miss this, Victor? Hmm?
1140
00:55:28,495 --> 00:55:29,362
[MUFFLED GRUNT]
1141
00:55:29,496 --> 00:55:30,998
[GRUNTS WEAKLY]
1142
00:55:32,099 --> 00:55:34,602
[GRUNTING AND GROANING]
1143
00:55:39,106 --> 00:55:40,241
[MUFFLED GRUNTING]
1144
00:55:46,346 --> 00:55:48,249
[MUFFLED SHOUTING]
1145
00:55:49,717 --> 00:55:51,652
[COUGHING, GASPING]
1146
00:55:55,355 --> 00:55:57,024
Chloe!
[INHALES DEEPLY]
1147
00:56:08,468 --> 00:56:10,938
[GRUNTING]
1148
00:56:11,072 --> 00:56:12,372
Chloe.
1149
00:56:12,506 --> 00:56:14,075
[GRUNTING]
1150
00:56:14,208 --> 00:56:16,077
Chloe, please. Come on!
1151
00:56:16,210 --> 00:56:17,410
[GRUNTING]
1152
00:56:17,545 --> 00:56:20,348
[GURGLES, COUGHS]
1153
00:56:20,480 --> 00:56:22,083
[GRUNTS]
Okay.
1154
00:56:22,216 --> 00:56:23,517
- It's okay.
- [GASPING]
1155
00:56:23,651 --> 00:56:25,385
Here, I'm gonna lift you out.
1156
00:56:28,723 --> 00:56:30,224
Hey, guys. Say something.
1157
00:56:30,358 --> 00:56:31,859
Tell me you're alive.
1158
00:56:31,993 --> 00:56:33,227
NATE:
Yeah, we're good.
1159
00:56:33,361 --> 00:56:35,730
[SNIFFLES]
We're still alive.
1160
00:56:35,863 --> 00:56:37,932
All right, then what are you
waiting for? Get a move on.
1161
00:56:39,066 --> 00:56:40,201
[CHUCKLES]
1162
00:56:41,335 --> 00:56:42,203
Thank you.
1163
00:56:42,336 --> 00:56:43,905
You had it.
1164
00:56:44,038 --> 00:56:45,940
- [SOFTLY] Yeah.
- Yeah.
1165
00:56:50,044 --> 00:56:51,545
[GRUNTS]
1166
00:56:56,250 --> 00:56:57,184
[GRUNTS]
1167
00:56:57,318 --> 00:56:59,587
[PANTING]
1168
00:57:05,259 --> 00:57:07,895
[GRUNTS, PANTS]
1169
00:57:10,031 --> 00:57:12,600
- You good?
- Yeah.
1170
00:57:12,733 --> 00:57:14,402
Hey, Sully, you still up there?
1171
00:57:14,535 --> 00:57:16,070
SULLY:
I'm here. What do you got?
1172
00:57:16,203 --> 00:57:18,438
Not much.
It's dark as hell in here.
1173
00:57:25,413 --> 00:57:28,249
I always wanted to try this.
1174
00:57:28,382 --> 00:57:30,450
You need to give
that thing up already.
1175
00:57:30,584 --> 00:57:32,386
Oh, come on.
1176
00:57:32,520 --> 00:57:34,288
Ha.
1177
00:57:34,422 --> 00:57:35,756
See? That's all I ask.
1178
00:57:35,890 --> 00:57:37,058
Little faith.
1179
00:57:45,766 --> 00:57:48,502
SULLY:
I see a light. Is that you?
1180
00:57:48,636 --> 00:57:49,937
NATE:
Yeah, that's us.
1181
00:57:50,071 --> 00:57:52,139
We're in some sort of...
1182
00:57:52,273 --> 00:57:54,175
Roman antechamber.
1183
00:57:55,443 --> 00:57:56,577
Whoa.
1184
00:58:03,884 --> 00:58:05,619
- [GRUNTS]
- NATE: Hey, you got that key?
1185
00:58:05,753 --> 00:58:07,588
[BAG UNZIPS]
1186
00:58:08,723 --> 00:58:10,124
Thank you.
1187
00:58:10,257 --> 00:58:11,292
Okay.
1188
00:58:15,796 --> 00:58:17,131
No, it doesn't fit.
1189
00:58:18,866 --> 00:58:20,134
Sully.
1190
00:58:21,268 --> 00:58:22,336
Okay.
1191
00:58:22,470 --> 00:58:24,538
Sully, we're missing something.
1192
00:58:24,672 --> 00:58:26,440
See if you can find
anything up there.
1193
00:58:26,574 --> 00:58:28,342
[GRUNTS]
I can't get the grate up.
1194
00:58:28,476 --> 00:58:30,177
CHLOE:
Forget the grate and look.
1195
00:58:32,279 --> 00:58:33,547
I see something.
1196
00:58:35,916 --> 00:58:37,651
Looks like a ladder
or something.
1197
00:58:40,454 --> 00:58:42,890
I think I get it.
1198
00:58:43,024 --> 00:58:44,859
I think it's the two keys
put together.
1199
00:58:44,992 --> 00:58:46,360
NATE:
What?
1200
00:58:46,494 --> 00:58:48,596
I said I think it's
the two keys put together.
1201
00:58:48,729 --> 00:58:50,264
Throw your key down!
1202
00:58:50,398 --> 00:58:52,199
Hey. You two think
you're gonna double-cross me?
1203
00:58:52,333 --> 00:58:54,568
Hey, Sully, you want the stupid
key, or you want the gold?
1204
00:58:54,702 --> 00:58:56,337
Come on, this is it.
Throw it down.
1205
00:58:56,470 --> 00:58:58,039
I'm coming down there for this.
1206
00:58:58,172 --> 00:58:59,407
You hear me?
1207
00:58:59,540 --> 00:59:01,675
You ain't gonna play me.
1208
00:59:01,809 --> 00:59:03,077
Typical Sully.
1209
00:59:03,210 --> 00:59:04,578
He'd rather
lose the gold than...
1210
00:59:04,712 --> 00:59:06,814
[CROSS CLANKS ON GROUND]
1211
00:59:10,184 --> 00:59:11,585
Thank you.
1212
00:59:19,226 --> 00:59:21,028
NATE: Does that look
like a ladder to you?
1213
00:59:21,162 --> 00:59:22,563
Yeah.
1214
00:59:28,602 --> 00:59:29,570
[GRUNTS]
1215
00:59:33,374 --> 00:59:34,509
Okay, ready?
1216
00:59:34,642 --> 00:59:38,045
Three, two, one.
1217
00:59:38,179 --> 00:59:39,580
[GRUNTS]
1218
00:59:39,713 --> 00:59:41,949
[RAPID CLICKING, CREAKING]
1219
00:59:42,083 --> 00:59:44,218
Did you see that?
1220
00:59:48,689 --> 00:59:50,257
What are you waiting for?
[GRUNTS]
1221
00:59:50,391 --> 00:59:52,393
Whoa. What the...?
1222
00:59:54,195 --> 00:59:56,263
- SULLY: What's happening?
- We found it.
1223
01:00:05,940 --> 01:00:07,708
SULLY:
Is the gold there? Talk to me.
1224
01:00:07,842 --> 01:00:09,743
We're in an old
Roman storehouse.
1225
01:00:11,513 --> 01:00:13,314
It's got to be
at least 2,000 years old,
1226
01:00:13,447 --> 01:00:17,284
and there are these giant urns
that are like eight feet tall.
1227
01:00:17,418 --> 01:00:19,086
SULLY:
Are they intact?
1228
01:00:19,220 --> 01:00:20,921
Yeah, they're perfectly
preserved.
1229
01:00:21,055 --> 01:00:23,924
So, what are you waiting for?
Open them up and get the gold.
1230
01:00:27,294 --> 01:00:28,696
Give me a lift.
1231
01:00:29,964 --> 01:00:32,666
Here we go.
Three, two, one. Go.
1232
01:00:32,800 --> 01:00:35,169
[GRUNTING]
1233
01:00:36,403 --> 01:00:37,738
Okay. Are you okay?
1234
01:00:37,872 --> 01:00:39,840
[GRUNTING]
Yeah, yeah.
1235
01:00:39,974 --> 01:00:41,675
- Okay.
- [YELLS IN PAIN]
1236
01:00:41,809 --> 01:00:43,744
[GRUNTING]
1237
01:00:43,878 --> 01:00:45,279
Okay.
1238
01:00:45,412 --> 01:00:47,348
- You good?
- Yeah.
1239
01:00:47,481 --> 01:00:49,049
You see anything?
1240
01:00:49,183 --> 01:00:50,684
[GRUNTS]
1241
01:00:51,785 --> 01:00:53,687
[CRACKLING]
1242
01:00:55,823 --> 01:00:58,159
NATE:
Uh...
1243
01:00:58,292 --> 01:01:00,161
Chloe?
1244
01:01:00,294 --> 01:01:01,630
Salt.
1245
01:01:01,762 --> 01:01:04,431
Chloe? I think
we have a problem.
1246
01:01:04,566 --> 01:01:06,333
Chloe?
1247
01:01:06,467 --> 01:01:09,136
They used salt
to store food, but...
1248
01:01:09,270 --> 01:01:11,338
I don't know why they'd put...
1249
01:01:11,472 --> 01:01:13,307
- [YELPS]
- [GRUNTS]
1250
01:01:18,045 --> 01:01:19,213
[NATE GROANS]
1251
01:01:20,848 --> 01:01:22,483
- SULLY: What's happening?
- CHLOE: No.
1252
01:01:23,618 --> 01:01:25,019
It's got to be here.
1253
01:01:26,387 --> 01:01:28,590
Yeah, or why all the tricks?
1254
01:01:28,722 --> 01:01:30,057
Answer me, guys.
What do you got?
1255
01:01:30,191 --> 01:01:32,326
The gold's not here.
1256
01:01:36,130 --> 01:01:38,667
[♪♪♪]
1257
01:01:49,076 --> 01:01:50,377
Oh, my God.
1258
01:01:50,512 --> 01:01:52,413
SULLY:
What? What is it?
1259
01:01:56,750 --> 01:01:58,520
They never brought it back.
1260
01:01:58,653 --> 01:02:01,623
The path to the gold
starts here in Barcelona,
1261
01:02:01,755 --> 01:02:05,059
but it ends somewhere over here
in the East Indies.
1262
01:02:05,192 --> 01:02:06,393
Hey, Chloe.
1263
01:02:06,528 --> 01:02:07,662
Give it to me.
1264
01:02:09,664 --> 01:02:10,998
You're kidding, right?
1265
01:02:11,131 --> 01:02:13,501
I'm not getting screwed
on this one.
1266
01:02:13,635 --> 01:02:16,337
Pick up the map
and give it to me.
1267
01:02:18,640 --> 01:02:20,007
[SIGHS]
1268
01:02:21,942 --> 01:02:23,978
Nate, what's going on
down there?
1269
01:02:24,111 --> 01:02:25,779
Slowly.
1270
01:02:25,913 --> 01:02:28,148
SULLY:
Hey, tell me what's happening.
1271
01:02:28,282 --> 01:02:31,118
Sully, I got this.
1272
01:02:31,252 --> 01:02:32,621
Look, you don't
have to do this, okay?
1273
01:02:32,753 --> 01:02:34,421
Don't...
1274
01:02:34,556 --> 01:02:36,056
try anything.
1275
01:02:36,190 --> 01:02:37,925
You can trust me.
1276
01:02:39,360 --> 01:02:41,262
Just put the gun down.
1277
01:02:45,600 --> 01:02:48,469
You have no idea who
you're partnered with, do you?
1278
01:02:48,603 --> 01:02:50,572
You don't even really know
what went down.
1279
01:02:50,705 --> 01:02:52,773
Went down with what?
1280
01:02:54,141 --> 01:02:56,010
[SIGHS]
1281
01:02:57,712 --> 01:02:59,079
Sam.
1282
01:02:59,213 --> 01:03:00,848
Who do you think?
1283
01:03:00,981 --> 01:03:02,416
What are you talking about?
1284
01:03:02,550 --> 01:03:03,417
Ask Sully.
1285
01:03:03,551 --> 01:03:05,654
No, no, no, no, no. No.
1286
01:03:05,786 --> 01:03:08,489
Chloe, please tell me
what happened to my brother.
1287
01:03:09,624 --> 01:03:10,924
[WHISPERS]
Please.
1288
01:03:12,694 --> 01:03:14,962
You're a good guy, Nate.
1289
01:03:20,702 --> 01:03:21,603
[GRUNTS]
1290
01:03:24,972 --> 01:03:27,274
[SIGHS]
Too good.
1291
01:03:27,408 --> 01:03:29,943
[♪♪♪]
1292
01:03:45,292 --> 01:03:46,960
SULLY [ECHOING]:
Hey, Nate.
1293
01:03:47,094 --> 01:03:48,763
Wake up.
1294
01:03:50,397 --> 01:03:52,634
Got you pretty good, huh?
1295
01:03:52,767 --> 01:03:54,301
I tried to warn you about her,
1296
01:03:54,435 --> 01:03:56,805
but you didn't want
to listen, did you?
1297
01:03:56,937 --> 01:03:58,972
[GROANING SOFTLY]
1298
01:03:59,106 --> 01:04:01,710
What happened to my brother?
1299
01:04:01,842 --> 01:04:04,211
Stop thinking of the next lie
you're gonna tell me.
1300
01:04:04,345 --> 01:04:05,814
[GRUNTS]
1301
01:04:06,947 --> 01:04:08,683
Where's Sam, Sully?
1302
01:04:13,854 --> 01:04:15,824
I should've told you before.
1303
01:04:17,592 --> 01:04:19,159
But your brother...
1304
01:04:19,293 --> 01:04:20,662
he's gone, kid.
1305
01:04:20,795 --> 01:04:23,330
No, he's not.
You said he ghosted you.
1306
01:04:23,464 --> 01:04:26,033
He's gone.
He didn't ghost me.
1307
01:04:26,166 --> 01:04:28,268
We went down to
the captain's tomb together
1308
01:04:28,402 --> 01:04:29,838
to find the journal.
1309
01:04:29,970 --> 01:04:33,107
And it was there, right where
Sam said it would be.
1310
01:04:33,240 --> 01:04:35,242
We were on our way out,
and Braddock and her guys,
1311
01:04:35,376 --> 01:04:37,244
they cut us off.
1312
01:04:37,378 --> 01:04:39,046
They opened fire, and...
1313
01:04:39,179 --> 01:04:40,682
and Sam got shot.
1314
01:04:40,815 --> 01:04:42,517
So you just
left him there to die.
1315
01:04:42,650 --> 01:04:44,318
I saw a way out, so I took it.
1316
01:04:44,451 --> 01:04:46,186
So you just
left him there to die.
1317
01:04:46,320 --> 01:04:48,088
What was I supposed to do,
get shot, too?
1318
01:04:48,222 --> 01:04:49,490
Nothing I could do.
1319
01:04:49,624 --> 01:04:51,659
How could you not tell me this?
1320
01:04:51,793 --> 01:04:53,828
Well, I knew if I told you, you
never would've come with me.
1321
01:04:53,961 --> 01:04:55,429
And why is that
so important, huh?
1322
01:04:55,563 --> 01:04:58,098
The hell am I doing here
and not somebody else?
1323
01:04:58,232 --> 01:05:00,869
Your brother believed
that there was a final piece.
1324
01:05:01,001 --> 01:05:02,871
All right?
A last trick the 18 played.
1325
01:05:03,003 --> 01:05:04,371
I thought maybe
he said something to you
1326
01:05:04,506 --> 01:05:06,039
or sent you something.
I mean, shit, all he ever did
1327
01:05:06,173 --> 01:05:07,609
- was talk about you.
- So that's what this is about.
1328
01:05:07,742 --> 01:05:09,276
You dragged me
all the way out here,
1329
01:05:09,410 --> 01:05:11,311
let me believe that I might
see my brother again
1330
01:05:11,445 --> 01:05:13,715
because you think
that I know something?
1331
01:05:13,848 --> 01:05:15,550
Yeah.
1332
01:05:15,683 --> 01:05:17,184
Do you?
1333
01:05:18,887 --> 01:05:21,021
Did you really
just ask me that?
1334
01:05:22,690 --> 01:05:25,225
You said that money
changes people...
1335
01:05:25,359 --> 01:05:26,694
makes them greedy,
makes them selfish...
1336
01:05:26,828 --> 01:05:27,928
but you know what I think?
1337
01:05:28,061 --> 01:05:29,496
I think that's just
who you are.
1338
01:05:29,631 --> 01:05:32,232
I don't think there was ever
a better version of you.
1339
01:05:32,366 --> 01:05:34,234
And whatever this is...
1340
01:05:34,368 --> 01:05:36,069
now I'm done.
1341
01:05:40,207 --> 01:05:41,609
Kid.
1342
01:05:44,612 --> 01:05:47,147
[♪♪♪]
1343
01:05:53,387 --> 01:05:54,889
BRADDOCK:
Mr. Moncada.
1344
01:05:56,390 --> 01:05:58,258
We've run into
some difficulties.
1345
01:05:58,392 --> 01:06:00,127
The gold was never here
beneath the city.
1346
01:06:00,260 --> 01:06:02,429
Yeah, I know.
1347
01:06:02,564 --> 01:06:04,298
It's quite embarrassing, huh?
1348
01:06:04,431 --> 01:06:06,166
I believe there was a clue
left down there,
1349
01:06:06,300 --> 01:06:08,770
and we know who has it:
a Miss Chloe Frazer.
1350
01:06:08,903 --> 01:06:10,471
My people are out
looking for her now...
1351
01:06:10,605 --> 01:06:13,440
Oh, you mean the big guy
who doesn't talk
1352
01:06:13,575 --> 01:06:15,275
and his sidekick,
the Highlander?
1353
01:06:15,409 --> 01:06:17,812
Yeah, they didn't find me.
1354
01:06:17,946 --> 01:06:20,949
Diversified investment.
1355
01:06:21,081 --> 01:06:25,452
I hired Miss Frazer
the same day I hired you.
1356
01:06:25,587 --> 01:06:29,490
Of course, she will lead
the operation from here on out.
1357
01:06:32,727 --> 01:06:35,630
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
1358
01:06:53,413 --> 01:06:55,984
SAM [VOICE-OVER]:
I haven't forgotten my promise.
1359
01:06:59,453 --> 01:07:01,890
Remember, if something's lost,
1360
01:07:02,022 --> 01:07:03,758
it can be found.
1361
01:07:07,562 --> 01:07:09,764
I know where she took the map.
1362
01:07:10,899 --> 01:07:12,099
Moncada.
1363
01:07:12,232 --> 01:07:13,935
Right? I mean, think about it.
1364
01:07:14,067 --> 01:07:16,004
Who else is gonna have
the resources she's gonna need?
1365
01:07:16,136 --> 01:07:17,639
And Braddock and her goon squad
1366
01:07:17,772 --> 01:07:19,507
just so happened to find us
at the church?
1367
01:07:19,641 --> 01:07:22,510
He had to have somebody
on the inside.
1368
01:07:22,644 --> 01:07:24,478
You hate me.
All right, I get it.
1369
01:07:24,612 --> 01:07:26,714
Look, I'd hate me, too.
1370
01:07:26,848 --> 01:07:30,484
But Braddock, after what
she did to your brother?
1371
01:07:30,618 --> 01:07:31,753
She shot him in cold blood.
1372
01:07:31,886 --> 01:07:33,053
All right?
We can't let her win. She...
1373
01:07:33,186 --> 01:07:34,789
Oh, Sully,
will you please just stop
1374
01:07:34,923 --> 01:07:37,124
trying to play me
for like five minutes?
1375
01:07:39,259 --> 01:07:42,195
For years, I told myself
that Sam would come back.
1376
01:07:43,831 --> 01:07:46,199
That he wasn't gone,
that he was just lost.
1377
01:07:46,333 --> 01:07:49,037
But instead,
I'm stuck here with you,
1378
01:07:49,169 --> 01:07:51,238
so this is how
this is gonna go.
1379
01:07:51,371 --> 01:07:53,407
I'm gonna finish
what my brother started,
1380
01:07:53,541 --> 01:07:55,610
and then we go
our separate ways.
1381
01:07:55,743 --> 01:07:57,177
All right.
1382
01:07:57,311 --> 01:07:59,614
It's a deal, kid.
1383
01:07:59,747 --> 01:08:01,683
[CHATTER IN SPANISH]
1384
01:08:09,591 --> 01:08:10,758
[SNIFFS]
1385
01:08:12,026 --> 01:08:13,828
[WHISTLES] Hey.
[SNAPS FINGERS]
1386
01:08:13,962 --> 01:08:15,495
Be careful when you load her.
1387
01:08:15,630 --> 01:08:17,197
I don't want her
getting scratched.
1388
01:08:17,331 --> 01:08:18,933
Yes, sir.
1389
01:08:21,268 --> 01:08:23,403
Nice car.
1390
01:08:23,538 --> 01:08:25,205
Yeah.
1391
01:08:26,674 --> 01:08:29,944
My father gave me this car
when I turned 18.
1392
01:08:30,078 --> 01:08:33,213
It's been my good-luck charm
ever since.
1393
01:08:36,416 --> 01:08:37,919
The map.
1394
01:08:42,757 --> 01:08:45,560
You know...
1395
01:08:45,693 --> 01:08:47,929
it's natural
to feel some conflict.
1396
01:08:49,664 --> 01:08:52,867
You made a difficult decision
but the right one.
1397
01:08:53,001 --> 01:08:55,503
I don't really do regret.
1398
01:08:55,637 --> 01:08:57,471
Neither do I.
1399
01:08:57,605 --> 01:08:58,973
Shall we?
1400
01:09:04,746 --> 01:09:06,446
When you're right,
you're right, huh?
1401
01:09:06,581 --> 01:09:08,916
You don't have to
apologize to me now.
1402
01:09:09,050 --> 01:09:10,685
She only cut us out
because she knew
1403
01:09:10,818 --> 01:09:12,419
you were gonna cut her out.
1404
01:09:12,553 --> 01:09:13,988
You're still harboring feelings
1405
01:09:14,122 --> 01:09:16,156
for that girl who knocked you
on your ass, huh?
1406
01:09:16,289 --> 01:09:17,659
Wow.
1407
01:09:19,359 --> 01:09:21,763
MAN: Let's go!
Move it in, lock it down!
1408
01:09:24,331 --> 01:09:25,465
All right, come on.
1409
01:09:25,600 --> 01:09:27,367
They're getting ready to go.
1410
01:09:29,269 --> 01:09:31,371
MONCADA:
Maravilloso.
1411
01:09:31,506 --> 01:09:34,441
Now, who is ready to make
a little history?
1412
01:09:39,647 --> 01:09:43,685
I overlaid the map
with modern satellite imagery.
1413
01:09:43,818 --> 01:09:46,420
We'll drop our supplies
from the air,
1414
01:09:46,554 --> 01:09:47,922
land in Kiamba, Philippines,
1415
01:09:48,056 --> 01:09:49,891
where we'll be met
by our local forces.
1416
01:09:51,826 --> 01:09:56,196
We should find the pot
at the end of the rainbow here,
1417
01:09:56,329 --> 01:09:57,565
in Cala de Oro.
1418
01:10:00,735 --> 01:10:02,670
[SPEAKS SPANISH]
1419
01:10:02,804 --> 01:10:04,105
Vámonos.
1420
01:10:04,237 --> 01:10:06,774
[♪♪♪]
1421
01:10:19,987 --> 01:10:21,488
[WHIRRING]
1422
01:10:21,622 --> 01:10:23,490
PILOT [OVER SPEAKER]:
Approaching drop zone.
1423
01:10:23,624 --> 01:10:25,425
Lowering cargo door.
1424
01:10:28,129 --> 01:10:30,330
To the victor...
1425
01:10:30,464 --> 01:10:32,432
the spoils.
1426
01:10:37,071 --> 01:10:39,406
Ah, come on. Give it to them.
1427
01:10:42,409 --> 01:10:46,080
500 years ago,
my family was betrayed.
1428
01:10:47,280 --> 01:10:49,751
Yes, a small band of explorers,
1429
01:10:49,884 --> 01:10:52,553
they found
the world biggest fortune.
1430
01:10:52,687 --> 01:10:54,555
And you know what? They hid it.
1431
01:10:54,689 --> 01:10:57,759
Uh, for centuries,
people search for it,
1432
01:10:57,892 --> 01:11:00,094
all in vain.
1433
01:11:00,228 --> 01:11:02,764
It was left to me
1434
01:11:02,897 --> 01:11:05,166
to recover my family's gold.
1435
01:11:06,366 --> 01:11:08,069
Nobody thought I could do it.
1436
01:11:08,202 --> 01:11:11,939
And certainly not my...
my father.
1437
01:11:16,577 --> 01:11:19,580
Now, today...
1438
01:11:19,714 --> 01:11:24,986
is the day I restore
the Moncadas' fortune.
1439
01:11:25,119 --> 01:11:29,223
And I bring honor
back to my house.
1440
01:11:29,356 --> 01:11:32,093
And I earn my place in...
1441
01:11:32,226 --> 01:11:34,061
[MONCADA GRUNTS]
1442
01:11:34,195 --> 01:11:35,096
[GASPING]
1443
01:11:36,931 --> 01:11:39,767
Daddy was right...
you don't have what it takes.
1444
01:11:39,901 --> 01:11:42,937
The House of Moncada
dies with you.
1445
01:11:53,346 --> 01:11:54,849
Where's Frazer?
1446
01:11:57,018 --> 01:11:58,485
[SETS BOTTLE ON TABLE]
1447
01:11:58,619 --> 01:12:00,353
No loose ends.
1448
01:12:01,956 --> 01:12:04,158
[WIND WHISTLING]
1449
01:12:04,292 --> 01:12:07,161
[♪♪♪]
1450
01:12:16,170 --> 01:12:17,805
[GRUNTING]
1451
01:12:17,939 --> 01:12:19,974
That was literally
the worst ten hours of my life.
1452
01:12:20,107 --> 01:12:22,442
You want to get caught,
just keep talking.
1453
01:12:29,283 --> 01:12:30,685
Oh, good job, Jo.
1454
01:12:34,288 --> 01:12:35,623
Oh, shit.
1455
01:12:40,061 --> 01:12:41,896
It's hard to find a good
partner in this game, huh?
1456
01:12:42,029 --> 01:12:43,197
Well, maybe you'll learn
to appreciate me
1457
01:12:43,331 --> 01:12:44,699
a little bit more.
1458
01:12:44,832 --> 01:12:46,834
All right, let's find
some parachutes.
1459
01:12:48,368 --> 01:12:50,671
- Parachutes? What?
- Unless you know a better way
1460
01:12:50,805 --> 01:12:52,439
to jump out of a plane.
1461
01:12:53,908 --> 01:12:55,009
[SIGHS]
1462
01:12:55,142 --> 01:12:57,044
[WIND WHISTLING]
1463
01:13:02,049 --> 01:13:04,952
It looks like
the lassie's boosted.
1464
01:13:25,339 --> 01:13:28,009
[QUIETLY]
Hey. Don't even think about it.
1465
01:13:28,142 --> 01:13:29,911
I can't just let her
get away with it.
1466
01:13:30,044 --> 01:13:32,113
This is not the place
to pick a fight, okay?
1467
01:13:32,246 --> 01:13:33,547
I'm trying to protect you.
1468
01:13:33,681 --> 01:13:35,583
Put one of these on.
Let's go now.
1469
01:13:39,754 --> 01:13:41,522
NATE:
Hey!
1470
01:13:41,656 --> 01:13:43,291
Did you kill my brother?
1471
01:13:47,328 --> 01:13:51,332
I said, did you kill
my brother, Sam Drake?
1472
01:13:51,464 --> 01:13:53,067
Nate! Come on!
1473
01:13:57,204 --> 01:13:59,507
[GRUNTS, PANTS]
1474
01:13:59,640 --> 01:14:01,075
[MAN SCREAMING]
1475
01:14:01,208 --> 01:14:02,442
Whoa.
1476
01:14:02,576 --> 01:14:04,912
[GRUNTING]
1477
01:14:05,046 --> 01:14:06,781
Whoa!
1478
01:14:11,986 --> 01:14:13,788
Oh, God!
1479
01:14:19,894 --> 01:14:21,429
[GRUNTS]
1480
01:14:22,897 --> 01:14:23,898
[YELLS]
1481
01:14:27,868 --> 01:14:29,437
[WIND WHISTLING]
1482
01:14:29,570 --> 01:14:30,805
[BRADDOCK GASPS]
1483
01:14:32,306 --> 01:14:34,108
Hey, Braddock!
We found your loose end.
1484
01:14:35,475 --> 01:14:36,444
[GROANS]
1485
01:14:36,577 --> 01:14:38,846
Now get rid
of her.
1486
01:14:38,980 --> 01:14:40,781
[GRUNTING AND GROANING]
1487
01:14:41,916 --> 01:14:43,517
[GROANS, SCREAMS]
1488
01:14:45,152 --> 01:14:46,954
[SCREAMING]
1489
01:14:47,088 --> 01:14:48,622
Oh, crap!
1490
01:14:48,756 --> 01:14:50,291
[YELPS, SCREAMS]
1491
01:14:51,325 --> 01:14:52,226
[GRUNTS]
1492
01:14:53,427 --> 01:14:54,729
[WHIMPERS]
1493
01:14:54,862 --> 01:14:56,864
We can patch this up, Frazer.
1494
01:14:56,998 --> 01:14:58,498
Drop the gun.
1495
01:15:12,546 --> 01:15:14,582
[WHOOSHING]
1496
01:15:19,854 --> 01:15:21,322
[EXHALES SHARPLY]
1497
01:15:23,124 --> 01:15:24,892
[GRUNTING]
1498
01:15:26,327 --> 01:15:28,129
I don't think
you've been counting.
1499
01:15:28,262 --> 01:15:31,132
You've only got one shot left.
1500
01:15:33,801 --> 01:15:36,837
I got to give it to you,
Frazer.
1501
01:15:36,971 --> 01:15:38,873
A fighter to the bitter end.
1502
01:15:39,006 --> 01:15:41,175
This is a very bad idea.
1503
01:15:41,308 --> 01:15:42,710
BRADDOCK:
But this is the end.
1504
01:15:43,811 --> 01:15:45,579
[GRUNTS]
1505
01:15:45,713 --> 01:15:47,081
[YELLS]
1506
01:15:51,218 --> 01:15:52,521
Whoa!
1507
01:15:52,653 --> 01:15:54,523
[ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL]
1508
01:15:58,893 --> 01:16:00,761
[GRUNTS]
1509
01:16:00,895 --> 01:16:02,263
- Nate?
- Oh, come on!
1510
01:16:02,396 --> 01:16:04,298
[GRUNTS, YELPS]
1511
01:16:11,672 --> 01:16:13,607
[GRUNTING]
1512
01:16:17,678 --> 01:16:18,979
What the hell are you doing?!
1513
01:16:19,113 --> 01:16:21,048
You just hit me with a car!
1514
01:16:21,182 --> 01:16:24,752
- You don't have a parachute?
- You don't have a parachute!
1515
01:16:24,885 --> 01:16:26,787
- Follow me!
- What?
1516
01:16:29,924 --> 01:16:31,892
[GASPS]
Come on.
1517
01:16:33,594 --> 01:16:35,463
[♪♪♪]
1518
01:16:35,596 --> 01:16:36,964
[GRUNTS]
1519
01:16:37,098 --> 01:16:38,866
Whoa! Oh, shit!
1520
01:16:38,999 --> 01:16:40,901
[GRUNTING]
1521
01:16:48,843 --> 01:16:50,579
[BOTH GRUNT]
1522
01:16:56,283 --> 01:16:58,085
Pull the cord!
1523
01:17:00,121 --> 01:17:01,755
Nate, come on!
1524
01:17:01,889 --> 01:17:03,657
[STRAINS]
I'm trying!
1525
01:17:03,791 --> 01:17:05,693
[GRUNTING]
1526
01:17:09,930 --> 01:17:12,099
[GRUNTING, PANTING]
1527
01:17:14,668 --> 01:17:16,370
- [CHLOE WHIMPERS]
- [NATE PANTING]
1528
01:17:16,505 --> 01:17:18,305
- Hold on. Hold on!
- [CHUCKLES]
1529
01:17:21,909 --> 01:17:23,811
[BURBLING]
1530
01:17:35,789 --> 01:17:37,491
CHLOE:
I'm not gonna apologize,
1531
01:17:37,626 --> 01:17:39,160
if that's what
you're waiting for.
1532
01:17:39,293 --> 01:17:40,828
NATE:
I could probably forgive you
1533
01:17:40,961 --> 01:17:43,264
for what you did in Barcelona.
1534
01:17:43,397 --> 01:17:47,001
Maybe even for knocking me
out of a plane with a car.
1535
01:17:47,134 --> 01:17:48,435
But Braddock? Really?
1536
01:17:48,570 --> 01:17:50,437
You really think
there's any difference
1537
01:17:50,572 --> 01:17:51,872
between them and you?
1538
01:17:52,006 --> 01:17:53,374
You and Sully were
just as eager
1539
01:17:53,508 --> 01:17:54,975
to screw me over as they were.
1540
01:17:55,109 --> 01:17:57,344
Look, I'm not Sully, okay?
1541
01:17:57,478 --> 01:17:58,913
Hallelujah.
1542
01:17:59,046 --> 01:18:00,414
One's bad enough.
1543
01:18:07,788 --> 01:18:09,390
Nate?
1544
01:18:10,659 --> 01:18:12,826
Do you see what I'm seeing?
1545
01:18:12,960 --> 01:18:16,197
Well, if what you're seeing is
endless open ocean, then yeah.
1546
01:18:23,304 --> 01:18:25,072
Holy shit.
1547
01:18:25,206 --> 01:18:27,741
[♪♪♪]
1548
01:18:31,111 --> 01:18:33,648
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY,
LAUGHING]
1549
01:18:37,051 --> 01:18:40,555
[CHUCKLES] Whoa.
What the hell happened to you two?
1550
01:18:40,689 --> 01:18:43,490
Fell out of a car
that fell out of a plane.
1551
01:18:43,625 --> 01:18:46,493
Huh. Hey, you know, something
like that happened to me once.
1552
01:18:48,329 --> 01:18:50,164
Ah. Okay.
1553
01:18:53,635 --> 01:18:55,069
Good luck.
1554
01:18:55,202 --> 01:18:57,738
And here is your card back,
Mr. Sullivan.
1555
01:18:57,871 --> 01:19:00,374
Please, call me Victor.
1556
01:19:00,508 --> 01:19:02,276
Come on, I spent ten hours
in a trunk with him.
1557
01:19:02,409 --> 01:19:03,444
I couldn't help myself.
1558
01:19:03,578 --> 01:19:05,045
Let me show you to your room.
1559
01:19:05,179 --> 01:19:06,581
Thank you.
1560
01:19:11,185 --> 01:19:13,954
BRADDOCK: Moncada's money has
bought us everything we need.
1561
01:19:15,389 --> 01:19:17,091
All right, let's get to work.
1562
01:19:17,224 --> 01:19:19,728
[♪♪♪]
1563
01:19:31,105 --> 01:19:32,607
CHLOE:
Hey there.
1564
01:19:33,874 --> 01:19:35,976
- NATE: Hey.
- What are you doing?
1565
01:19:36,110 --> 01:19:40,414
Are you sure these dimensions
are the same as the actual map?
1566
01:19:40,548 --> 01:19:43,551
To the exact millimeter. Why?
1567
01:19:43,685 --> 01:19:47,154
Braddock isn't gonna
find the gold.
1568
01:19:47,288 --> 01:19:49,957
Well, not where
she's looking, anyway.
1569
01:19:50,090 --> 01:19:52,059
You mean we still
have a chance?
1570
01:19:52,192 --> 01:19:53,994
The captain left
one final clue,
1571
01:19:54,128 --> 01:19:56,930
and Sully seems to think that
Sam knew what that clue was,
1572
01:19:57,064 --> 01:20:00,000
and he might have tried
to tell me what it was.
1573
01:20:00,134 --> 01:20:01,603
These postcards
are the only thing
1574
01:20:01,736 --> 01:20:03,470
I've got from Sam
in the last ten years,
1575
01:20:03,605 --> 01:20:06,040
so if he did try
to tell me something, it...
1576
01:20:06,173 --> 01:20:08,375
has to be in these cards.
1577
01:20:08,510 --> 01:20:10,044
For the love of God,
please be trying
1578
01:20:10,177 --> 01:20:11,713
to tell me something, Sam.
1579
01:20:11,845 --> 01:20:14,048
Is it something in the images?
1580
01:20:14,181 --> 01:20:16,016
Or something in the writing.
1581
01:20:16,150 --> 01:20:18,986
Like an anagram or a cipher.
1582
01:20:19,119 --> 01:20:21,188
We used to do that
all the time as kids.
1583
01:20:21,322 --> 01:20:22,724
Well, let's start
with the images.
1584
01:20:22,856 --> 01:20:24,391
- Do blue.
- Colors.
1585
01:20:24,526 --> 01:20:25,694
- There's a lot of blue.
- Okay, okay.
1586
01:20:25,826 --> 01:20:27,961
Um... There's one card
1587
01:20:28,095 --> 01:20:30,364
where he spells
everything wrong.
1588
01:20:30,497 --> 01:20:31,965
- Weird.
- Where is that?
1589
01:20:32,099 --> 01:20:34,001
- CHLOE: T-H-A-R...
- NATE: Um...
1590
01:20:34,134 --> 01:20:35,704
- Hills.
- H-Hills?
1591
01:20:35,836 --> 01:20:36,870
Hills.
1592
01:20:37,004 --> 01:20:39,940
So try writing, uh, this out.
1593
01:20:40,074 --> 01:20:42,042
- "Wish you were here, bro."
- "Wish you were here..."
1594
01:20:42,176 --> 01:20:44,011
NATE: And then for every
letter you write down,
1595
01:20:44,144 --> 01:20:45,846
find the corresponding letter.
1596
01:20:45,979 --> 01:20:48,982
So, "Wish you were here, bro."
1597
01:20:49,116 --> 01:20:50,819
CHLOE:
I'm gonna go to sleep.
1598
01:20:55,923 --> 01:20:57,491
[SIGHS]
Come on, Sam.
1599
01:20:57,625 --> 01:20:59,661
What are you trying to tell me?
1600
01:21:10,471 --> 01:21:12,774
What are you trying
to tell me, buddy?
1601
01:21:12,906 --> 01:21:15,409
"There's a whole world you
haven't seen, but you will."
1602
01:21:15,543 --> 01:21:18,278
"There's a whole world
you haven't seen..."
1603
01:21:23,384 --> 01:21:25,787
"Haven't seen."
1604
01:21:25,919 --> 01:21:28,455
[♪♪♪]
1605
01:21:31,492 --> 01:21:32,926
[GRUNTS]
1606
01:21:34,361 --> 01:21:37,665
Okay, come on.
Come on, come on.
1607
01:21:37,799 --> 01:21:40,568
"There's a whole world you
haven't seen, but you will.
1608
01:21:40,702 --> 01:21:42,604
Promise. Sam."
1609
01:21:48,308 --> 01:21:49,577
[CHUCKLES]
1610
01:21:54,849 --> 01:21:56,917
"The keys are your compass."
"The keys are your compass."
1611
01:21:57,050 --> 01:21:58,452
"The key..."
1612
01:22:05,092 --> 01:22:06,828
Okay, okay, okay.
1613
01:22:09,263 --> 01:22:10,832
Some compass, my ass.
1614
01:22:19,206 --> 01:22:20,508
[GRUNTS]
1615
01:22:23,578 --> 01:22:25,946
Holy shit.
1616
01:22:26,079 --> 01:22:28,850
Blue goes there.
1617
01:22:29,983 --> 01:22:32,921
And red goes there.
1618
01:22:43,464 --> 01:22:44,666
Oh, my God.
1619
01:22:50,204 --> 01:22:52,306
Oh, my God. Chloe.
1620
01:23:02,617 --> 01:23:04,151
Okay.
1621
01:23:11,024 --> 01:23:13,160
[♪♪♪]
1622
01:23:29,176 --> 01:23:31,078
- Get out.
- Okay. Jump.
1623
01:23:31,211 --> 01:23:32,981
[INDISTINCT CHATTER]
1624
01:23:33,113 --> 01:23:34,381
- Let's go.
- [CHUCKLES] Not bad.
1625
01:23:36,016 --> 01:23:37,084
Very good.
1626
01:23:39,119 --> 01:23:41,021
[WAVES CRASHING IN DISTANCE]
1627
01:23:49,296 --> 01:23:51,833
[♪♪♪]
1628
01:24:00,307 --> 01:24:01,809
[BIRDS SQUAWKING OUTSIDE]
1629
01:24:01,943 --> 01:24:03,243
[GRUNTS]
1630
01:24:03,377 --> 01:24:05,013
[PANTING]
1631
01:24:06,848 --> 01:24:08,382
Chloe?
1632
01:24:13,186 --> 01:24:14,789
CHLOE [VOICE-OVER]:
I'm sorry, Nate.
1633
01:24:14,923 --> 01:24:17,057
I like you. I really do.
1634
01:24:17,190 --> 01:24:18,793
But I learned the hard way
1635
01:24:18,927 --> 01:24:22,262
the minute you start
to trust someone, you lose.
1636
01:24:24,599 --> 01:24:26,300
Yeah, well...
1637
01:24:26,433 --> 01:24:29,369
too bad you're headed
in the wrong direction.
1638
01:24:29,504 --> 01:24:31,039
[CHUCKLES]
1639
01:24:31,171 --> 01:24:33,575
[♪♪♪]
1640
01:24:40,748 --> 01:24:43,051
BRADDOCK:
What the hell?
1641
01:24:59,399 --> 01:25:01,368
[♪♪♪]
1642
01:25:18,485 --> 01:25:20,955
[♪♪♪]
1643
01:25:41,576 --> 01:25:44,112
[♪♪♪]
1644
01:25:57,659 --> 01:25:59,594
[GASPS, SPITS]
1645
01:26:04,966 --> 01:26:06,868
[PANTING]
1646
01:26:18,613 --> 01:26:21,149
[♪♪♪]
1647
01:26:35,328 --> 01:26:38,231
SAM [VOICE-OVER]:
Lost. Not gone.
1648
01:26:38,365 --> 01:26:40,568
There's a difference.
1649
01:26:40,702 --> 01:26:43,171
If something's lost,
1650
01:26:43,303 --> 01:26:45,106
it can be found.
1651
01:26:49,209 --> 01:26:50,745
We did it, Sam.
1652
01:26:54,816 --> 01:26:56,249
[WHISPERS]
We did it.
1653
01:27:03,725 --> 01:27:05,193
[GRUNTS]
1654
01:27:11,733 --> 01:27:14,001
[♪♪♪]
1655
01:27:27,347 --> 01:27:29,249
[WOOD CREAKING]
1656
01:27:46,734 --> 01:27:48,770
[SNIFFS]
1657
01:27:48,903 --> 01:27:50,938
Cloves.
1658
01:27:51,072 --> 01:27:52,940
You know, back then,
spices were worth
1659
01:27:53,074 --> 01:27:54,776
nearly as much as gold.
1660
01:27:56,911 --> 01:27:58,212
Why am I not surprised?
1661
01:27:58,345 --> 01:28:01,215
I keep too many apps open,
remember?
1662
01:28:01,348 --> 01:28:03,618
- I knew you'd figure it out.
- Figure what out?
1663
01:28:03,751 --> 01:28:06,087
The puzzle in Sam's postcards.
1664
01:28:06,220 --> 01:28:07,622
- So, what is it?
- Does it matter?
1665
01:28:07,755 --> 01:28:08,923
I already found the gold.
1666
01:28:09,056 --> 01:28:09,991
I don't see any gold.
1667
01:28:10,124 --> 01:28:11,458
Oh, it's here.
1668
01:28:11,592 --> 01:28:12,794
It's a false top.
1669
01:28:13,928 --> 01:28:15,596
Old pirate trick.
1670
01:28:16,964 --> 01:28:19,000
Here's your gold
you've been looking for.
1671
01:28:20,400 --> 01:28:21,869
You happy now?
1672
01:28:25,840 --> 01:28:27,474
Holy shit.
1673
01:28:27,608 --> 01:28:29,110
You got to be kidding me.
1674
01:28:31,344 --> 01:28:33,848
Well, look at that, huh?
1675
01:28:33,981 --> 01:28:36,617
It's almost more than we
thought. Plus the other ship.
1676
01:28:36,751 --> 01:28:37,985
Plus the value
of the ships themselves,
1677
01:28:38,119 --> 01:28:39,620
which you can't even
put a price on.
1678
01:28:39,754 --> 01:28:41,189
We did it!
We actually did it!
1679
01:28:41,321 --> 01:28:43,991
Sully, we didn't do anything.
1680
01:28:44,125 --> 01:28:47,829
Okay? There is no "we."
There's only you.
1681
01:28:47,962 --> 01:28:49,564
Because there's not
a person in your life
1682
01:28:49,697 --> 01:28:51,498
that you wouldn't betray
for a piece of this.
1683
01:28:51,632 --> 01:28:53,768
You made that real clear.
1684
01:28:53,901 --> 01:28:55,169
I thought
that's what we wanted.
1685
01:28:55,303 --> 01:28:57,505
No, I wanted to do this
with my brother Sam,
1686
01:28:57,638 --> 01:28:58,873
not with you.
1687
01:29:01,408 --> 01:29:03,376
I know.
1688
01:29:03,511 --> 01:29:05,646
I'm sorry.
1689
01:29:05,780 --> 01:29:07,949
But look around, kid.
You did this.
1690
01:29:09,517 --> 01:29:11,719
He'd be proud of you.
1691
01:29:13,588 --> 01:29:15,656
[EXPLOSION IN DISTANCE]
1692
01:29:18,659 --> 01:29:20,561
[♪♪♪]
1693
01:29:21,996 --> 01:29:24,699
[MOTOR RUNNING]
1694
01:29:24,832 --> 01:29:26,667
- It's Braddock.
- [WHISPERS] Shit.
1695
01:29:26,801 --> 01:29:28,069
We'd better get small.
1696
01:29:28,202 --> 01:29:29,937
- Or, in your case, smaller.
- Hey.
1697
01:29:30,071 --> 01:29:32,907
You're only like one inch
taller than me, max.
1698
01:29:33,040 --> 01:29:34,775
I think it's a little more
than that, kid.
1699
01:29:34,909 --> 01:29:36,577
Come with me.
I know where to go.
1700
01:29:40,413 --> 01:29:42,382
BRADDOCK:
Magellan's ships.
1701
01:29:42,516 --> 01:29:45,953
Oh, they're more beautiful than
I could have ever imagined.
1702
01:29:46,087 --> 01:29:47,722
Find the gold.
If you see Sully,
1703
01:29:47,855 --> 01:29:49,557
do not let him open
that mouth of his.
1704
01:29:49,690 --> 01:29:52,392
Kill him and Drake on sight.
1705
01:29:52,526 --> 01:29:53,995
- Aye.
- Be careful, gentlemen.
1706
01:29:54,128 --> 01:29:55,830
These ships are worth a fortune
on their own.
1707
01:29:55,963 --> 01:29:58,398
You put a hole in my boats,
I put a hole in you.
1708
01:30:01,702 --> 01:30:03,905
[NATE GRUNTING]
1709
01:30:04,038 --> 01:30:05,940
- Oh, I'm not going in there.
- Hey, look.
1710
01:30:06,073 --> 01:30:07,708
You could stay up here
and get shot in the head
1711
01:30:07,842 --> 01:30:09,442
or come down here
for a quick cuddle... up to you.
1712
01:30:09,577 --> 01:30:11,379
- I'm going down.
- [SIGHS] Oh, God.
1713
01:30:12,513 --> 01:30:15,049
[♪♪♪]
1714
01:30:28,996 --> 01:30:30,898
[FOOTSTEPS ABOVE]
1715
01:30:40,074 --> 01:30:41,409
SCOTSMAN:
You see anything?
1716
01:30:43,077 --> 01:30:44,612
MAN:
All clear, sir.
1717
01:30:46,714 --> 01:30:48,448
[INDISTINCT CHATTER]
1718
01:30:48,582 --> 01:30:49,917
SCOTSMAN:
Braddock.
1719
01:30:50,952 --> 01:30:52,620
We cannae find them.
1720
01:30:52,753 --> 01:30:54,288
They're nae on board.
1721
01:30:54,422 --> 01:30:56,057
They must have filled
their pockets and fled.
1722
01:30:56,190 --> 01:30:57,457
BRADDOCK:
Keep an eye out anyway.
1723
01:30:57,591 --> 01:30:59,560
Sully's a cockroach
when it comes to gold.
1724
01:30:59,694 --> 01:31:01,562
[INDISTINCT CHATTER]
1725
01:31:06,801 --> 01:31:09,971
[INDISTINCT CHATTER]
1726
01:31:11,372 --> 01:31:13,274
[HELICOPTER WHIRRING]
1727
01:31:15,376 --> 01:31:17,411
PILOT: Wind is
one-five-zero-one-five-nine.
1728
01:31:17,545 --> 01:31:19,313
Hold TRQ at 4.2.
1729
01:31:19,447 --> 01:31:20,815
All right, who's clear?
1730
01:31:26,153 --> 01:31:27,955
What is it with you
and small spaces?
1731
01:31:28,089 --> 01:31:29,957
[GRUNTING] Got this
thing jamming up my ass.
1732
01:31:32,626 --> 01:31:35,029
- Wow.
- Don't even think about it.
1733
01:31:35,162 --> 01:31:36,496
Oh, I'm thinking about it.
1734
01:31:36,630 --> 01:31:37,999
- [BOTTLE POPS OPEN]
- Oh, my God.
1735
01:31:40,334 --> 01:31:42,570
- [GAGS, COUGHS]
- [RUMBLING]
1736
01:31:44,805 --> 01:31:46,707
[SHIP CREAKING]
1737
01:31:51,712 --> 01:31:53,547
All right, come on.
1738
01:31:55,483 --> 01:31:57,718
Oh, Jesus.
She's flying the ships out?
1739
01:31:57,852 --> 01:31:59,153
And us with them.
1740
01:31:59,286 --> 01:32:01,822
What do you mean,
she's flying us out?
1741
01:32:01,956 --> 01:32:03,858
[♪♪♪]
1742
01:32:05,593 --> 01:32:07,495
[HELICOPTER WHIRRING]
1743
01:32:20,509 --> 01:32:22,209
BRADDOCK:
Victoria, this is Trinidad.
1744
01:32:22,343 --> 01:32:24,412
Are you ready to receive? Over.
1745
01:32:24,545 --> 01:32:27,548
CAPTAIN: Roger that.
Victoria standing by.
1746
01:32:27,681 --> 01:32:30,251
Let's bring her home.
1747
01:32:30,384 --> 01:32:31,886
You ready up there, Scotty?
1748
01:32:32,019 --> 01:32:33,454
Aye.
1749
01:32:33,587 --> 01:32:34,922
PILOT:
Hold TRQ at 4.2.
1750
01:32:35,056 --> 01:32:36,624
COPILOT:
Two degrees south.
1751
01:32:39,927 --> 01:32:41,829
Geez, Sully, come on.
The boat's full of that stuff.
1752
01:32:41,962 --> 01:32:43,864
Just in case.
1753
01:32:43,998 --> 01:32:45,733
[GRUNTS]
No.
1754
01:32:47,201 --> 01:32:48,402
[GRUNTS]
1755
01:32:48,537 --> 01:32:50,638
Hey. You want to go show 'em
what's what?
1756
01:32:50,771 --> 01:32:52,206
That's nice.
Let me see it for a second.
1757
01:32:52,339 --> 01:32:53,908
- Yeah, nice, huh?
- Yeah, real nice.
1758
01:32:54,041 --> 01:32:55,643
Hey.
[GROANS]
1759
01:32:58,746 --> 01:33:00,681
[HELICOPTER WHIRRING]
1760
01:33:11,392 --> 01:33:12,893
MAN:
Holding steady.
1761
01:33:13,027 --> 01:33:14,462
You ready for a mutiny?
1762
01:33:14,628 --> 01:33:16,630
Why not?
1763
01:33:22,069 --> 01:33:24,138
[GRUNTING]
1764
01:33:27,174 --> 01:33:28,976
- [YELLS]
- [GRUNTS] Whoa!
1765
01:33:30,545 --> 01:33:32,581
[SCREAMING]
1766
01:33:36,317 --> 01:33:37,685
Whoa!
1767
01:33:37,818 --> 01:33:39,153
[GRUNTING]
1768
01:33:40,921 --> 01:33:41,989
Oh, shit.
[GASPS]
1769
01:33:42,123 --> 01:33:43,257
That one's a little more
your size.
1770
01:33:43,390 --> 01:33:44,258
Yeah, cute.
1771
01:33:44,391 --> 01:33:46,660
[GRUNTING]
1772
01:33:49,964 --> 01:33:51,932
[YELLS]
1773
01:33:53,901 --> 01:33:55,102
[GRUNTS, GASPS]
1774
01:34:06,280 --> 01:34:07,616
[SCREAMS]
1775
01:34:12,554 --> 01:34:14,688
Whoa, whoa, whoa! Not my gold!
1776
01:34:15,823 --> 01:34:17,691
[MAN SCREAMS]
1777
01:34:17,825 --> 01:34:19,193
[WIND WHISTLING]
1778
01:34:19,326 --> 01:34:20,629
Oh, shit.
1779
01:34:20,761 --> 01:34:23,197
Okay, you go to go hijack
that helicopter.
1780
01:34:23,330 --> 01:34:26,133
Right to the point, huh?
All right.
1781
01:34:26,267 --> 01:34:28,202
You know the drill, right?
You don't have to touch it
1782
01:34:28,335 --> 01:34:30,037
with your finger to use it.
1783
01:34:33,608 --> 01:34:35,009
Hey, Sully.
1784
01:34:36,277 --> 01:34:38,345
- Don't crash.
- Just what I needed.
1785
01:34:38,479 --> 01:34:40,714
Positive reinforcement. Thanks.
1786
01:34:42,850 --> 01:34:44,752
[PANTING]
1787
01:34:48,489 --> 01:34:51,058
Hey! All hands on deck!
1788
01:34:51,192 --> 01:34:53,528
Raise the anchor!
Hoist the mainsail!
1789
01:34:53,662 --> 01:34:55,896
Hey, Jack Sparrow, stay sharp.
1790
01:34:56,030 --> 01:34:57,698
Oh, come on, man,
I've been waiting to do this
1791
01:34:57,831 --> 01:34:58,999
my entire life.
1792
01:34:59,133 --> 01:35:01,835
[♪♪♪]
1793
01:35:05,306 --> 01:35:06,240
Hey, guys.
1794
01:35:06,373 --> 01:35:08,510
[GRUNTING AND GROANING]
1795
01:35:10,612 --> 01:35:11,680
MAN:
Hey!
1796
01:35:17,785 --> 01:35:18,886
[HELICOPTER WHINING]
1797
01:35:23,625 --> 01:35:25,226
SULLY:
All right, Victor, you got this.
1798
01:35:25,359 --> 01:35:26,760
Come on.
1799
01:35:26,894 --> 01:35:28,028
Easy.
1800
01:35:33,535 --> 01:35:35,035
SULLY:
Hey, Jo.
1801
01:35:39,206 --> 01:35:40,207
Follow that ship.
1802
01:35:43,110 --> 01:35:45,647
[♪♪♪]
1803
01:35:49,083 --> 01:35:51,885
Hey, Sully, I think your
girlfriend wants her boat back.
1804
01:35:52,019 --> 01:35:53,153
Yeah, I'm aware.
1805
01:35:53,287 --> 01:35:54,288
- Try to get the...
- Load 'em up!
1806
01:35:54,421 --> 01:35:55,322
- Go!
- Go!
1807
01:35:58,392 --> 01:35:59,728
NATE:
Come on.
1808
01:36:02,631 --> 01:36:04,331
- Clear!
- Go!
1809
01:36:04,465 --> 01:36:06,166
[MEN YELLING]
1810
01:36:08,369 --> 01:36:10,437
SULLY: All right,
let's see what this shitcan can do.
1811
01:36:18,412 --> 01:36:19,780
Shite!
1812
01:36:22,082 --> 01:36:23,984
[GRUNTING AND GROANING]
1813
01:36:25,286 --> 01:36:26,621
[MEN SCREAMING]
1814
01:36:28,255 --> 01:36:30,157
[WOOD CREAKING]
1815
01:36:32,560 --> 01:36:35,062
[GRUNTING AND GROANING]
1816
01:36:40,801 --> 01:36:42,537
Hang on, kid.
I'm-a get us out of here.
1817
01:36:44,972 --> 01:36:47,509
[♪♪♪]
1818
01:36:51,845 --> 01:36:53,314
[BULLETS RICOCHETING]
1819
01:36:55,650 --> 01:36:57,885
[GRUNTING, PANTING]
1820
01:37:05,926 --> 01:37:07,828
[PANTING]
Okay. Okay.
1821
01:37:11,298 --> 01:37:12,634
Gunpowder.
1822
01:37:16,504 --> 01:37:17,605
[GUNFIRE]
1823
01:37:20,474 --> 01:37:22,009
SULLY:
Look at that.
1824
01:37:22,142 --> 01:37:23,678
There we go.
1825
01:37:23,812 --> 01:37:24,813
Come on, baby.
1826
01:37:30,518 --> 01:37:31,619
[YELPS]
1827
01:37:37,958 --> 01:37:39,193
I think that did it.
1828
01:37:39,326 --> 01:37:41,195
I still got it.
1829
01:37:42,630 --> 01:37:44,231
Oh, shit.
1830
01:38:07,321 --> 01:38:08,222
[GRUNTS]
1831
01:38:12,794 --> 01:38:14,261
[STRAINING]
1832
01:38:18,666 --> 01:38:19,667
Hey, you still with me?
1833
01:38:19,801 --> 01:38:21,669
[STRAINING]
Barely.
1834
01:38:24,873 --> 01:38:27,374
[GRUNTING]
1835
01:38:32,514 --> 01:38:34,214
[GROANS]
1836
01:38:35,983 --> 01:38:37,017
[GRUNTS]
1837
01:38:37,151 --> 01:38:38,252
Yes!
1838
01:38:39,587 --> 01:38:40,688
SULLY:
You got to do something.
1839
01:38:40,822 --> 01:38:42,923
They're coming right at us.
1840
01:38:44,057 --> 01:38:45,325
I think I have an idea.
1841
01:38:45,459 --> 01:38:46,628
Okay.
1842
01:38:46,761 --> 01:38:47,829
[PANTING]
1843
01:38:54,903 --> 01:38:56,303
What's going on?!
1844
01:38:56,437 --> 01:38:57,572
Sully, will you please
just shut up?
1845
01:38:57,705 --> 01:39:00,007
I'm working on it. Okay.
1846
01:39:00,140 --> 01:39:02,075
- [BLOWS]
- SULLY: That's your idea?
1847
01:39:05,078 --> 01:39:06,246
[GROANING]
No.
1848
01:39:06,380 --> 01:39:08,015
Ah, come on!
1849
01:39:09,450 --> 01:39:10,417
[GRUNTS]
1850
01:39:13,555 --> 01:39:14,923
[GROANS]
1851
01:39:21,696 --> 01:39:23,464
No, no, no, no.
1852
01:39:23,598 --> 01:39:24,833
[CHUCKLES SOFTLY]
1853
01:39:25,966 --> 01:39:27,234
No, no, no.
1854
01:39:27,367 --> 01:39:28,570
Oh, God!
1855
01:39:31,972 --> 01:39:33,073
- Oh, shite!
- [ALARM BLARING]
1856
01:39:36,276 --> 01:39:37,612
What a shot!
1857
01:39:44,586 --> 01:39:45,854
[GRUNTS]
1858
01:39:51,258 --> 01:39:52,159
Mother Mary!
1859
01:40:00,969 --> 01:40:02,169
We're home free.
1860
01:40:02,302 --> 01:40:04,037
You did it, kid.
You did it.
1861
01:40:04,171 --> 01:40:05,205
Yeah, Sully!
1862
01:40:05,339 --> 01:40:07,509
If I lose, so do you.
1863
01:40:08,643 --> 01:40:10,143
Hey, Sully, this ain't over.
1864
01:40:16,618 --> 01:40:18,385
- [SHIP CREAKING]
- [GRUNTING]
1865
01:40:18,520 --> 01:40:19,888
- Damn it!
- [ALARM BEEPING]
1866
01:40:20,020 --> 01:40:21,154
What's going on?
1867
01:40:24,659 --> 01:40:26,226
[GRUNTING]
1868
01:40:27,862 --> 01:40:29,329
Come on, we're so close!
1869
01:40:29,463 --> 01:40:31,733
[SHIP CREAKING]
1870
01:40:33,267 --> 01:40:34,468
[GROANS, PANTS]
1871
01:40:34,602 --> 01:40:35,970
Ah, shit!
1872
01:40:38,840 --> 01:40:40,207
No, no, no!
1873
01:40:40,340 --> 01:40:42,175
[ALARM BLARING]
1874
01:40:43,310 --> 01:40:44,546
No!
1875
01:40:44,679 --> 01:40:45,880
Damn!
1876
01:40:46,014 --> 01:40:48,115
[GRUNTING]
1877
01:40:48,248 --> 01:40:49,884
[PANTING]
1878
01:40:51,051 --> 01:40:52,352
[GROANS]
1879
01:40:52,486 --> 01:40:53,788
[GRUNTING AND GROANING]
1880
01:41:02,162 --> 01:41:03,497
Say hi to your brother
for me, will you?
1881
01:41:03,631 --> 01:41:04,966
You first.
[GRUNTS]
1882
01:41:12,072 --> 01:41:14,742
[SHIP CREAKING]
1883
01:41:19,212 --> 01:41:20,748
[GRUNTS]
1884
01:41:26,086 --> 01:41:27,454
Sully!
1885
01:41:30,324 --> 01:41:31,726
Sully, no!
1886
01:41:31,859 --> 01:41:33,260
Please!
1887
01:41:33,393 --> 01:41:35,063
[SIGHS]
1888
01:41:36,229 --> 01:41:37,464
SULLY:
Shit.
1889
01:41:39,567 --> 01:41:41,101
Hey, Braddock!
1890
01:41:42,937 --> 01:41:44,204
[YELPS]
1891
01:41:47,775 --> 01:41:49,744
[GASPS]
1892
01:41:49,877 --> 01:41:50,912
[GRUNTS]
1893
01:41:51,045 --> 01:41:53,681
Nate! Come on!
1894
01:41:53,815 --> 01:41:54,949
Trust me.
1895
01:41:59,587 --> 01:42:00,788
[EXHALES]
1896
01:42:11,099 --> 01:42:14,002
[♪♪♪]
1897
01:42:20,875 --> 01:42:23,410
- [GASPING]
- I got you, kid. I got you.
1898
01:42:23,544 --> 01:42:25,913
- Come on.
- [BOTH STRAINING]
1899
01:42:26,047 --> 01:42:27,949
[PANTING]
1900
01:42:33,487 --> 01:42:34,856
NATE:
Look at her.
1901
01:42:34,989 --> 01:42:36,824
You can't put a price on that.
1902
01:42:36,958 --> 01:42:38,458
Yeah, you can, actually.
1903
01:42:38,593 --> 01:42:40,094
Like four to six billion.
1904
01:42:40,227 --> 01:42:42,764
[♪♪♪]
1905
01:42:54,042 --> 01:42:55,510
We could just get
a diving rig.
1906
01:42:55,643 --> 01:42:56,811
[SHIP'S HORN BLARING]
1907
01:42:56,944 --> 01:42:59,413
Not before those guys.
1908
01:42:59,547 --> 01:43:02,315
It's property
of the Philippines now.
1909
01:43:02,449 --> 01:43:04,317
[♪♪♪]
1910
01:43:04,451 --> 01:43:06,353
[PANTING]
1911
01:43:23,771 --> 01:43:25,039
[GRUNTS]
1912
01:43:25,173 --> 01:43:26,808
Hey. I just wanted
to say thank you
1913
01:43:26,941 --> 01:43:28,676
for what you did for me
back there.
1914
01:43:28,810 --> 01:43:31,179
You know, ever since
my brother Sam left...
1915
01:43:33,213 --> 01:43:35,183
Oh, you... Oh.
1916
01:43:35,315 --> 01:43:36,651
[OVER HEADPHONES]
Can you hear me?
1917
01:43:37,852 --> 01:43:39,520
- I can now.
- I was...
1918
01:43:39,654 --> 01:43:41,556
I was just saying
we should get out of here.
1919
01:43:42,690 --> 01:43:43,991
You got it.
1920
01:43:50,164 --> 01:43:51,099
Hey.
1921
01:43:51,231 --> 01:43:53,034
Is that who I think it is?
1922
01:43:58,039 --> 01:43:59,473
Bastards.
1923
01:44:01,241 --> 01:44:03,911
Yeah, I might have let her
steal the wrong coordinates.
1924
01:44:04,045 --> 01:44:05,580
[LAUGHING]
1925
01:44:05,713 --> 01:44:07,414
Hey, you're starting
to figure it out, kid.
1926
01:44:07,548 --> 01:44:08,950
Yeah, I learned from the best.
1927
01:44:10,250 --> 01:44:11,986
You got a heart of gold, Sully.
1928
01:44:12,120 --> 01:44:13,988
Real funny, wiseass.
1929
01:44:14,122 --> 01:44:16,557
- What, too soon?
- Forever is too soon.
1930
01:44:16,691 --> 01:44:18,793
Here, maybe this will help.
I got you something.
1931
01:44:18,926 --> 01:44:20,460
[GRUNTS]
1932
01:44:24,899 --> 01:44:26,433
Are you kidding me, kid?
For real?
1933
01:44:26,567 --> 01:44:27,869
Yeah, look. I got this...
1934
01:44:29,003 --> 01:44:30,138
You got to be kidding me.
1935
01:44:30,270 --> 01:44:31,438
- ...and these.
- You got more?
1936
01:44:31,572 --> 01:44:32,907
- I got loads of it. Look.
- Oh.
1937
01:44:33,040 --> 01:44:34,041
Keep it coming.
1938
01:44:34,175 --> 01:44:35,076
You'll like this one.
1939
01:44:35,209 --> 01:44:36,778
Here you go. Here you go.
1940
01:44:40,380 --> 01:44:41,481
Aw.
1941
01:44:43,383 --> 01:44:45,119
This means a lot to me.
1942
01:44:47,287 --> 01:44:49,157
That was my last piece, man.
1943
01:44:49,289 --> 01:44:50,792
Come on, let's just
get out of here.
1944
01:44:50,925 --> 01:44:52,392
All right, hang on.
1945
01:44:52,527 --> 01:44:54,061
["TAKE THE MONEY AND RUN"
BY WZRD BLD PLAYING]
1946
01:44:54,195 --> 01:44:56,831
♪ Take the money
And run, run, run ♪
1947
01:44:56,964 --> 01:44:58,666
♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪
1948
01:44:58,800 --> 01:45:01,334
♪ Take the money
And run, run, run ♪
1949
01:45:01,468 --> 01:45:03,538
♪ Don't you dare turn around ♪
1950
01:45:03,671 --> 01:45:05,973
♪ Take the money
And run, run, run ♪
1951
01:45:06,107 --> 01:45:08,341
♪ Take the money and run ♪
1952
01:45:10,278 --> 01:45:12,046
[SONG ENDS]
1953
01:45:12,180 --> 01:45:13,548
[ELECTRICAL HUMMING]
1954
01:45:13,681 --> 01:45:15,149
[INSECT BUZZING]
1955
01:45:16,818 --> 01:45:19,352
[♪♪♪]
1956
01:45:23,157 --> 01:45:24,792
[SPITS]
1957
01:45:43,277 --> 01:45:44,879
["NO MIND"
BY MILKBLOOD PLAYING]
1958
01:45:45,012 --> 01:45:46,681
♪ I don't pay no mind ♪
1959
01:45:46,814 --> 01:45:48,481
♪ I'm-a chase that light ♪
1960
01:45:48,616 --> 01:45:50,618
♪ Don't know where
This road is takin' me ♪
1961
01:45:50,751 --> 01:45:52,987
♪ But I don't pay no mind ♪
1962
01:45:53,120 --> 01:45:55,022
♪ I don't pay no mind ♪
1963
01:45:55,156 --> 01:45:56,724
♪ I'm-a chase that light ♪
1964
01:45:56,858 --> 01:45:59,392
♪ Keep on moving
That's the remedy, so... ♪
1965
01:46:01,162 --> 01:46:02,997
♪ Dive in the uncharted ♪
1966
01:46:03,130 --> 01:46:05,032
♪ I'm just getting started ♪
1967
01:46:05,166 --> 01:46:07,034
♪ Got no fear to hide ♪
1968
01:46:07,168 --> 01:46:09,170
♪ When it's do-or-die ♪
1969
01:46:09,303 --> 01:46:11,239
♪ Day ones to my right ♪
1970
01:46:11,371 --> 01:46:13,341
♪ Give it to me
Black-and-white ♪
1971
01:46:13,473 --> 01:46:15,543
♪ Say I'm on the way
They slide ♪
1972
01:46:15,676 --> 01:46:17,111
♪ Ooh, ooh ♪
1973
01:46:17,245 --> 01:46:20,380
♪ Ooh, I be schemin'
In my sleep ♪
1974
01:46:20,514 --> 01:46:22,950
♪ My body's lucid ♪
1975
01:46:23,084 --> 01:46:27,255
♪ Quality control
Nothin' diluted ♪
1976
01:46:27,387 --> 01:46:29,090
♪ I don't think about it ♪
1977
01:46:29,223 --> 01:46:32,526
♪ I just do it ♪
1978
01:46:32,660 --> 01:46:36,797
♪ I don't pay no mind
I don't pay no mind ♪
1979
01:46:36,931 --> 01:46:38,833
♪ I'm-a chase that light ♪
1980
01:46:38,966 --> 01:46:40,935
♪ Don't know where
This road is takin' me ♪
1981
01:46:41,068 --> 01:46:43,170
♪ But I don't pay no mind ♪
1982
01:46:43,304 --> 01:46:45,239
♪ I don't pay no mind ♪
1983
01:46:45,373 --> 01:46:46,941
♪ I'm-a chase that light ♪
1984
01:46:47,074 --> 01:46:49,010
♪ Keep on moving
That's the remedy ♪
1985
01:46:49,143 --> 01:46:51,679
♪ So I don't pay no mind ♪
1986
01:47:00,021 --> 01:47:02,256
♪ I don't pay no mind ♪
1987
01:47:02,390 --> 01:47:06,160
♪ I don't pay no mind
I don't pay no mind ♪
1988
01:47:06,294 --> 01:47:08,396
♪ I'm-a hit a 180 ♪
1989
01:47:08,529 --> 01:47:10,531
♪ No road gonna take me ♪
1990
01:47:10,665 --> 01:47:12,233
♪ I don't let that faze me ♪
1991
01:47:12,366 --> 01:47:14,502
♪ Hit the gas, no waiting ♪
1992
01:47:14,635 --> 01:47:17,004
♪ Dirty when I ride ♪
1993
01:47:17,138 --> 01:47:18,673
♪ They won't find out ♪
1994
01:47:18,806 --> 01:47:20,841
♪ If they switchin' sides ♪
1995
01:47:20,975 --> 01:47:23,911
♪ Then it's lights-out
Ooh, ooh ♪
1996
01:47:24,045 --> 01:47:27,248
♪ Ooh, I be schemin'
In my sleep ♪
1997
01:47:27,381 --> 01:47:29,984
♪ My body's lucid ♪
1998
01:47:30,117 --> 01:47:34,322
♪ Quality control
Nothin' diluted ♪
1999
01:47:34,454 --> 01:47:36,090
♪ I don't think about it ♪
2000
01:47:36,223 --> 01:47:39,293
♪ I just do it ♪
2001
01:47:39,427 --> 01:47:41,762
♪ I don't pay no mind ♪
2002
01:47:41,896 --> 01:47:43,664
[SONG ENDS]
2003
01:47:43,798 --> 01:47:46,067
[CHICKENS CLUCKING]
2004
01:47:51,973 --> 01:47:54,575
- You're late.
- Sorry about that.
2005
01:47:55,876 --> 01:47:57,411
Why do you want the map?
2006
01:47:59,113 --> 01:48:01,582
I'll tell you...
2007
01:48:01,716 --> 01:48:04,118
if you tell me
what Roman wants with my ring.
2008
01:48:04,251 --> 01:48:05,786
[CHUCKLES]
2009
01:48:08,756 --> 01:48:12,059
Because he knows it means
something special to you.
2010
01:48:12,193 --> 01:48:13,828
Okay, let's have it.
2011
01:48:16,297 --> 01:48:19,133
[♪♪♪]
2012
01:48:19,266 --> 01:48:21,635
[EXHALES SHARPLY]
2013
01:48:21,769 --> 01:48:25,039
Now... you're gonna tell me
what's so important
2014
01:48:25,172 --> 01:48:27,141
about an old Nazi map.
2015
01:48:27,274 --> 01:48:29,477
- [GUN COCKS]
- SULLY: Hey. Put 'em down, boys.
2016
01:48:29,610 --> 01:48:31,045
Nice and slow.
2017
01:48:31,178 --> 01:48:32,713
[LAUGHING]
What...
2018
01:48:32,847 --> 01:48:34,382
What is that thing
on your face?
2019
01:48:34,515 --> 01:48:35,716
Hey, puberty's
right around the corner, kid.
2020
01:48:35,850 --> 01:48:37,785
You can grow your own.
2021
01:48:37,918 --> 01:48:39,620
[GRUNTING]
2022
01:48:39,754 --> 01:48:41,155
[GROANS]
2023
01:48:44,158 --> 01:48:46,327
NATE:
You got what you want.
2024
01:48:47,695 --> 01:48:49,130
And I got what I want.
2025
01:48:53,868 --> 01:48:56,137
Montecristo. I'm impressed.
2026
01:48:56,270 --> 01:48:58,172
You're gonna be dead
before you can smoke it.
2027
01:48:58,305 --> 01:49:00,741
Hey, it's always a pleasure
doing business with you.
2028
01:49:00,875 --> 01:49:03,844
And, um...
would you look at that?
2029
01:49:06,380 --> 01:49:07,448
[CHUCKLES]
2030
01:49:07,581 --> 01:49:09,383
I got friends everywhere,
Drake.
2031
01:49:09,518 --> 01:49:10,951
Oh, yeah?
I can't wait to meet 'em.
2032
01:49:11,085 --> 01:49:12,386
Hey, you were supposed
to be here yesterday.
2033
01:49:12,521 --> 01:49:13,754
Did you know you need
special papers
2034
01:49:13,888 --> 01:49:15,222
to bring an animal on a plane?
2035
01:49:15,356 --> 01:49:17,124
- I did not know that.
- You trying to tell me
2036
01:49:17,258 --> 01:49:19,226
I almost just bought it because
you brought your damn cat?
2037
01:49:19,360 --> 01:49:21,929
Hey, I go everywhere with
Mr. Whiskers, okay?
2038
01:49:22,063 --> 01:49:23,864
- [MEOWING]
- Let me see the map.
2039
01:49:25,266 --> 01:49:26,600
This is the big one, kid.
2040
01:49:26,734 --> 01:49:27,701
- You ready?
- Yeah.
2041
01:49:27,835 --> 01:49:28,869
Let's go.
2042
01:49:31,072 --> 01:49:33,542
- [SIGHS]
- Oh, crap.
2043
01:49:37,411 --> 01:49:40,347
[♪♪♪]
2044
01:50:09,443 --> 01:50:11,979
[♪♪♪]
2045
01:50:25,493 --> 01:50:28,429
[♪♪♪]
2046
01:51:08,435 --> 01:51:10,971
[♪♪♪]
2047
01:51:42,604 --> 01:51:45,507
[♪♪♪]
2048
01:52:12,766 --> 01:52:15,704
[♪♪♪]
2049
01:52:46,701 --> 01:52:49,604
[♪♪♪]
2050
01:53:15,730 --> 01:53:18,633
[♪♪♪]
2051
01:53:55,302 --> 01:53:58,205
[♪♪♪]
2052
01:54:21,529 --> 01:54:24,431
[♪♪♪]
2053
01:54:54,128 --> 01:54:57,030
[♪♪♪]
2054
01:55:25,794 --> 01:55:28,730
[♪♪♪]
2055
01:55:44,879 --> 01:55:46,514
[MUSIC ENDS]